"لسياسات التنمية" - Translation from Arabic to English

    • development policies
        
    • development policy
        
    :: Sustainable development goals should provide a foundation for sustainable development policies and effective participation in the green economy. UN :: أن أهداف التنمية المستدامة ينبغي أن تشكل أساسا لسياسات التنمية المستدامة والمشاركة الفعالة في الاقتصاد الأخضر.
    Director General of development policies in the Ministry of Development of Benin and senior member of the Evaluation Committee concerning Public Policies of Benin. UN المدير العام لسياسات التنمية في وزارة التنمية في بنن وعضو أقدم في لجنة التقييم بشأن السياسات العامة في بنن.
    Those policies were traditionally seen as the antithesis of social development policies. UN وهذه السياسات تعتبر تقليديا مناقضة لسياسات التنمية الاجتماعية.
    Poverty reduction and food security tend to be the overarching aims of sustainable development policies. UN ويجنح الحد من الفقر والأمن الغذائي إلى أن يكونا الغرضين الجامعين لسياسات التنمية المستدامة.
    The evaluation covered a number of major development policy issues relevant to the IDDA-2 programme in general and to industrial development in particular. UN وشمل التقييم عددا من القضايا الرئيسية لسياسات التنمية ذات الصلة ببرنامج التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا بوجه عام، وبالتنمية الصناعية بوجه خاص.
    National development policies can be a starting point for turning human rights into plans and action. UN ويمكن لسياسات التنمية الوطنية أن تكون نقطة بداية لتحويل حقوق الإنسان إلى خطط عمل.
    23. development policies should focus on the economic empowerment of women. UN ٣٢- وينبغي لسياسات التنمية أن تركز على التمكين الاقتصادي للمرأة.
    Effective planning and implementation of sustainable development policies requires the participation of all social groups. UN إذ يتطلب التخطيط والتنفيذ الفعالان لسياسات التنمية المستدامة مشاركة جميع الفئات الاجتماعية.
    However, we believe that remittances cannot and should not become the basis for development policies. UN ولكننا نعتقد بأن التحويلات لا يمكن ولا يجوز أن تكون أساسا لسياسات التنمية.
    Moreover, donors that were not members of the OECD Development Assistance Committee brought unique perspectives to development policies based on their own experience. UN وعلاوة على ذلك، فإن المانحين من غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية يجلبون منظورات فريدة لسياسات التنمية تقوم على خبراتهم الذاتية.
    We further acknowledge the importance of involving all relevant decision makers in the planning and implementation of sustainable development policies. UN ونقر كذلك بأهمية إشراك كافة صانعي القرارات المعنيين في التخطيط لسياسات التنمية المستدامة وتنفيذها.
    The gender dimensions of rural development policies were also explored during the biennium. UN وجرى أيضا في فترة السنتين استكشاف الأبعاد الجنسانية لسياسات التنمية الريفية.
    We further acknowledge the importance of involving all relevant decision makers in the planning and implementation of sustainable development policies. UN ونقر كذلك بأهمية إشراك كافة صانعي القرارات المعنيين في التخطيط لسياسات التنمية المستدامة وتنفيذها.
    We further acknowledge the importance of involving all relevant decision makers in the planning and implementation of sustainable development policies. UN ونعترف كذلك بأهمية إشراك كافة صناع القرارات المعنيين في التخطيط لسياسات التنمية المستدامة وتنفيذها.
    Promotion of gender equality as an explicit component of national development policies and plans UN تعزيز المساواة بين الجنسين كمكوّن صريح لسياسات التنمية الوطنية وخططها
    Social development policies ought not to allow any member of the family to be selectively marked as expendable. UN وليس لسياسات التنمية الاجتماعية أن تسمح بأن يوصم أي فرد في الأسرة بصورة انتقائية على أنه يمكن الاستغناء عنه.
    We further acknowledge the importance of involving all relevant decision makers in the planning and implementation of sustainable development policies. UN ونقر كذلك بأهمية إشراك كافة صانعي القرارات المعنيين في التخطيط لسياسات التنمية المستدامة وتنفيذها.
    The work of the Institute contributes to mainstreaming women’s concerns into sustainable development policies both within and outside the United Nations system. UN ويساهم عمل المعهد في إدخال قضايا المرأة ضمن المسار الرئيسي لسياسات التنمية المستدامة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    37. One of the challenges facing Angola is the establishment of a comprehensive national development policy framework. UN 37 - يتمثل أحد التحديات التي تواجهها أنغولا في إنشاء إطار شامل لسياسات التنمية الوطنية.
    Keynote address by Professor Ocampo, School of International and Public Affairs, Columbia University, and Chair of the United Nations Committee for development policy UN بيان أساسي أدلى به البروفسور أوكامبو، مدرسة الشؤون الدولية والشؤون العامة، جامعة كولومبيا، ورئيس لجنة الأمم المتحدة لسياسات التنمية
    These have provided the framework for international development policy within which ICT4D has since evolved. UN وشكلت هذه الأهداف الإنمائية للألفية إطار عمل لسياسات التنمية الدولية تطور من خلالها مفهوم تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more