"لسياسة المساواة بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • gender equality policy
        
    • gender policy
        
    • the Gender Equity Policy
        
    48. In recent years, gender equality policy has been allocated considerable resources. UN 48- وفي الأعوام الأخيرة، خُصصت موارد كبيرة لسياسة المساواة بين الجنسين.
    The present government has set aside an extra budget for gender equality policy. UN وقد جنبت الحكومة الحاضرة ميزانية إضافية لسياسة المساواة بين الجنسين.
    Under subprogramme 1, the methodological and training support foreseen to enhance the implementation of the OHCHR gender equality policy and related strategy will be limited. UN في إطار البرنامج الفرعي 1، سيكون الدعم المنهجي والدعم المقدم في مجال التدريب المتوقع أن يعزز تنفيذ المفوضية لسياسة المساواة بين الجنسين والاستراتيجية ذات الصلة محدودين.
    This item will focus on the findings and recommendations of the recent evaluation of gender policy implementation at UNICEF. UN أعد هذا التقرير استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 2008/4، وهو سيركز على تقييم تنفيذ اليونيسيف لسياسة المساواة بين الجنسين.
    The gender policy Strategic Program for 2011-2015 and gender policy Action Plan for 2011 adopted by the Government of the Republic of Armenia on 20 May 2011, play a significant role in ensuring the implementation of the gender equality policy by the Government of the Republic of Armenia. UN البرنامج الاستراتيجي للسياسات الجنسانية للفترة 2011-2015 وخطة العمل الخاصة بالسياسة الجنسانية لعام 2011 اللذان اعتمدتها حكومة جمهورية أرمينيا في 20 أيار/مايو 2011، يؤديان دوراً ملحوظاً في ضمان تنفيذ حكومة جمهورية أرمينيا لسياسة المساواة بين الجنسين.
    Challenges vital to gender equality policy within the entire research and development sector have been brought to the fore; recommendations have been made to research policy authorities and research institutions. UN وقد سُلِّطَت الأضواء على التحديات الحيوية لسياسة المساواة بين الجنسين داخل قطاع البحث والتنمية بكليته؛ وقُدِّمَت توصيات إلى السلطات المعنية بسياسة البحث ومؤسسات البحوث.
    At the time of drawing up of the report, women's organisations are being consulted about the basic document for gender equality policy, which contains activities in the following fields: UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت تجري استشارة المنظمات النسائية بشأن الوثيقة الأساسية لسياسة المساواة بين الجنسين والتي تتضمن أنشطة في الميادين التالية:
    As described in the Introduction to this report, the Government's gender equality policy bill contains a new subsidiary target of equal distribution between women and men of unpaid household and care work. UN وكما جاء وصفه في مقدمة هذا التقرير فإن مشروع قانون الحكومة لسياسة المساواة بين الجنسين يتضمن هدفاً ثانوياً للمساواة في التوزيع بين المرأة والرجل في العمل المنزلي بلا أجر وفي الرعاية أيضاً.
    In its 20072010 gender equality policy action plan, Québec announced its intention to strengthen and expand the current network of Organismes régionaux de soutien à l'entrepreneuriat féminin (ORSEFs). UN أعلنت كيبك، في خطة عملها لسياسة المساواة بين الجنسين في الفترة 2007-2010، عزمها على تقوية وتوسيع الشبكة الراهنة للمنظمات الإقليمية لدعم النساء المشتغلات بالأعمال الحرة.
    First, in February 2010, the Government appointed a women's panel, which was assigned the task of providing input, stimulating awareness and setting the agenda in relation to current gender equality policy challenges. UN أولاً، في شهر شباط/فبراير 2010، عيَّنت الحكومة فريقاً نسائياً، نيطت به مهمة تقديم مدخلات وإذكاء الوعي ووضع جدول أعمال فيما يتعلق بالتحديات الراهنة لسياسة المساواة بين الجنسين.
    41. In September 2007, the Dutch government set the priorities for gender equality policy for 2008 to 2011 in the policy document Improving Women's Prospects. UN 41- وفي أيلول/سبتمبر 2007، حدّدت الحكومة الهولندية الأولويات لسياسة المساواة بين الجنسين للفترة الممتدة من عامي 2008 و2011 في وثيقة السياسة المعنونة " تحسين آفاق المرأة " .
    In November and December 2003 there were 2 training sessions for NGO's, trade unions, employer organisations, lawyers and the State Labour Inspectorate, in order to acquaint those entities that influence the practical realisation of gender equality policy with European Union legislation in this regard. UN :: وفي كانون الثاني/نوفمبر وتشرين الأول/ديسمبر 2003، عُقدت دورتان تدريبيتان للمنظمات غير الحكومية والنقابات ومنظمات أصحاب العمل والمحامين ومفتشية عمل الدولة، لتعريف هذه الكيانات المؤثرة في التنفيذ العملي لسياسة المساواة بين الجنسين بتشريعات الاتحاد الأوروبي القائمة في هذا الصدد.
    Some of the inquiry's proposals have been dealt with in the Government Bill on new objectives for gender equality policy (see Introduction). UN وتم تناول بعض من مقترحات المحقق في مشروع القانون الحكومي بشأن الأهداف الجديدة لسياسة المساواة بين الجنسين (انظر المقدمة).
    The gender equality policy's sub-goals will be achieved through gender equality mainstreaming, i.e. that decisions within all policy areas will be characterised by a gender equality perspective, as well as through specific measures within areas where gender inequality is particularly marked. UN 305- وستُحقق الأهداف الفرعية لسياسة المساواة بين الجنسين من خلال تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين، بمعنى أن تُتخذ القرارات في جميع مجالات السياسة العامة وفق منظور المساواة بين الجنسين، وأيضاً أن تتخذ تدابير محددة في المجالات التي يطغى عليها عدم المساواة بين الجنسين.
    The Multiyear Emancipation Policy Plan (2000) outlines goals to be achieved by 2010.The government wishes to encourage women's economic independence by making participation in the labour market the core of gender equality policy. UN وتُجمل خطة السياسة العامة للتحرر المتعددة السنوات (2000) الأهداف المتعين تحقيقها بحلول عام 2010. وتود الحكومة أن تشجع استقلال النساء اقتصادياً بجعل الانخراط في سوق العمل أساساً لسياسة المساواة بين الجنسين.
    (6) While acknowledging the appointment of gender policy coordinators in all executive bodies, the constitutional amendment of March 2009, and the adoption of the Gender Equality Act (2006), the Committee remains concerned that, in practice, women are still victims of discrimination in numerous areas of life. UN 6) وبينما تنوّه اللجنة بتعيين منسقين لسياسة المساواة بين الجنسين في جميع الهيئات التنفيذية، وبالتعديل الدستوري الذي أُجري في آذار/مارس 2009، واعتماد قانون المساواة بين الجنسين (2006)، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار وقوع المرأة، في الواقع العملي، ضحية للتمييز في العديد من مجالات الحياة.
    (6) While acknowledging the appointment of gender policy coordinators in all executive bodies, the constitutional amendment of March 2009, and the adoption of the Gender Equality Act (2006), the Committee remains concerned that, in practice, women are still victims of discrimination in numerous areas of life. UN (6) وبينما تنوّه اللجنة بتعيين منسقين لسياسة المساواة بين الجنسين في جميع الهيئات التنفيذية، وبالتعديل الدستوري الذي أُجري في آذار/مارس 2009، واعتماد قانون المساواة بين الجنسين (2006)، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار وقوع المرأة، في الواقع العملي، ضحية للتمييز في العديد من مجالات الحياة.
    6. While acknowledging the appointment of gender policy coordinators in all executive bodies, the constitutional amendment of March 2009, and the adoption of the Gender Equality Act (2006), the Committee remains concerned that, in practice, women are still victims of discrimination in numerous areas of life. UN 6- وبينما تنوّه اللجنة بتعيين منسقين لسياسة المساواة بين الجنسين في جميع الهيئات التنفيذية، وبالتعديل الدستوري الذي أُجري في آذار/مارس 2009، واعتماد قانون المساواة بين الجنسين (2006)، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار وقوع المرأة، في الواقع العملي، ضحية للتمييز في العديد من مجالات الحياة.
    The immediate effect has been groundbreaking and systematic, and can be seen in attitudinal changes, and recognition and appreciation of the gender issue in institutions, the formulation of public policies with a gender focus, implementation and application of the Gender Equity Policy in Honduran Agriculture by certain institutions of the sector. UN ويتضح الأثر المباشر والتاريخي والمنهجي للحالة في التغييرات في المواقف، وتقدير وتقييم المؤسسات لموضوع الجنسانية، ووضع سياسات عامة ذات منهج جنساني، وتنفيذ بعض مؤسسات القطاع لسياسة المساواة بين الجنسين في ريف هندوراس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more