"لسياستنا الخارجية" - Translation from Arabic to English

    • our foreign policy
        
    Multilateralism is the very cornerstone of our foreign policy. UN والنظام المتعدد الأطراف هو الركن الأساسي لسياستنا الخارجية.
    In conclusion, I want to emphasize another important dimension of our foreign policy. UN وفي الختام، أود أن أؤكد على بعد هام آخر لسياستنا الخارجية.
    The Republic of Benin remains committed to the question of democracy and human rights, and we have made it one of the bases of our foreign policy. UN إن جمهورية بنن تظل ملتزمة بمسألة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، ونحن جعلناها أحد اﻷسس لسياستنا الخارجية.
    That is why disarmament was and continues to be a major plank in our foreign policy. UN لذلك كان نزع السلاح ولا يزال واحدا من اﻷسس الرئيسية لسياستنا الخارجية.
    Our membership in the United Nations is a key pillar of our foreign policy. UN وتشكل عضويتنا في الأمم المتحدة ركيزة رئيسية لسياستنا الخارجية.
    The stability and prosperity in the Black Sea region is the main priority of our foreign policy at the regional level. UN ويمثل الاستقرار والرخاء في منطقة البحر الأسود الأولوية الرئيسية لسياستنا الخارجية على الصعيد الإقليمي.
    Strengthening multilateralism and the central role of the United Nations in the international system is a fundamental aspect of our foreign policy. UN إن تقوية الطابع المتعدد الأطراف للأمم المتحدة ودورها المركزي في النظام الدولي تمثل جانبا أساسيا لسياستنا الخارجية.
    That is one of the basic pillars of our foreign policy. UN هذا أحد الأركان الأساسية لسياستنا الخارجية.
    Since that time, generations of Canadians have been devoted to peacekeeping and to the peaceful settlement of disputes as a mainstay of our foreign policy. UN ومنذ ذلك الوقت، تفانت أجيال من الكنديين في حفظ السلام والتسوية السلمية للنزاعات بوصفه دعامة أساسية لسياستنا الخارجية.
    It has been a maxim of our foreign policy for centuries. UN وكان ذلك حقيقة عامة لسياستنا الخارجية على مدى قرون.
    Strengthening the United Nations, the Organization entrusted with the maintenance of international peace and security, has been the cornerstone of our foreign policy. UN فتعزيز دور الأمم المتحدة، المنظمة التي عُهد إليها بصون السلام والأمن الدوليين، هو حجر الزاوية لسياستنا الخارجية.
    Our membership of the United Nations is not a change in direction, but the logical consequence of our foreign policy. UN وعضويتنا في الأمم المتحدة ليست تغييراً في الاتجاه، بل نتيجة منطقية لسياستنا الخارجية.
    The settlement of the conflict by peaceful means remains a fundamental principle of our foreign policy. UN ولا تزال تسوية الصراع بالطرق السلمية مبدأ أساسيا لسياستنا الخارجية.
    The defence and promotion of human rights is a priority area of our foreign policy. UN إن الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها مجال أولوية لسياستنا الخارجية.
    The policy of good neighbourliness is one of the guiding principle of our foreign policy. UN وسياسة حسن الجوار هي من المبادئ الموجهة لسياستنا الخارجية.
    In his speech he outlined some cardinal tenets, the basic focus and thrust of our foreign policy, and our domestic priorities. UN وفي خطابه حدد بعض اﻷركان اﻷساسية والمحور والمرمى العام لسياستنا الخارجية وأولياتنا الوطنية.
    This fundamental tenet of our foreign policy was spelled out in a statement by the President of the country and enshrined in its principal legal document, the Constitution. UN وهذه الدعامة الجوهرية لسياستنا الخارجية تجسدت في بيان رئيس جمهوريتنا وكرست في الصك القانوني الرئيسي لبلدنا، أي الدستور.
    In this connection, respect and support for the rule of law are the fundamental pillars of our foreign policy and our position here in the United Nations. UN وفي هذا السياق، فإن احترام وتأييد سلطة القانون ركنان أساسيان لسياستنا الخارجية وموقفنا هنا في اﻷمم المتحدة.
    The principle of equality among nations is one that has guided our foreign policy since independence, and we join other Member States in welcoming the Conference's Declaration and Programme of Action. UN إن مبدأ المساواة فيما بين اﻷمم كان ولا يزال من المبادئ الموجهة لسياستنا الخارجية منذ الاستقلال. ونحن نضم صوتنا الى الدول اﻷعضاء اﻷخرى في الترحيب باﻹعلان وبرنامج العمل الصادرين عن المؤتمر.
    The association agreement, which we consider the first step in our efforts to gain full membership in the Community, also reflects the general direction of our foreign policy. UN وهذا الاتفاق الذي نعتبره أول خطوة في جهودنا من أجل الحصول على العضوية الكاملة في المجموعة، يعبر أيضا عن الاتجاه العام لسياستنا الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more