As a matter of fact, to me, the central role of regional groups appears more as an impediment than as an asset for the functioning of the CD. | UN | وفي الواقع، أرى أن الدور الرئيسي للمجموعات الإقليمية يشكل عائقاً أكثر مما يشكل رصيداً لسير العمل في مؤتمر نزع السلاح. |
It also noted the complete absence of a legal community, the existence of which is necessary for the functioning of any legal system. | UN | ولاحظ الفريق أيضا عدم وجود جماعة قانونية يعتبر وجودها ضروريا لسير العمل في أي نظام قانوني. |
At the end of each fixed period a review and extension conference shall be convened to conduct an effective and comprehensive review of the operation of the Treaty. | UN | وفي نهاية كل من الفترات الثابتة، يعقد مؤتمر للاستعراض والتمديد يجري فيه استعراض فعال وشامل لسير العمل بالمعاهدة. |
The Commission had adopted an action plan on training and had prepared a basic flow chart illustrating the preparation of submissions by coastal States. | UN | واعتمدت اللجنة خطة عمل في مجال التدريب، وأعدت خريطة أساسية لسير العمل تُبين كيفية إعداد الدول الساحلية للطلبات. |
It is expected that persons benefiting from such training, in particular judges, magistrates, prosecutors, lawyers and public defenders, would gain comprehensive knowledge and understanding of the functioning of the international and regional human rights protection systems. | UN | ومن المتوقع أن يوفر هذا التدريب لكل من يشارك فيه، ولا سيما للقضاة وأعضاء النيابة العامة والمحامين ومحامي الدفاع العام، معرفة وفهم شاملين لسير العمل في النظم الدولية والإقليمية لحماية حقوق الإنسان. |
OIOS is also of the view that there is a potential for improving efficiency through streamlining existing work flows and processes by using IMIS more effectively. | UN | ويرى مكتب خدمات المراقبة الداخلية أيضا أن من الممكن زيادة الكفاءة بتبسيط الطرائق الحالية لسير العمل ووتيرته من خلال استخدام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بصورة أكثر فعالية. |
The Secretariat also conducted a business process review of the national competitive recruitment examination. | UN | وأجرت الأمانة العامة أيضا استعراضا لسير العمل في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية. |
The Government honoured part of its financial commitments, allocating 2,327,313,000 Burundi francs in the 2010 State budget for the functioning of the Independent National Electoral Commission (CENI), the same amount spent by the Government on CENI under the 2009 budget. | UN | 000 313 327 2 فرنك بوروندي في ميزانية الدولة عام 2010 لسير العمل في اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، وهو نفس المبلغ الذي دفعته الحكومة للجنة الانتخابية في ميزانية عام 2009. |
The modalities envisaged for the functioning of the regional procurement office are outlined in paragraphs 47-50 of A/64/284/Add.1. | UN | وترد في الفقرات من 47 إلى 50 من الوثيقة A/64/284/Add.1 الطرائق المتوخاة لسير العمل في المكتب الإقليمي للمشتريات. |
The Committee was informed by OIOS that the current distribution of the investigative capacity was not optimal for the functioning of the Division. | UN | وأبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية اللجنة بأن التوزيع الحالي للقدرة التحقيقية ليس هو التوزيع الأمثل لسير العمل في شعبة التحقيقات. |
7. Invites the Secretary-General of UNCTAD to prepare for the Fourth Review Conference an assessment of the operation of the Set; | UN | 7- يدعو الأمين العام للأونكتاد إلى إعداد تقييم لسير العمل بمجموعة المبادئ والقواعد من أجل مؤتمر الاستعراض الرابع؛ |
We should all begin to focus now on a serious review of the operation of the NPT over the past five years as well as on taking the decision on extension that best serves our common security. | UN | وينبغي لنا كلنا بدء التركيز اﻵن على استعراض جدي لسير العمل بالمعاهدة على مدى السنوات الخمس الماضية، فضلاً عن اتخاذ أنسب قرار بشأن التمديد يخدم أمننا المشترك على أفضل وجه. |
I am confident that this forum will conduct an objective analysis of the operation of the Treaty. The decisions adopted will be instrumental in defining specific measures to enhance its effectiveness. | UN | وأنا على ثقة بأن هذا المنتدى سيجري تحليلا بنّاء لسير العمل بالمعاهدة، وأن القرارات التي سيتمخض عنها المنتدى ستعين على إعداد تدابير محددة بهدف تعزيز فعالية المعاهدة. |
104. The manual contains a flow chart summarizing the responsibilities of each key player. | UN | 104 - ويحتوي الدليل على مخطط بياني لسير العمل يوجز المسؤوليات المنوطة بكل جهة فاعلة رئيسية. |
48. With regard to the existing system, for recruitment, placement and promotion, the Office of Internal Oversight Services prepared a flow chart on the process and identified key control points. | UN | 48 - وفيما يتعلق بالنظام القائم للتعيين والتنسيب والترقية، أعد مكتب خدمات الرقابة الداخلية خريطة لسير العمل خلال العملية وحدد النقاط الرقابية الرئيسية. |
It is for this reason that the Secretary-General intends to initiate a comprehensive review of the functioning of the research institutes. | UN | ولهذا السبب بالذات يعتزم اﻷمين العام أن يشرع في استعراض شامل لسير العمل في معاهد البحوث. |
47. OIOS is of the view that there is a potential for improving efficiency by streamlining existing work flows and processes through a more effective use of IMIS. | UN | ٤٧ - ويرى مكتب خدمات المراقبة الداخلية أن من الممكن زيادة الكفاءة بتبسيط الطرائق الحالية لسير العمل ووتيرته من خلال استخدام النظام بصورة أكثر فعالية. |
One key strategy should be to develop a business process map for the collection of MDG indicators. | UN | ويتعين أن تكون إحدى الاستراتيجيات الرئيسية هي وضع خريطة لسير العمل المتعلق بجمع مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية. |
32. The administration of justice was extremely important in the day-to-day operation of the international civil service. | UN | 32 - وأنهى بيانه قائلا إن إقامة العدالة مهمة للغاية لسير العمل اليومي في الخدمة المدنية الدولية. |
In this context, the Section has significantly enhanced help desk services and has put an emphasis on the development of workflow applications. | UN | وفي هذا السياق أدخل القسم تحسينات كبيرة على خدمات مكتب المساعدة التقنية، كما شدد على البرامج التطبيقية اللازمة لسير العمل. |
Automate the workflow involved in the preparation and disposition of PAS reports | UN | التشغيل الآلى لسير العمل الذي يتطلبه إعداد وإنجاز تقارير تقييم الأداء. |