"لشؤون البرامج" - Translation from Arabic to English

    • Programmes
        
    • Programme Officer
        
    • Programme Assistant
        
    • Officers
        
    • One Programme
        
    The Evaluation and Research Office reports to the Deputy Executive Director, Programmes. UN يرفع مكتب التقييم والبحوث تقاريره الى نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج.
    They welcomed Ms. Geeta Rao Gupta, as the new Deputy Executive Director, Programmes. UN ورحبوا بالسيدة غيتا راو غوبتا، بصفتها نائب المدير التنفيذي الجديد لشؤون البرامج.
    They welcomed Ms. Geeta Rao Gupta, as the new Deputy Executive Director, Programmes. UN ورحبوا بالسيدة غيتا راو غوبتا، بصفتها نائب المدير التنفيذي الجديد لشؤون البرامج.
    The Deputy Executive Director, Programmes, mentioned the Secretary-General's Special Initiative on Africa, which was being coordinated by the United Nations Economic Commission for Africa and UNDP. UN وأشار نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج وإلى مبادرة اﻷمين العام الخاصة بافريقيا، التي تقوم بتنسيقها اللجنة الاقتصادية لافريقيا التابعة لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    In addition, the abolition of one Associate Programme Officer (P-2) position is proposed, due to increased agency presence in Erbil. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إلغاء وظيفة لموظف معاون لشؤون البرامج نظرا لزيادة وجود الوكالات في إربيل.
    Human Rights Officer, Assistant Human Rights Officer, Associate Human Rights Officer, Administrative Clerk, Programme Assistant UN موظف لشؤون حقوق الإنسان، موظف مساعد لحقوق الإنسان، موظف معاون لشؤون حقوق الإنسان، كاتب إداري، مساعد لشؤون البرامج
    The Acting Deputy Executive Director, Programmes, introduced the report and highlighted the major areas of UNICEF follow-up action. UN وقام نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج بعرض التقرير، وأبرز المجالات الرئيسية ﻹجراءات المتابعة لدى اليونيسيف.
    The Deputy Executive Director, Programmes, introduced the item. UN عرض نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج البند.
    The Executive Director and the Deputy Executive Director, Programmes, responded to issues raised by delegations. UN ورد المـدير التنفيذي ونائب المدير التنفيــذي لشؤون البرامج على المسائل التي أثارتها الوفود.
    82. The Deputy Executive Director, Programmes, said that the Executive Board would probably decide that it would be important for both the Board and the Economic and Social Council to consider policy questions. UN ٢٨ - وأعلن نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج أن المجلس التنفيذي قد يرى أن من اﻷهمية بمكان، بالنسبة لكل من المجلس التنفيذي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظرا في مسائل السياسات.
    In 2013, however, the organization will hire a Programmes associate who will be responsible for attending United Nations meetings and increase participation in the Organization's forums, among other tasks. UN بيد إنه في عام 2013، ستقوم المنظمة بتعيين معاون لشؤون البرامج ليتولى مسؤولية حضور الاجتماعات التي تعقدها الأمم المتحدة وزيادة المشاركة في منتديات المنظمة الدولية، إلى جانب مهام أخرى.
    A global technical consultation was organized in Bangkok in November. Attended by the Deputy Executive Director for Programmes, it brought together over 50 staff members from all regions and different parts of the organization. UN وتم تنظيم مشاورة تقنية عالمية في بانكوك في شهر تشرين الثاني/نوفمبر وشهدها نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج وجمعت ما بين أكثر من 50 موظفاً من جميع المناطق ومن مختلف أجزاء المنظمة.
    A steering committee led by the Deputy Executive Director, Programmes, will ensure organization-wide accountability on implementation of the GAP. UN وثمة لجنة توجيهية يقودها نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج سوف تكفل المساءلة على صعيد المنظمة بأسرها إزاء تنفيذ الخطة الجديدة.
    Paul De Lay, Deputy Executive Director, Programmes, Joint United Nations Programme on HIV/AIDS UN بول دي لاي، نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    The Deputy Executive Director, Programmes, reported that the Bamako Initiative now covered 50 million people and 3,500 districts in 28 countries, and that 80 per cent of Bamako Initiative centres were self-reliant. UN وأفاد نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج بأن مبادرة باماكو تغطي في الوقت الحالي ٥٠ مليون شخص، و ٥٠٠ ٣ محافظة في ٢٨ بلدا، وأن ٨٠ في المائة من مراكز مبادرة باماكو معتمدة على نفسها.
    The Deputy Executive Director, Programmes, said that general resources ceilings for Africa had grown over the last 10 years. UN وذكر نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج أن الحدود القصوى للموارد العامة المخصصة لافريقيا قد ارتفعت على مدى السنوات العشر اﻷخيرة.
    The Deputy Executive Director (Programme) pointed out that many of these Programmes were being extended in order to synchronize the UNFPA programming cycle with those of its partner agencies in the Joint Consultative Group on Policy (JCGP). UN وأشار نائب المديرة التنفيذية لشؤون البرامج الى أن العديد من هذه البرامج يجري تمديده لكي تتزامن دورة البرمجة في الصندوق مع دورات شركائه من الوكالات في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    The Deputy Executive Director, Programmes, identified six major areas to be discussed by the Programme Committee: UN ٧١ - حدد نائب المدير التنفيذي )لشؤون البرامج( ستة مجالات رئيسية لكي تناقشها لجنة البرامج:
    The Deputy Executive Director, Programmes, replied that no major expansion was proposed. UN وأجاب نائب المدير التنفيذي )لشؤون البرامج( بأنه لا يقترح إجراء أي توسع كبير.
    16. In August 1998, the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention opened a project office in Skopje staffed by a national Programme Officer. UN ١٦ - في آب/أغسطس ١٩٩٨، افتتح مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة مكتب مشاريع في سكوبيه يعمل به موظف وطني لشؤون البرامج.
    Well-qualified programme staff Officers would be recruited. UN وسيجري تعيين موظفين لشؤون البرامج من ذوي الكفاءة العالية.
    (o) One Programme Assistant (Local level) position be abolished in Najaf; UN (س) وظيفة مساعد لشؤون البرامج (الرتبة المحلية) في النجف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more