"لشؤون الشعوب الأصلية" - Translation from Arabic to English

    • for Indigenous Affairs
        
    • of Indigenous Affairs
        
    • on Indigenous Affairs
        
    • for indigenous peoples
        
    • on Indigenous Peoples
        
    • indigenous affairs from
        
    In 1995, the National Department for Indigenous Affairs was established. UN وفي عام 1995، أنشئت الأمانة الوطنية لشؤون الشعوب الأصلية.
    Olga Murashko Representative, International Work Group for Indigenous Affairs UN ممثلة الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية
    International Work Group for Indigenous Affairs UN الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية
    Following the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the Department for the Affirmation of Indigenous Rights had been established within the National Institute of Indigenous Affairs. UN وعقب اعتماد إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، أنشئت في المعهد الوطني لشؤون الشعوب الأصلية إدارة لتثبيت حقوق الشعوب الأصلية.
    International Work Group for Indigenous Affairs UN الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية
    International Work Group for Indigenous Affairs UN الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية
    The organization and the International Work Group for Indigenous Affairs submitted a joint report on India. UN وقدمت المنظمة مع الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية تقريراً مشتركاً عن الهند.
    International Working Group for Indigenous Affairs UN الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية
    The need for a comprehensive and inclusive approach had led to the creation of the Council of Ministers for Indigenous Affairs. UN وقد أدت الحاجة لاتباع نهج شامل وجامع إلى إنشاء مجلس الوزراء لشؤون الشعوب الأصلية.
    The State party should strengthen the National Institute for Indigenous Affairs and ensure that its activities guarantee the full protection and promotion of the rights of indigenous communities, including the right to prior, informed consultation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزّز دور معهد باراغواي لشؤون الشعوب الأصلية مع الحرص على أن تضمن تصرفاتُه حماية حقوق المجتمعات الأصلية وتعزيزها بشكل كامل ومن جملتها الحق في المشاورة المسبقة والمستنيرة.
    The State party should strengthen the National Institute for Indigenous Affairs and ensure that its activities guarantee the full protection and promotion of the rights of indigenous communities, including the right to prior, informed consultation. UN يتعيّن على الدولة الطرف أن تعزّز دور معهد باراغواي لشؤون الشعوب الأصلية مع الحرص على أن تضمن تصرفاتُه حماية حقوق المجتمعات الأصلية وتعزيزها بشكل كامل ومن جملتها الحق في المشاورة المسبقة والمستنيرة.
    The Government was also examining the possibility of elevating the National Institute for Indigenous Affairs (INDI) to the rank of a ministry. UN وأضافت أن الحكومة تدرس أيضاً إمكانية رفع مركز المعهد الوطني لشؤون الشعوب الأصلية إلى رتبة وزارة.
    In addition, training sessions on national and international legislation for civil servants were organized, including the participation of representatives of the National Institute for Indigenous Affairs and organizations of indigenous peoples. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تنظيم دورات تدريبية في مجال التشريعات الوطنية والدولية لموظفي الخدمة المدنية، بما في ذلك مشاركة ممثلي المعهد الوطني لشؤون الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية.
    International Work Group for Indigenous Affairs UN الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية
    International Work Group for Indigenous Affairs UN الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية
    International Work Group for Indigenous Affairs UN الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية
    In response to recommendations from the Permanent Forum, progress was also being made towards addressing concerns expressed in relation to World Heritage sites, notably through a recent meeting on the issue, held in Copenhagen, organized by the International Work Group for Indigenous Affairs and hosted by the Heritage Agency of Denmark. UN واستجابة للتوصيات المقدمة من المنتدى الدائم، جرى أيضا إحراز تقدم نحو معالجة الشواغل المعرب عنها في ما يتعلق بمواقع التراث العالمي، ولا سيما من خلال الاجتماع الأخير بشأن هذه المسألة، المعقود في كوبنهاغن، والذي نظمه الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية واستضافته وكالة الدانمرك للتراث.
    The National Institute of Indigenous Affairs and the National Institute of Statistics and Census would encourage the active involvement of indigenous peoples in the next national census, so that hundreds of communities across the country could participate in their own indigenous languages. UN وسيقوم المعهد الوطني لشؤون الشعوب الأصلية والمعهد الوطني للإحصاء والتعداد بتشجيع الشعوب الأصلية على المشاركة الفعالة في التعداد الوطني المقبل، لكي يتسنى للمئات من المجتمعات المحلية في شتى أنحاء البلد أن تشارك في التعداد باستخدام لغاتها.
    The Committee takes note that the Coordinating Council of Argentine Indigenous Peoples envisaged by Act No. 23,302 to represent indigenous peoples in the National Institute of Indigenous Affairs has still not been established. UN 248- وتحيط اللجنة علماً بأن المجلس التنسيقي للشعوب الأصلية في الأرجنتين الذي توخى القانون رقم 23.302 أن يمثل الشعوب الأصلية في المعهد الوطني لشؤون الشعوب الأصلية لم ينشأ بعد.
    298. The Committee notes the reinstatement of the National Commission on Indigenous Affairs (CONAI), with a new executive board comprising seven members who are representatives of the indigenous communities. UN 298- وتحيط اللجنة علماً بإعادة اللجنة الوطنية لشؤون الشعوب الأصلية إلى ضعها السابق مع تزويدها بمجلس تنفيذي جديد يضم سبعة أعضاء يمثلون المجتمعات الأصلية.
    During the event, the International Telecommunication Union announced its commitment to appointing a focal point for indigenous peoples. UN وخلال الحدث أعلن الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية تعيين منسق لشؤون الشعوب الأصلية.
    It is promoting the creation of a Presidential Secretariat on Indigenous Peoples to pursue public policies, plans, programmes and projects in this area. UN وهي تروج لإنشاء أمانة رئاسية لشؤون الشعوب الأصلية تتولى تنفيذ السياسات والخطط والبرامج والمشاريع العامة في هذا المجال.
    To this end, it arranged for Mr. José Valiente, a criminal court judge from Garantía, and Mr. Jorge Servín, an expert in indigenous affairs from the judiciary, to attend the meeting as presenters, and also arranged for its technical experts to serve as moderators of the six discussion forums. UN ومن هذا المنطلق، شارك في اللقاء المذكور وتحدث فيه كل من الدكتور خوسيه فاليينتي، القاضي الجنائي في غارانتيا، والسيد خورخي سيرفن، خبير السلطة القضائية لشؤون الشعوب الأصلية. وحضر اللقاء أيضا خبراء فنيين من مديرية حقوق الإنسان بصفتهم ميسّرين لمنتديات المناقشة الستة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more