"لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي" - Translation from Arabic to English

    • for Refugees and the World Food Programme
        
    • for Refugees and WFP
        
    In addition, the ERP project team consults on a regular basis with the United Nations Children's Fund (UNICEF), United Nations Development Programme (UNDP), the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the World Food Programme. UN وإضافة إلى ذلك، يتشاور فريق مشروع تخطيط موارد المؤسسة بانتظام مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the World Food Programme would also contribute to the overall programme, which would focus on clearing key routes and developing sustainable national capacity. UN وستساهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي أيضا في هذا البرنامج العام، الذي سيركز على تطهير الطرقات الرئيسية واستحداث قدرات وطنية مستدامة.
    Its financial, material and personnel assistance included a contribution of $10 million to the trust fund for the settlement of the question of East Timor, the dispatch of personnel to the Mission and emergency assistance of $2 million to support the activities of the United Nations High Commissioner for Refugees and the World Food Programme. UN وقد شمل ما قدمته من مساعدة مالية ومادية وفي شكل أفراد، مساهمة قدرها 10 ملايين دولار في الصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور الشرقية، وإرسال أفراد إلى البعثة ومساعدة طارئة قدرها 2 مليون دولار لدعم أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي.
    8.2 welcomes the inclusion of the UN High Commissioner for Refugees and the World Food Programme in the UBW 2006- 2007, which each bring specific new strengths to the UNAIDS response, alongside the confirmed strong action by the existing Cosponsors and the UNAIDS Secretariat; and UN 8-2 يرحب بإدراج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي في الميزانية الموحدة وخطة العمل للفترة 2006-2007، إذ أن كل منهما يكسب استجابة البرنامج المشترك نقاط قوة جديدة محددة تضاف إلى الإجراءات القوية الراسخة التي تضطلع بها الجهات القائمة المشتركة في رعاية البرنامج وأمانة البرنامج؛
    40. Confronted with a dramatic shortage in funding, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and WFP are struggling to assure food for refugees and internally displaced persons. UN 40- يواجه كُلّ من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي مشكلة شديدة وهي نقص الإمكانيات المالية اللازمة لتأمين الغذاء الكافي للاجئين والمشردين داخلياً.
    22. The United Nations Foundation and its partners also works with a full array of United Nations system agencies, including WHO, UN-Energy, the United Nations Environment Programme, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, and the World Food Programme (WFP) to encourage the development and distribution of clean cookstoves. UN 22 - وتعمل مؤسسة الأمم المتحدة وشركاؤها أيضا مع مصفوفة كاملة من وكالات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي لتشجيع تطوير وتوزيع مواقد الطهي النظيفة.
    During the Council's November debate one representative aptly noted that, if the Security Council does not deal with the causes of conflict, the United Nations will be reduced to dealing with the consequences of conflict, meaning that agencies ... such as the United Nations Children's Fund, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the World Food Programme will end up paying the consequences. UN وقد أحسن أحد الممثلين صنعا بملاحظته أثناء مداولات مجلس الأمن في تشرين الثاني/نوفمبر أنه إذا لم يعالج مجلس الأمن أسباب الصراع، فإن دور الأمم المتحدة سيهبط إلى مجرد معالجة نتائج الصراع، وهذا يعني أن وكالات مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي ستكون هي التي ستدفع الثمن في نهاية الأمر.
    The report refers to the strict staff rotation policies of UNICEF, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and WFP (paragraph 15), implying that this does not well serve managers' decision-making on staffing. UN ويشير التقرير إلى السياسات الصارمة لليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي (انظر الفقرة 15) المتعلقة بتناوب الموظفين، مشيرا إلى أن ذلك لا يخدم جيدا المدراء في اتخاذهم للقرارات المتعلقة بالتوظيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more