"لشؤون المشردين داخليا" - Translation from Arabic to English

    • on internally displaced persons
        
    • for Internally Displaced Persons
        
    9. Representative of the Secretary-General on internally displaced persons UN 9 - ممثل الأمين العام لشؤون المشردين داخليا
    B. Representative of the Secretary-General on internally displaced persons UN بـاء - ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا
    The Special Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, Mr. F. M. Deng, made a presenta- tion. UN وقام بعرض بياني السيد دينغ الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا.
    The Special Representative of the Secretary-General on internally displaced persons had considered such practices unlawful and a violation of basic human rights laws. UN وذكر أن الممثل الخاص للأمين العام لشؤون المشردين داخليا أفاد بأن تلك الممارسات غير قانونية وتشكل انتهاكا لقوانين حقوق الإنسان الأساسية.
    The Office also supports the mandates of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons and special rapporteurs of the Subcommission on such related issues as population transfers, freedom of movement and forced evictions. UN وتعزز المفوضية أيضا مهام ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا والمقررين الخاصين التابعين للجنة الفرعية في مسائل من قبيل عمليات نقل السكان، وحرية التنقل، والطرد القسري.
    33. OHCHR actively supports the work of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. UN ٣٣ - تدعم المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان العمل الذي يقوم به ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا دعما فعالا.
    That was why the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons visited Azerbaijan, and a report on his visit had been submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session. UN وهذا هو السبب في قيام ممثل الأمين العام لشؤون المشردين داخليا بزيارة أذربيجان، وقد قُدم تقرير عن زيارته إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    The Representative of the Secretary-General on internally displaced persons and the Secretariat had made commendable efforts to disseminate the Guiding Principles on Internal Displacement drawn up by the Representative, which should contribute specifically to resolving the issue. UN وذكرت أن ممثل الأمين العام لشؤون المشردين داخليا والأمانة العامة قد بذلا جهودا محمودة لنشر المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي التي أعدها الممثل، والتي ينتظر أن تسهم بالتحديد في حل القضية.
    50. The Special Representative has maintained a close working relationship with Francis Deng, Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. UN 50 - يقيم الممثل الخاص علاقة عمل وثيقة مع فرانسيس دنغ، ممثل الأمين العام لشؤون المشردين داخليا.
    Continued emphasis should be placed on the dissemination and implementation of the Guiding Principles on Internal Displacement, as developed by the Secretary-General's Representative on internally displaced persons. UN وينبغي التأكيد باستمرار على نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي التي أعدها ممثل الأمين العام لشؤون المشردين داخليا.
    To carry out this function the Emergency Relief Coordinator has developed close links with both the representative of the Secretary-General on internally displaced persons and the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وقد أنشأ منسق عمليات اﻹغاثة الطارئة لتنفيذ هذه المهمة علاقات وثيقة مع ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا ومع مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان على السواء.
    18. The role of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons should also be highlighted. UN ٨١ - ويجوز، أيضا، إبراز دور ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا.
    4. The Representative of the Secretary-General on internally displaced persons initially requested to visit Tajikistan in February 1994. UN ٤ - وقد طلب ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا أول ما طلب زيارة طاجيكستان في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Advisers on internally displaced persons were deployed to Côte d'Ivoire, Liberia, Somalia, the Sudan and Uganda to provide strategic advice to United Nations humanitarian coordinators and country teams. UN ونُشر مستشارون لشؤون المشردين داخليا في أوغندا، والسودان، والصومال، وكوت ديفوار، وليبريا لتقديم المشورة الاستراتيجية لمنسقي الشؤون الإنسانية التابعين للأمم المتحدة والأفرقة القطرية.
    In addition, the Special Representative has coordinated with the Representative on internally displaced persons on his country visits and on issues of mutual concern being raised in United Nations forums, including the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights. UN وبالإضافــــة إلى ذلك، قام الممثل الخاص بالتنسيق مع ممثل الأمين العام لشؤون المشردين داخليا بشأن زياراته القطريـــة والقضايا ذات الاهتمام المشترك التي تثـــار فـــي محافل الأمم المتحدة، بما في ذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان.
    36. At the request of the Inter-Agency Standing Committee, the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons undertook a follow-up mission to Burundi in February 2000. UN 36 - وبطلـب من اللجنة المشتركة بين الوكالات، قام ممثل الأمين العام لشؤون المشردين داخليا ببعثة متابعة إلى بوروندي في شباط/فبراير 2000.
    5. Invites the representative of the Secretary-General on internally displaced persons to take into account the situation of internally displaced children in his preparation of guiding principles which are to form part of a comprehensive framework for the protection of internally displaced persons; UN ٥ - تدعـو ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا إلى مراعاة حالة اﻷطفال المشردين داخليا لدى قيامه بإعداد المبادئ التوجيهية التي ستشكل جزءا من إطار شامل لحماية اﻷشخاص المشردين داخليا؛
    49. The Secretary-General's Special Representative on internally displaced persons continues to pay special attention, as both the General Assembly and the Commission on Human Rights have requested, to the particular needs of internally displaced children. UN 49 - ويواصل مبعوث الأمين العام لشؤون المشردين داخليا إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للأطفال المشردين داخليا، كما طلبت ذلك الجمعية العامة ومفوضية حقوق الإنسان.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the representative of the Secretary-General on internally displaced persons (A/54/409) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا )A/54/409(
    5. Invites the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons to take into account the situation of internally displaced children in his preparation of guiding principles which are to form part of a comprehensive framework for the protection of internally displaced persons; UN ٥ - تدعو ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا إلى مراعاة حالة اﻷطفال المشردين داخليا لدى قيامه بإعداد المبادئ التوجيهية التي ستشكل جزءا من إطار شامل لحماية اﻷشخاص المشردين داخليا؛
    One clear demonstration of the Government's policy was the fact that it had hosted various authorities, including the Representative of the Secretary-General for Internally Displaced Persons in 1995, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in 1996 and the Working Group on Arbitrary Detention in 1998. UN ومن الشواهد الواضحة على سياسة الحكومة قيامها باستضافة مختلف المسؤولين، ومنهم ممثل الأمين العام لشؤون المشردين داخليا في عام 1995، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في عام 1996، والفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي في عام 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more