The plan proposed the creation of various Internet quality standards to be established in accordance with Internet benchmarks on products. | UN | واقترحت الخطة إنشاء مجموعة منوعة من معايير النوعية لشبكة إنترنت يجري وضعها وفقا للنقاط المرجعية للشبكة بشأن المنتجات. |
There are now almost 150,000 Internet hosts in Africa, as well as over 250 ISPs. | UN | ويوجد حاليا نحو ٠٠٠ ٠٥١ حاسوب مضيف لشبكة إنترنت في أفريقيا باﻹضافة إلى أكثر من ٠٥٢ من ذوي خدمات إنترنت. |
It is possible to acquire such information by analysing the use which the person makes of the Internet. | UN | ومن الممكن الحصول على هذه المعلومات بتحليل استخدام الأشخاص لشبكة إنترنت. |
General appreciation regarding issues of information security The Netherlands supports safe and reliable information and communications technology and the protection of an open, free Internet respecting human rights. | UN | تدعم هولندا وجود تكنولوجيا معلومات واتصالات آمنة وموثوق بها، وتأمين الحماية لشبكة إنترنت مفتوحة وحرة وتحترم حقوق الإنسان. |
The Netherlands supports safe and reliable information and communications technologies and the protection of an open, free Internet and respect for human rights. | UN | تدعم هولندا وجود تكنولوجيا معلومات واتصالات آمنة وموثوق بها، وتأمين الحماية لشبكة إنترنت مفتوحة وحرة وتحترم حقوق الإنسان. |
Brazil also had a relatively high Internet and e-banking penetration rate, with greater focus on transactions and payments than on credit and loans. | UN | كما أشار إلى أن البرازيل تتمتع بمعدل انتشار مرتفع نسبياً لشبكة إنترنت والأعمال المصرفية الإلكترونية، مع زيادة الاهتمام بالمعاملات والمدفوعات عن الاهتمام بالائتمانات والقروض. |
Rules concerning the physical infrastructure of the Internet already have been partially addressed by the WTO’s Basic Telecommunications Agreement. | UN | ولقد تناول الاتفاق الأساسي للاتصالات السلكية واللاسلكية الذي وضعته منظمة التجارة العالمية، جزئياً، القواعد المتعلقة بالبنية المادية لشبكة إنترنت. |
162. The Department's embrace of the Internet has resulted in a variety of quantifiable dividends. | UN | ١٦٢ - وأفضى استخدام اﻹدارة لشبكة " إنترنت " إلى تحقيق عدد من الفوائد التي يمكن قياسها كميا. |
The Daily Highlights are now being posted directly onto the United Nations Home Page and can be accessed by any Internet user, anywhere in the world, within one hour after they have been posted. | UN | ويجري حاليا إدخال اﻷحداث الرئيسية مباشرة في ملف اﻷمم المتحدة ويمكن أن يطلع عليها أي مستخدم لشبكة إنترنت حيثما كان في العالم في غضون ساعة واحدة بعد إدخالها. |
His delegation welcomed the efforts by the Department of Public Information to utilize the vast resources of the Internet through the establishment of the United Nations home page, which had launched the Organization into the realm of cyberspace. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بجهود إدارة اﻹعلام لاستخدام الموارد الهائلة لشبكة إنترنت من خلال إنشاء صفحة اﻷمم المتحدة، التي أدخلت المنظمة في نطاق المجال اﻹلكتروني. |
282. The Committee notes with appreciation the adoption of the National Policy on the Information Society for the period 2004-2007, including measures taken to ensure the safe use of the Internet by children. | UN | 282- تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد السياسة الوطنية المتعلقة بمجتمع المعلومات للفترة 2004-2007، بما في ذلك التدابير التي تكفل للأطفال استخداماً مأموناً لشبكة إنترنت. |
92. The particular success of the World Wide Web as an Internet technology is attributable to the fact it has harnessed innovation in interactive digital multimedia. | UN | ٢٩ - ويمكن أن يُعزى النجاح الخاص الذي حققته الشبكة العالمية بوصفها تكنولوجيا تابعة لشبكة إنترنت إلى تسخيرها الابتكارات في تكنولوجيا الوسائط المتعددة الرقمية المتفاعلة. |
Other restrictions in domestic Internet markets often make it difficult for ISPs in developing countries to lower their costs. | UN | 40- وكثيراً ما تجعل القيود الأخرى المفروضة في الأسواق المحلية لشبكة إنترنت من الصعب على مقدمي خدمات شبكة إنترنت تخفيض تكاليفهم. |
The Internet can level the competitive playing field by allowing small companies to extend their geographical reach and secure new customers in ways formerly restricted to much larger firms.”Organization for Economic Co-operation and Development, The Economic and Social Impacts of Electronic Commerce: Preliminary Findings and Research Agenda, p. 17, available at < http://www.oecd.org/subject/e_commerce/summary.htm > , | UN | ويمكن لشبكة إنترنت أن تسوي الميدان التنافسي بتمكينها الشركات الصغيرة من توسيع مداها الجغرافي وضمان عملاء جدد بأساليب كانت مقصورة في السابق على شركات أكبر بكثير " (4). |
In March 1999 the European Commission, following discussion of the provisions of the report on the convergence of the telecommunication, media and information technology sectors, adopted a report containing the following fundamental conclusion: the legal regulation of the Internet must be transparent, clear and proportional. | UN | وفي آذار/مارس 1999، اعتمدت اللجنة الأوروبية، عقب مناقشة أحكام التقرير بشأن التقارب بين قطاعات تكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية ووسائط الإعلام والمعلومات، تقريرا يتضمن الخلاصة الأساسية التالية: إن التنظيم القانوني لشبكة إنترنت يجب أن يتسم بالشفافية، والوضوح، والتناسب. |
In particular, many new knowledge management technologies and methods have emerged in just the last two years, especially the explosive growth of the Internet. " | UN | وثمة تكنولوجيات وطرق جديدة كثيرة لإدارة المعارف قد برزت في السنتين الأخيرتين وحدهما، ولا سيما ذلك النمو الهائل لشبكة " إنترنت " . |
The secretariat's findings suggest that an interesting avenue for improving developing countries' access to trade-related finance and e-finance could be the extensive use of the Internet to overcome information asymmetry between creditors and borrowers. | UN | 64- وتوحي النتائج التي خلصت إليها الأمانة بأن الاستخدام الواسع لشبكة إنترنت للتغلب على عدم تجانس المعلومات بين الدائنين والمقترضين يمكن أن يكون وسيلة مفيدة لتحسين فرص حصول البلدان النامية على التمويل المتصل بالتجارة والتمويل الإلكتروني. |
In 2010, Estonia joined the EU Safer Internet Programme and on 1 September a 20-month project " Raising awareness for safer usage of the Internet in Estonia " was launched under the leadership of the Estonian Union for Child Welfare. | UN | وفي عام 2010، انضمت إستونيا إلى برنامج الاتحاد الأوروبي لشبكة إنترنت أكثر أماناً، وقد أُطلق في 1 أيلول/سبتمبر مشروع " رفع مستوى الوعي بشأن الاستخدام الأكثر أماناً لشبكة الانترنت في إستونيا " الذي يستغرق 20 شهراً بقيادة الاتحاد الإستوني لرعاية الطفل. |
Non-governmental organizations and public communications such as radio messages can provide similar support to children who are not in school.16 Some examples of child safety initiatives are SaferNet Brasil, the Slovak Safer Internet Centre and Manos por la Niñez y Adolescencia (Hands for Children and Adolescents) in the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | ومن الأمثلة على المبادرات المتعلقة بسلامة الأطفال مبادرة " شبكة أكثر أمانا - البرازيل " (SaferNet-Brasil)، والمركز السلوفاكي لشبكة إنترنت أكثر أمانا، ومبادرة " أيادي من أجل الأطفال والمراهقين " (Manos por la Niñez y Adolescencia) في جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
France has 3.8 million Internet users (6.5% of population), though this does not include the millions of Minitel users, which represented a significant source of electronic commerce activity long before the emergence of the Web. | UN | ويوجد في فرنسا ٨,٣ مليون مستعمل لشبكة إنترنت )٥,٦ في المائة من السكان( وإن كانت هذه النسبة لا تشمل ملايين اﻷشخاص الذين يستعملون جهاز " Minitel " الذي مثل مصدرا هاما لنشاط التجارة اﻹلكترونية قبل ظهور الشبكة العالمية ويب بمدة طويلة. |