"لشبكة الإنترنت" - Translation from Arabic to English

    • of the Internet
        
    • for the Internet
        
    • of Internet
        
    • Wi-Fi
        
    • and Internet
        
    • on the Internet
        
    • the Internet's
        
    • to the Internet
        
    • Internet s
        
    • online
        
    • the web
        
    • Internet system
        
    • the Internet for the
        
    In fact, audio-visual products are rapidly becoming an indispensable feature of the Internet. UN وفي الواقع فقد أصبحت المنتجات السمعية والبصرية ملمحا لا غنى عنه لشبكة الإنترنت وعلى نحو متسارع.
    The target clientele of ECLAC products was expanded through active use of the Internet and hard copy distribution. UN وقد اتسع نطاق المستخدمين المستهدفين لنواتج اللجنة من خلال الاستخدام الفعال لشبكة الإنترنت وتوزيع المنشورات.
    One of the reasons for this is the growing power of the Internet. UN ويرجع أحد أسباب ذلك إلى القوة المتزايدة لشبكة الإنترنت.
    Discussions are under way between the Department of Public Information and the Information Technology Services Division of the Department of Management to engage hosting services for the Internet. UN تجري المناقشات بين إدارة شؤون الإعلام وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية قصد الحصول على خدمات الاستضافة لشبكة الإنترنت.
    Resolution No. 13/34-P on Combating the use of Internet by Terrorists UN 13 - قرار رقم 13/34 - س بشأن مكافحة استخدام الإرهابيين لشبكة الإنترنت
    COMBATING THE USE of the Internet BY TERRORISTS UN بشأن مكافحة استخدام الإرهابيين لشبكة الإنترنت
    Thanks to their actions, the intensive use of the Internet by UNITA began to decline, until it virtually disappeared. UN وبفضل ما اتخذته من إجراءات، بدأ استخدام يونيتا لشبكة الإنترنت بالتقلص إلى أن زال فعليا.
    :: Training in the technical and legal aspects of the Internet UN :: التدريب على الجوانب التقنية والقانونية لشبكة الإنترنت
    CIVICUS expanded its use of the Internet as a key communication tool. UN وسع التحالف من استخدامه لشبكة الإنترنت كأداة رئيسية للاتصالات.
    Recognizing the valuable contribution of the Internet to the spread of information and education in contemporary societies, UN إذ يدرك المساهمة القيمة لشبكة الإنترنت في نشر المعلومات والتثقيف في المجتمعات المعاصرة،
    Children's use of the Internet, their behaviour and vulnerabilities to risks are different at different ages and depend on the individual child. UN ويختلف استخدام الأطفال لشبكة الإنترنت وسلوكهم داخلها وتعرضهم لمخاطرها حسب أعمارهم، وكذلك من طفل إلى آخر.
    At present, the main threats arising from the use of the Internet by terrorist organizations are: UN تتمثل حاليا التهديدات الرئيسية الناجمة عن استخدام المنظمات الإرهابية لشبكة الإنترنت فيما يلي:
    Enhanced capacity-building was required in order to keep pace with the latest tactics adopted by terrorist groups, particularly their use of the Internet to communicate and disseminate propaganda. UN وأشار إلى أن بناء القدرات مطلوب من أجل مواكبة أحدث الأساليب التي تعتمدها الجماعات الإرهابية، لا سيما استخدامها لشبكة الإنترنت لأغراض الاتصال ونشر الدعاية.
    There is also a rise in concern over responsible use of the Internet and the protection of online privacy, especially cyberexploitation and abuse, of vulnerable groups of society, in particular children and young people. UN وهناك أيضا تزايد في القلق بشأن الاستخدام المسؤول لشبكة الإنترنت وحماية الخصوصية على الشبكة، خاصة استغلال وإيذاء الجماعات الضعيفة من المجتمع، لا سيما الأطفال والشباب.
    More must also be done to protect children and young people from the negative influence of the Internet and social networks, and to fight cybercrime. UN كما يتعيّن بذل المزيد من الجهود لحماية الأطفال والشباب من التأثير السلبي لشبكة الإنترنت والشبكات الاجتماعية مع محاربة الجريمة الإلكترونية.
    35. The CSTD also noted emerging positive and negative implications of the Internet. UN 35- وأشارت اللجنة أيضاً إلى الآثار الإيجابية والسلبية لشبكة الإنترنت.
    (c) United Nations database for the Internet. UN (ج) قاعدة بيانات الأمم المتحدة المخصصة لشبكة الإنترنت.
    Africa was the region with the lowest level of Internet penetration, and female Internet usage was also low, particularly in rural areas. UN وقال إن أفريقيا هي المنطقة التي ينخفض فيها النفاذ إلى شبكة الإنترنت إلى أدنى مستوى، كما أن استخدام الإناث لشبكة الإنترنت منخفض أيضاً، وبخاصة في المناطق الريفية.
    Don't worry, Tim, we'll get you the Wi-Fi password. Open Subtitles لا تقلق تيم سنعطيك الرقم السري لشبكة الإنترنت
    All landlocked developing countries had experienced an increase in cellular subscription and Internet users over the review period. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، سجلت جميع البلدان النامية غير الساحلية زيادة في نسبة الاشتراك في خدمة الهاتف الخلوي وفي عدد مستخدميها لشبكة الإنترنت.
    It has thus become the Belgian reference point for any user wishing to report certain abuses noted on the Internet, including child prostitution. UN وقد أصبح النظام هكذا المرجع البلجيكي لكل مستخدم لشبكة الإنترنت يودّ الإبلاغ عن استخدامات تعسّفية معيّنة للشبكة يكون قد لاحظها، ومن ذلك الوقائع المتعلقة ببغاء الأطفال.
    the Internet's central role in the promotion of all the rights of children, in particular the right to freedom of expression, to participation in public life and to education, should be taken into consideration within education systems. UN وينبغي أخذ الدور المركزي لشبكة الإنترنت في تعزيز جميع حقوق الأطفال، ولا سيما الحق في حرية التعبير والمشاركة في الحياة العامة والتعليم، في الاعتبار داخل نظم التعليم.
    Well, according to the Internet, if you're not tired, yawning can be a sign of stress or anxiety. Open Subtitles حسنا، وفقا لشبكة الإنترنت إذا كنت تتثائب من غير تعب قد تكون أشارة إلى الإجهاد أو القلق
    An internet portal was set up to facilitate online uploading of evaluation reports by country and regional offices. UN وتم إنشاء منفذ لشبكة الإنترنت من أجل التسهيل على الأقطار والمكاتب الإقليمية وضع تقاريرها المتعلقة بالتقييم على الشبكة.
    The Fund's use of the web is increasing and is a key component of future direction strategy. UN فاستخدام الصندوق لشبكة الإنترنت يتزايد وهو عنصر رئيسي في استراتيجية الإدارة المقبلة.
    B. Communications and power supply 20. The communications system installed in 2006 provided the Island with telephones in all homes, a stable Internet system, limited television service and videoconferencing facilities. UN 20 - يكفل نظام الاتصالات الذي أقيم في عام 2006 تزويد جميع المنازل في الجزيرة بالهواتف، وبنظام ثابت لشبكة الإنترنت وخدمة تلفزيونية محدودة ومرافق لعقد مؤتمرات بالفيديو.
    41. As the foregoing developments show, the most alarming trends in the manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance concern the resurgence of neo-fascism and neo-Nazism, the continued use of the Internet for the purpose of disseminating racist ideology and the exacerbation of ethno-nationalism. UN ٤١ - يتضح من التطورات المشار إليها أعلاه أن أكثر الاتجاهات إثارة للقلق فيما يتعلق بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب تتعلق بتصاعد الفاشية الجديدة والنازية الجديدة والاستخدام المستمر لشبكة اﻹنترنت لنشر اﻹيديولوجيات العنصرية وتزايد النزعة اﻹثنية القومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more