"لشخص أو" - Translation from Arabic to English

    • a person or
        
    • upon one or
        
    • of one or
        
    • to person or
        
    • designated person or
        
    It is used to denote a place in which the professional activities of a person or an entity are conducted. UN وهو يستخدم للدلالة على المكان الذي تجري فيه الأنشطة المهنية لشخص أو لهيئة.
    However, the concept of an undue advantage for a person or entity other than the public official is not addressed. UN غير أنّه لم يجرِ تناول مفهوم الميزة غير المستحقة لشخص أو كيان آخر غير الموظف العمومي.
    How, for instance, a person, or persons, could travel from time past to time future or, indeed, vice versa? Open Subtitles كيف لشخص أو عدة أشخاص يمكن أن يسافروا من الماضي إلي المستقبل أو العكس أيضاً, في الحقيقة ؟
    " 4. The accused inflicted pain or suffering upon one or more persons for any purpose " . UN " 4 - أن يكون المتهم قد سبب الألم أو المعاناة لشخص أو عدة أشخاص لأي غرض من الأغراض " .
    Piracy for ransom is a form of kidnapping, as it involves the unlawful detention of one or more persons against their will. UN 2- والقرصنة من أجل الحصول على فدية إنما هي شكل من أشكال الاختطاف، لأنها تقوم على الاحتجاز غير القانوني لشخص أو أكثر رغماً عن إرادته.
    malicious delivery, placing, discharging or detonating a lethal device likely to endanger life or to cause serious injury to property: from 3 to 14 years imprisonment even though no injury to person or property has been caused; UN `8 ' تسليم بدافع الحقد أو وضع أو التخلص من أو تفجير جهاز فتاك يحتمل أن يسبب أخطارا تهدد الحياة أو يسبب ضررا خطيرا للممتلكات(): السجن لفترة تتراوح بين 3 سنوات و 14 سنة حتى وإن لم يحدث أي ضرر لشخص أو في الممتلكات؛
    Indirect discrimination shall be every placement of a person or group in an unfavorable position compared to other persons, by adopting seemingly neutral provisions, except when those provisions arise from a justified cause, and the means for achieving that cause are appropriate and necessary. UN التمييز غير المباشر هو كل وضع لشخص أو مجموعة في حالة مسيئة مقارنة بأشخاص آخرين، من خلال اعتماد أحكام تبدو في ظاهرها محايدة، إلا عندما تكون تلك الأحكام ناشئة عن أمر مبرر، وتكون سبل تحقيق هذا الأمر ملائمة وضرورية؛
    A term of up to three months' imprisonment shall be imposed on anyone who conceals a minor whom he or she has been ordered to surrender to a person or institution pursuant to this Act, or who induces a child to run away or assists him or her in doing so. UN يعاقب بالحبس مدة لا تزيد عن ثلاثة أشهر من أخفي حدثا حكم بتسليمه لشخص أو جهة طبقا لأحكام هذا القانون أو دفعه للفرار أو ساعد على ذلك.
    Subject to that point, there is no difficulty with the notion that a person or entity may have various capacities, not all involving conduct as an “organ” of the State. UN ورهنا بذلك، فإن فكرة أن تكون لشخص أو كيان عدة صفات لا تنطوي كلها على تصرف يتم باسم " جهاز " للدولة، فكرة لا تثير أي إشكال.
    What measures has Germany taken or does it propose to take to freeze funds or other assets or economic resources of a person or entity supporting terrorism in Germany or in other EU countries? UN ما هي التدابير التي اتخذتها ألمانيا والتي تقترح اتخاذها لتجميد الأموال أو الأصول أو الموارد الاقتصادية الأخرى التي تعود لشخص أو كيان يدعم الإرهاب في ألمانيا أو في بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى؟
    Article 454 penalizes refusal to offer a service to a person or community for racial reasons, discrimination against a person or community in the offering of a service and the publicizing of an intention to practice such discrimination. UN فالمادة ٤٥٤ توقع العقوبة على رفض تقديم خدمة لشخص أو جالية ﻷسباب عنصرية، وعلى التمييز ضد شخص أو جالية فيما يتصل بتقديم خدمة أو إشهار النية على ممارسة هذا التمييز.
    Of a person or a character you might like. Open Subtitles لشخص أو شخصيه ربما انتِ معجبه بها.
    It allows temporary introduction of special measures needed for the achievement of equality, special protection and prosperity of a person or a group of persons in an unequal position in order to enable these persons to fully enjoy human and minority rights under equal conditions. UN وتسمح هذه المادة باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لازمة لتحقيق المساواة والحماية الخاصة والرفاه لشخص أو لمجموعة من الأشخاص في وضع غير متساو بغية تمكينهم من التمتع الكامل بحقوق الإنسان وحقوق الأقليات في ظل ظروف متكافئة.
    1. Upon recognition of a foreign proceeding, the foreign representative has standing to initiate [refer to the types of actions to avoid or otherwise render ineffective acts detrimental to creditors that are available in this State to a person or body administering a reorganization or liquidation]. UN ١ - لدى الاعتراف بإجراء أجنبي، يحق للممثل اﻷجنبي بحكم وضعه أن يقيم ]يشار إلى أنواع الدعاوى الرامية إلى تفادي أو إبطال اﻷفعال الضارة بالدائنين المتاحة في هذه الدولة لشخص أو هيئة تناط به أو بها إدارة عملية إعادة التنظيم أو التصفية[.
    Canadian legislation expressly prohibits refusing to supply a product to a person or class of persons because of their low pricing policy. The Competition Act, 1986. UN ويحظر التشريع الكندي صراحة رفض توريد منتج ما لشخص أو طائفة أشخاص بسبب سياسة تسعيرهم المنخفض)٢٢١(.
    1. Upon recognition of a foreign proceeding, the foreign representative has standing to initiate [refer to the types of actions to avoid or otherwise render ineffective acts detrimental to creditors that are available in this State to a person or body administering a reorganization or liquidation]. UN ١ - عند الاعتراف بإجراء أجنبي، يحق للممثل اﻷجنبي بحكم وضعه أن يقيم ]يشار إلى أنواع الدعاوى الرامية إلى تفادي أو إبطال اﻷفعال الضارة بالدائنين، المتاحة في هذه الدولة لشخص أو هيئة تناط بها أو به إدارة عملية إعادة التنظيم أو التصفية[.
    Canadian legislation expressly prohibits refusing to supply a product to a person or class of persons because of their low pricing policy. The Competition Act, 1986. UN ويحظر التشريع الكندي صراحة رفض توريد منتج ما لشخص أو طائفة أشخاص بسبب سياسة تسعيرهم المنخفض)٠١١(.
    Terrorism means any act or omission, whoever the author or authors, that is intended to inflict terror, that is, fear, panic or serious and profound anguish, upon one or more natural or legal persons, with a view to coercing such persons or persons, in particular the government authorities of a State or an international organization, to take or to refrain from taking some action. UN الإرهاب معناه، كل فعل أو تقصير أيا كان مرتكبه بهدف إثارة الرعب، أي الذعر أو الخوف الشديد والعميق لشخص أو أشخاص، طبيعيين كانوا أم اعتباريين، لحمل هذا الشخص أو أولئك الأشخاص ولا سيما السلطات الحكومية لدولة ما أو منظمة دولية ما، على القيام بشيء أو الامتناع عنه.
    Terrorism means any act or omission, whoever the author or authors, that is intended to inflict terror, that is, fear, panic or serious and profound anguish, upon one or more natural or legal persons, with a view to coercing such person or persons, in particular the Government authorities of a State or an international organization, to take or to refrain from taking some action. UN الإرهاب معناه كل فعل أو تقصير أيا كان مرتكبه بهدف إثارة الرعب، أي الذعر أو الخوف الشديد والعميق لشخص أو أشخاص طبيعيين كانوا أم اعتباريين لحمل هذا الشخص أو أولئك الأشخاص ولا سيما السلطات الحكومية لدولة ما أو منظمة دولية ما، القيام بشيء أو الامتناع عنه.
    Under article 141, any public official or other government representative who gives, or is responsible for giving, an order to perform an arbitrary act, or one that is prejudicial to individual freedom or the civic rights of one or more persons shall be liable to imprisonment for a term of 5 to 10 years. UN فوفقاً للمادة 141، يُعاقَب بالسجن لفترة تتراوح بين خمس وعشر سنوات أي موظف عمومي أو أي ممثل للسلطات يأمر بصورة مباشرة أو غير مباشرة بارتكاب فعل تعسفي أو مخل بالحرية الفردية أو بالحقوق المدنية لشخص أو عدة أشخاص.
    malicious possession or making, use, transfer, alteration, disposal, or dispersal of nuclear material likely to cause death or serious injury to any person or substantial damage to property: from 3 to 14 years imprisonment even though no injury to person or property has been caused; UN `9 ' حيازة بدافع الحقد أو استعمال أو نقل أو تغيير أو التصرف في أو تبديد مادة نووية من المحتمل أن تسبب الموت أو تُلحق ضررا خطيرا بأي شخص أو تسبب ضررا كبيرا في الممتلكات(): السجن لفترة تتراوح من 3 سنوات إلى 14 سنة حتى وإن لم يحدث أي ضرر لشخص أو في الممتلكات؛
    The new provisions will also prohibit a person from making assets available, directly or indirectly, to, or for the benefit of, a designated person or entity or to individuals and entities acting on behalf or at the direction of a designated person or entity, or to entities controlled by a designated person or entity. UN وتحظر الأحكام الجديدة أيضا على أي شخص إتاحة الأصول، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، لشخص أو كيان محدد أو لفائدته، أو لكيانات أو أفراد يعملون باسم شخص أو كيان محدد أو وفقا لتوجيهاته، أو لكيانات يملكها أو يتحكم فيها شخص أو كيان محدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more