Introducing the Open Government Partnership: catalysing transparency and participation | UN | العرض الاستهلالي لشراكة الحكومات المنفتحة: تحفيز الشفافية والمشاركة |
Switzerland remains the main donor for the Mountain Partnership. | UN | ولا تزال سويسرا المانح الرئيسي لشراكة الجبال. |
UNDP continues to deliver a significant part of its electoral assistance activities within the formal framework of a Partnership with the European Union. | UN | ويواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاضطلاع بقسم كبير من أنشطته في مجال المساعدة الانتخابية داخل الإطار الرسمي لشراكة مع الاتحاد الأوروبي. |
The Busan outcome document provides a strong basis for a broader principle-based Partnership that puts country ownership and results at its core. | UN | وتضع الوثيقة الختامية لبوسان أساسا قويا لشراكة واسعة تقوم على المبادئ تكون الملكية القطرية والنتائج محورها. |
In addition, a strong Partnership between the Government and civil society has been established. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم التأسيس لشراكة قوية بين الحكومة والمجتمع المدني. |
Those tools, we believe, should be the three main pillars for a strategic Partnership between Africa and the rest of the world. | UN | ونعتقد أن تلك الوسائل ينبغي أن تكون الدعامات الرئيسية الثلاث لشراكة استراتيجية بين أفريقيا وبقية العالم. |
We congratulate him and the Governments of France and Afghanistan for establishing the terms of a strengthened Partnership between the Afghan Government and the international community. | UN | ونهنئه وحكومة كل من فرنسا وأفغانستان على وضع معايير لشراكة قوية بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي. |
Australian Nurse Family Partnership Program | UN | البرنامج الأسترالي لشراكة الممرضين والأسر |
This would motivate people and form the strongest possible foundation for a global Partnership for development. | UN | وهذا من شأنه تحفيز الناس وتشكيل أقوى أساس ممكن لشراكة عالمية لأغراض التنمية. |
According to the Roll Back Malaria Partnership, over 700 million bednets need to be deployed by 2010 to dent the spread of the disease. | UN | ووفقاً لشراكة دحر الملاريا، يلزم نشر أكثر من 700 مليون شبكة فراش بحلول عام 2010 بغية مقاومة انتشار هذا المرض. |
The UNEP Global Mercury Partnership newsletter would also shortly be available. | UN | كما سيتم عما قريب توفير نشرة إخبارية لشراكة الزئبق العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
The objectives of the Partnership areas are to be clear, measurable, target-oriented, realistic and clearly linked to the ambitious goal of the UNEP Global Mercury Partnership. | UN | وينبغي أن تكون أهداف مجالات الشراكة واضحة، وقابلة للقياس، وموجهة نحو الهدف، وواقعية، وترتبط بشكل واضح بالهدف الطموح لشراكة الزئبق العالمية التابعة للبرنامج. |
The UNEP Global Mercury Partnership newsletter would also shortly be available. | UN | كما سيتم عما قريب توفير نشرة إخبارية لشراكة الزئبق العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Draft business plan for promoting a global Partnership on the development and deployment of alternative products, methods and strategies to DDT for disease vector control** | UN | مشروع خطة عمل للترويج لشراكة عالمية بشأن تطوير ونشر نواتج وأساليب واستراتيجيات بديلة لاستعمال الـ دي. |
Promoting a global Partnership on the development and deployment of alternative products, methods and strategies to DDT to disease vector control | UN | الترويج لشراكة عالمية بشأن تطوير ونشر نواتج وأساليب واستراتيجيات بديلة لاستعمال الـ دي. |
For a true and effective Partnership, we need stronger international institutions. | UN | وتحقيقا لشراكة حقيقة وفعالة، نحن بحاجة إلى إنشاء مؤسسات دولية أقوى. |
This public/private sector Partnership could become a model for push-pull funding for other developing-country market vaccines. | UN | ويمكن لشراكة القطاعين العام والخاص أن تصبح نموذجا لتنظيم تمويل سوق اللقاحات في بلدان نامية أخرى. |
The central Partnership with the media has been discussed above. | UN | وقد سبق أن تم التعرض في موضع آخر من هذا التقرير للمكانة المركزية لشراكة الإدارة مع وسائط الإعلام. |
But it was also a time of the first signs of confidence-building and the establishment of the necessary foundation for a healthy Partnership. | UN | ولكنها أيضا كانت فترة ظهرت فيها البوادر اﻷولى لبناء الثقة وإرساء اﻷساس اللازم لشراكة صحية. |
The foundation of a new Partnership between Africa and the United Nations system was in early construction. | UN | وكان اﻷساس لشراكة جديدة بين أفريقيا ومنظومة اﻷمم المتحدة في مراحله اﻷولى. |