"لشط العرب" - Translation from Arabic to English

    • Shatt al-Arab
        
    • bank of
        
    The Iranians burnt the reedbeds along the eastern shore of the Shatt al-Arab opposite Faw city. UN قام الجانب الإيراني بحرق القصب على الساحل الشرقي لشط العرب مقابل مدينة الفاو.
    The Iranians moored a metal pontoon on the eastern shore of the Shatt al-Arab opposite Iraq's customs control post at Ra's al-Bayshah. UN قام الجانب الإيراني بنصب بانطون حديدي على الساحل الشرقي لشط العرب مقابل سيطرة الجمارك العراقية الموجودة في رأس البيشة.
    An increase was noted in the number of boats on the Iranian side being used for patrols on the eastern side of the Shatt al-Arab in the area between a point opposite Faw and Iran's Kasab locality opposite Ra's al-Bayshah. UN لوحظت زيادة عدد الزوارق بالجانب الإيراني تقوم بواجب الدورية بالجانب الشرقي لشط العرب ضمن المنطقة المحصورة مقابل الفاو إلى منطقة الكصب الإيرانية مقابل رأس البيشة.
    At 0910 hours a khaki-coloured Iranian helicopter was seen flying along the eastern shore of the Shatt al-Arab from the Abadan area to Khosroabad. It then headed for the Iranian rear. UN في الساعة 10/09 تم رصد طائرة مروحية إيرانية خاكية اللون تحلق بمحاذاة الساحل الشرقي لشط العرب قادمة من منطقة عبادان باتجاه خسرو أباد ثم اتجهت إلى العمق الإيراني.
    At 0910 hours a helicopter was seen flying along the Iranian shore of the Shatt al-Arab opposite the customs control point. UN في الساعة 10/09 حلَّقت طائرة سمتية على الضفة الإيرانية لشط العرب مقابل السيطرة الكمركية وهبطت خلف الساتر الإيراني.
    Iranian fishing-boats were spread out over the whole length of the Shatt al-Arab navigation channel from the entrance to Faw, impeding shipping traffic by crossing in front of vessels sailing in both directions. UN تواجد زوارق صيد ايرانية منتشرة على طول القناة الملاحية لشط العرب من مدخل القناة وإلى الفاو مما يعيق الملاحة بسبب التجاوزات على البواخر القادمة والمغادرة من قبل الصيادين الايرانيين.
    7. 19 May 1997 At 2100 hours the Iranian side fired intermittently using tracer ammunition in the direction of the West bank of Shatt al-Arab in the area of Faw. The firing continued until 0030 hours on 20 May 1997. UN ٧ - ١٩/٥/١٩٩٧ في الساعة ٠٠/٢١ قام الجانب اﻹيراني بإطلاق عيارات نارية باتجاه الضفة الغربية لشط العرب في منطقة الفاو بالعتاد المذنب وبشكل متقطع، واستمر الرمي حتى الساعة ٣٠/٠٠ من يوم ٢٠/٥/١٩٩٧.
    At 1400 hours an Iranian engineering unit was seen removing the rubble from the demolition of the old buildings along the eastern shore of the Shatt al-Arab north of Abadan. UN في الساعة 00/14 تم رصد جهد هندسي إيراني يقوم برفع الأنقاض التي تجمعت عن تهديم البنايات القديمة الموجودة على الساحل الشرقي لشط العرب شمال ميناء عبادان.
    At 0830 hours the Iranians brought down 10 motor-less boats from Abadan port to the eastern bank of the Shatt al-Arab. At 1400 hours on 15 February, 48-horse-power Yamaha motors were mounted in two of the boats, which were then used for a patrol. 47. 9 February 2001 UN في الساعة 30/8 قام الجانب الإيراني بإنزال مجموعة من الزوارق عددها 10 زوارق بدون محركات من ميناء عبادان على الضفة الشرقية لشط العرب وفي الساعة 00/14 يوم 15 شباط/فبراير 2001 تم وضع محرك 48 حصان ياماها على زورقين منها وتم استخدامهما بواجب الدورية.
    At 1000 hours a group of Iranians was observed building border outposts on the eastern bank of the Shatt al-Arab on Hajj Salbukh Island at coordinates 308624 (1:100,000 map of Saybah). Work is still under way. UN في الساعة 00/10 تم رصد مجموعة من الإيرانيين يقومون بأعمال بناء المخافر الحدودية في الضفة الشرقية لشط العرب في جزيرة الحاج صلبوخ م.ت (308624) خارطة السيبة إلى 100000 وما زال العمل مستمرا.
    At 0100 hours an Iranian engineering unit was seen building a new border post on the southern bank of the Karun river 50 metres from the eastern shore of the Shatt al-Arab (1:100,000 map of Saybah). UN في الساعة 100 تم رصد جهد هندسي إيراني يقوم بأعمال بناء مخفر حدودي جديد على الشفة الجنوبية من نهر الكارون بمسافة (50) متر على الساحل الشرقي لشط العرب خارطة السيبة 1/000 100.
    At 0800 hours a khaki-coloured Iranian helicopter was seen flying inside Iranian territory along the eastern shore of the Shatt al-Arab from Abadan to Ra's Abadan opposite Ra's al-Bayshah. It then returned towards Abadan before heading back to the Iranian rear. UN في الساعة 800 تم رصد طائرة مروحية إيرانية خاكية اللون تحلق داخل العمق الإيراني بمحاذاة الساحل الشرقي لشط العرب قادمة من عبادان إلى رأس عبادان مقابل رأس البيشة ثم عادت باتجاه عبادان وتوجهت داخل العمق الإيراني.
    At 1145 hours a grey Iranian helicopter was seen inside Iranian territory flying along the eastern shore of the Shatt al-Arab from Muhammarah towards Abadan. It subsequently headed towards the Iranian rear. UN في الساعة 45/11 شوهدت طائرة مروحية إيرانية رصاصية اللون داخل العمق الإيراني بمحاذاة الساحل الشرقي لشط العرب قادمة من المحمرة باتجاه عبادان بعدها توجهت إلى العمق الإيراني.
    At 1700 hours an Iranian boat with seven persons in black clothing on board proceeded to photograph the Iraqi shore of the Shatt al-Arab from the city of Al-Faw to the end of the Ra's al-Bayshah promontory. UN ٥/٣/١٩٩٥ في الساعة ٠٠/١٧ شوهد زورق إيراني على متنه ٧ أشخاص يرتدون ملابس سوداء قاموا بتصوير الساحل العراقي لشط العرب من مدينة الفاو وحتى نهاية رأس البيشه.
    At 0400 hours three Iranian military pick-up vehicles carrying PKC weapons and a number of Iranian soldiers were observed on the Iranian shore of the Shatt al-Arab near Muhammarah port. UN في الساعة ٠٠/٤ تواجدت ثلاث عجلات عسكرية ايرانية نوع بيك آب على الساحل الايراني لشط العرب قرب ميناء )المحمرة( والعجلات تحمل سلاح نوع )بي. كي. سي( وعدد من الجنود الايرانيين.
    The tugboat Iman was subjected to provocation by Iranian military patrol boats at the end of the Shatt al-Arab navigation channel, when leaving Basra and heading for the sea. UN تعرضـت الساحبة )ايمان( للاستفزاز من قبــل زوارق الدوريــة العسكريـة الايرانيـة في نهاية القناة الملاحية لشط العرب غند مغادرتها البصرة باتجاه البحر.
    The vessel Power One was subjected to provocation by Iranian military patrol boats at the end of the Shatt al-Arab navigation channel, when leaving Basra and heading for the sea. UN تعرضـت الباخـرة (POWER ONE) للاستفـزاز مـن قبــل زوارق الدوريــة العسكريـة الايرانيـة في نهاية القناة الملاحية لشط العرب عند مغادرتها البصرة باتجاه البحر.
    The tugboat Sara was subjected to provocation by Iranian military patrol boats at the end of the Shatt al-Arab navigation channel, when leaving Basra and heading for the sea. UN تعرضت الساحبة (SARA) للاستفزاز من قبل زوارق الدورية العسكرية الايرانية في نهاية القناة الملاحية لشط العرب عند مغادرتها البصرة باتجاه البحر.
    The Iranian positions on the east bank of the Shatt al-Arab north and south of the trestle bridge opposite Ra's al-Bishah at coordinates 6018 fired intermittently and indiscriminately until 0330 hours. UN قامت النقاط الإيرانية الموجودة على الضفة الشرقية لشط العرب شمال وجنوب جسر الركائز مقابل رأس البيئة م ت (6018) بالرمي العشوائي المتقطع استمر لغاية الساعة 30/03 منه.
    The boat, together with the pontoon and its crew of three civilians, was swept by the strong current towards the eastern bank of the Shatt al-Arab opposite the Fada`iyah area at coordinates 518410 (1:100,000 map of Saybah), close to an Iranian position. UN في الساعة 30/17 وأثناء إبحار زورق عراقي يقطر بانطون من منطقة أبو فلوس باتجاه الفاو حدث عطل في محرك الزورق وبسبب شدة التيار انجرف الزورق مع البانطون والطاقم البالغ عدده ثلاثة أشخاص مدنيين إلى الضفة الشرقية لشط العرب مقابل منطقة الفداعية م.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more