Emphasizing the importance of the stability and security of Iraq for the people of Iraq, the region, and the international community, | UN | وإذ يشدد على ما لاستقرار العراق وأمنه من أهمية لشعب العراق والمنطقة والمجتمع الدولي، |
Emphasizing the importance of the stability and security of Iraq for the people of Iraq, the region, and the international community, | UN | وإذ يشدد على ما لاستقرار العراق وأمنه من أهمية لشعب العراق والمنطقة والمجتمع الدولي، |
Emphasizing the importance of the stability and security of Iraq for the people of Iraq, the region, and the international community, | UN | وإذ يشدد على ما لاستقرار العراق وأمنه من أهمية لشعب العراق والمنطقة والمجتمع الدولي، |
Emphasizing the importance of the stability and security of Iraq for the people of Iraq, the region and the international community, | UN | وإذ يشدد على ما لاستقرار العراق وأمنه من أهمية لشعب العراق والمنطقة والمجتمع الدولي، |
The Security Council strongly endorses UNAMI's continued assistance to the Iraqi people and Government in preparation for the upcoming elections. | UN | ويؤيد مجلس الأمن بقوة استمرار البعثة في تقديم المساعدة لشعب العراق وحكومته من أجل التحضير للانتخابات القادمة. |
Emphasizing the importance of the stability and security of Iraq for the people of Iraq, the region, and the international community, | UN | وإذ يشدد على ما لاستقرار العراق وأمنه من أهمية لشعب العراق والمنطقة والمجتمع الدولي، |
Emphasizing the importance of the stability and security of Iraq for the people of Iraq, the region, and the international community, | UN | وإذ يشدد على ما لاستقرار العراق وأمنه من أهمية لشعب العراق والمنطقة والمجتمع الدولي، |
Emphasizing the importance of the stability and security of Iraq for the people of Iraq, the region and the international community, | UN | وإذ يشدد على ما لاستقرار العراق وأمنه من أهمية لشعب العراق والمنطقة والمجتمع الدولي، |
Emphasizing the importance of the stability and security of Iraq for the people of Iraq, the region, and the international community, | UN | وإذ يشدد على ما لاستقرار العراق وأمنه من أهمية لشعب العراق والمنطقة والمجتمع الدولي، |
We are committed to increasing humanitarian relief for the people of Iraq, over the obstructions of the regime. | UN | إننا ملتزمون بزيادة اﻹغاثة اﻹنسانية لشعب العراق. بالرغم من اعتراضات النظام. |
53. If the people of Iraq were allowed to live in peace, without outside interference, political life would flourish. | UN | ٣٥- وقال إنه، إذا أُتيح لشعب العراق أن يعيش بسلام، دون تدخل خارجي، فإن الحياة السياسية ستزدهر. |
They have no respect for the people of Iraq and they disregard any dignity, rights or status for them. | UN | فهم لا يكنّون احتراماً لشعب العراق ويزدرون بأي كرامة أو حقوق أو مكانة لأفراده. |
Whom should the people of Iraq complain about, and where should they take their complaints, in the hope of securing their rights? | UN | ممن ينبغي لشعب العراق أن يشكو، وإلى أين ينبغي له أن يأخذ شكاواه بأمل تأمين حقوقه؟ |
Emphasizing the importance of the stability and security of Iraq for the people of Iraq, the region, and the international community, | UN | وإذ يشدد على ما لاستقرار العراق وأمنه من أهمية لشعب العراق والمنطقة والمجتمع الدولي، |
His integrity and his dedication to the people of Iraq have generated respect in Iraq and in the international community. | UN | فنزاهته وإخلاصه لشعب العراق قد أوجدا احتراما في العراق والمجتمع الدولي. |
Emphasizing the importance of the stability and security of Iraq for the people of Iraq, the region, and the international community, | UN | وإذ يشدد على ما لاستقرار العراق وأمنه من أهمية لشعب العراق والمنطقة والمجتمع الدولي، |
The international community owes it to the people of Iraq to summon its collective resolve and political will to allow all of that to happen. | UN | والمجتمع الدولي مدين لشعب العراق باستنفاد كل عزم جماعي وإرادة سياسية لديه تسمح بتحقيق كل ذلك. |
That can only be achieved through handing over governance authority to the people of Iraq and allowing them full control over their natural resources. | UN | ولا يمكن تحقيق ذلك إلا من خلال تسليم سلطة الحكم لشعب العراق والسماح له بالسيطرة على موارده الطبيعية. |
For its part, Bulgaria will continue to give its support to the Iraqi people in their efforts to build a democratic, completely independent future. | UN | وستواصل بلغاريا من جانبها تقديم دعمها لشعب العراق في الجهود التي يبذلها لبناء مستقبل ديمقراطي ومستقل كلياً. |
The inauguration of an interim Government and the transfer of sovereignty set in motion the process of political transition towards a new era of democracy for the Iraqi people. | UN | لقد دفع تولي حكومة مؤقتة السلطة ونقل السيادة بعملية الانتقال السياسية نحو عهد جديد من الديمقراطية لشعب العراق. |
We call upon the international community to join with us in helping to realize a better future for the Iraqi people. | UN | ونحــن ندعو المجتمع الدولي إلى الانضمام إلينا في تحقيق مستقبل أفضل لشعب العراق. |