"لشعب غوام" - Translation from Arabic to English

    • the people of Guam
        
    It had, moreover, failed to pay any reparations to the people of Guam for the atrocities endured during the Second World War. UN وعلاوة على ذلك، أخفقت أيضا في دفع أي تعويضات لشعب غوام عن الفظائع التي عانى منها خلال الحرب العالمية الثانية.
    In that regard, continued support for the people of Guam on the part of Member States was of great importance. UN وفي هذا الصدد يكتسب الدعم المستمر لشعب غوام من جانب الدول الأعضاء أهمية كبيرة.
    A series of plebiscites has given the people of Guam ample opportunity to voice their preference on political status. UN وقد أجريت سلسلة من الاستفتاءات الشعبية أتاحت لشعب غوام فرصة كافية لﻹعراب عما يفضله فيما يتعلق بالمركز السياسي.
    Unfortunately, United States law gave preference not to the people of Guam, but to federal agencies. UN ومن المؤسف أن قانون الولايات المتحدة لا يعطي اﻷفضلية لشعب غوام ولكن للوكالات الاتحادية.
    Such an approach was dubious in the extreme in as much as the United States Government was run by a President not elected by the people of Guam and a Congress in which the people of Guam had no vote. UN وهذا نهج يثير الريبة إلى أبعد حد إذ أن حكومة الولايات المتحدة يصرف شؤونها رئيس لم ينتخبه شعب غوام وكونغرس ليس لشعب غوام صوت فيه.
    the people of Guam were told that Guam was treated no differently from any State of the Union with regard to such issues as land return, immigration or ocean resources. UN إنهم يقولون لشعب غوام إن غوام لا تعامل بطريقة مختلفة عن معاملة أي ولاية في الاتحاد فيما يتعلق بمسائل من قبيل إعادة اﻷرض أو الهجرة أو موارد المحيطات.
    He encouraged the Committee to send a visiting mission to the island and requested the administering Power to cooperate with the Committee in addressing the question of selfdetermination for the people of Guam. UN وشجع اللجنة على إيفاد بعثة زائرة إلى الجزيرة وطالب السلطة الإدارية بالتعاون مع اللجنة في معالجة مسألة تقرير المصير لشعب غوام.
    97. His delegation believed that it was essential to respect the genuine rights and interests of the people of Guam. UN 97 - وأضاف قائلا إن وفده يعتقد بأن احترام الحقوق والمصالح الحقيقية لشعب غوام أمر أساسي.
    Under the Treaty of Paris, the United States Government had a responsibility to help advance the civil rights and the political status of the people of Guam. UN وتتحمل الولايات المتحدة اﻷمريكية، بموجب معاهدة باريس، مسؤولية المساعدة في تعزيز الحقوق المدنية لشعب غوام ومركزه السياسي.
    Finally, in connection with the statement that the Special Committee had taken a step backwards on the question of Guam, he said that the Committee was doing everything possible to achieve an agreement satisfactory to all sides while taking into account the legitimate interests of the people of Guam. UN وأخيرا، وبخصوص ما قيل من أن اللجنة الخاصة قد اتخذت خطوة إلى الوراء بشأن مسألة غوام، أفاد بأن اللجنة تبذل ما في وسعها للتوصل إلى اتفاق مرض لجميع اﻷطراف وفي ذات الوقت تراعي المصالح المشروعة لشعب غوام.
    This land was condemned and acquired from private landowners by the Department of Defense during the years following the Second World War, when Guam was under the administration of the United States military, and before citizenship was granted to the people of Guam. UN وكانت وزارة الدفاع قد صادرت هذه الأراضي وحصلت عليها من أصحاب الملكية الخاصة خلال السنوات التي أعقبت الحرب العالمية الثانية عندما كان جيش الولايات المتحدة يتولى إدارة غوام وقبل منح الجنسية لشعب غوام.
    It would be an affront to the people of Guam and could generate considerable tension in relations with the military authorities of the administering Power. UN ويمكن أن يكون ذلك إهانة لشعب غوام كما يمكن أن يولد توترا كبيرا في العلاقات مع السلطات العسكرية التابعة للدولة القائمة باﻹدارة.
    The removal of Guam from the list of Non-Self-Governing Territories or the elimination of the Special Committee on decolonization itself would be a devastating setback for the people of Guam. UN ويمثل رفع اسم غوام من على قائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أو إلغاء اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار ذاتها نكسة خطيرة بالنسبة لشعب غوام.
    13. The Committee must give the utmost priority to the right to self-determination of the people of Guam. UN 13 - ومضى يقول إن على اللجنة أن تعطي أولوية قصوى للحق في تقرير المصير لشعب غوام.
    61. The inalienable right of the people of Guam to self-determination must be upheld in the face of the threat posed by United States military expansion. UN 61 - ومضت قائلة إنه يجب دعم الحق غير القابل للتصرف لشعب غوام في تقرير المصير في وجه التهديد الذي يشكله التوسع العسكري للولايات المتحدة.
    4. Further requests the administering Power to continue to recognize and respect the political rights and the cultural and ethnic identity of the people of Guam, including the Chamorro people, and to take all necessary measures to respond to the concerns of the territorial Government with regard to the immigration issue; UN ٤ - تطلب كذلك إلى الدولة القائمة باﻹدارة مواصلة الاعتراف بالحقوق السياسية والهوية الثقافية والعرقية لشعب غوام واحترامها، ويشمل ذلك شعب الشامورو، واتخاذ جميع التدابير الضرورية للاستجابة لاهتمامات حكومة اﻹقليم فيما يتعلق بمسألة الهجرة الوافدة؛
    4. Further requests the administering Power to continue to recognize and respect the political rights and the cultural and ethnic identity of the people of Guam, including the Chamorro people, and to take all necessary measures to respond to the concerns of the territorial Government with regard to the immigration issue; UN ٤ - تطلب كذلك إلى الدولة القائمة باﻹدارة مواصلة الاعتراف بالحقوق السياسية والهوية الثقافية واﻹثنية لشعب غوام واحترامها، ويشمل ذلك شعب الشامورو، واتخاذ جميع التدابير الضرورية للاستجابة لاهتمامات حكومة اﻹقليم فيما يتعلق بمسألة الهجرة الوافدة؛
    4. Further requests the administering Power to continue to recognize and respect the political rights and the cultural and ethnic identity of the people of Guam, including the Chamorro people, and to take all necessary measures to respond to the concerns of the territorial Government with regard to the immigration issue; UN ٤ - تطلب كذلك إلى الدولة القائمة باﻹدارة مواصلة الاعتراف بالحقوق السياسية والهوية الثقافية والعرقية لشعب غوام واحترامها، ويشمل ذلك شعب الشامورو، واتخاذ جميع التدابير الضرورية للاستجابة لاهتمامات حكومة اﻹقليم فيما يتعلق بمسألة الهجرة الوافدة؛
    4. Further requests the administering Power to continue to recognize and respect the political rights and the cultural and ethnic identity of the people of Guam, including the Chamorro people, and to take all necessary measures to respond to the concerns of the territorial Government with regard to the immigration issue; UN ٤ - تطلب كذلك إلى الدولة القائمة باﻹدارة مواصلة الاعتراف بالحقوق السياسية والهوية الثقافية والعرقية لشعب غوام واحترامها، ويشمل ذلك شعب الشامورو، واتخاذ جميع التدابير الضرورية للاستجابة لاهتمامات حكومة اﻹقليم فيما يتعلق بمسألة الهجرة الوافدة؛
    4. Requests the administering Power to continue recognizing and respecting the political rights and the cultural and ethnic identity of the people of Guam, including the Chamorro people, and to take all necessary measures to respond to the concerns of the territorial government with regard to the immigration issue; UN ٤ - تطلب كذلك إلى الدولة القائمة باﻹدارة مواصلة الاعتراف بالحقوق السياسية والهوية الثقافية والعرقية لشعب غوام واحترامها، ويشمل ذلك شعب الشامورو، واتخاذ جميع التدابير الضرورية للاستجابة لاهتمامات حكومة اﻹقليم فيما يتعلق بمسألة الهجرة الوافدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more