"لشعب كوسوفو" - Translation from Arabic to English

    • the people of Kosovo
        
    • people of Kosovo and
        
    It is still fragile, but it marks a great step forward for the people of Kosovo. UN وإن كان وقف إطلاق النار لا يزال هشا، إلا أنه يشكل خطوة كبيرة إلى اﻷمام لشعب كوسوفو.
    But it is for the parties themselves to go down that path and to ensure that the people of Kosovo can look forward to a peaceful future. UN لكن اﻷطراف نفسها هي التي يتعين عليها أن تسلك هذا الطريق وأن تضمن لشعب كوسوفو التطلع إلى مستقبل ينعم فيه بالسلام.
    Standards implementation continues to strengthen Kosovo's institutions and helps to improve the delivery of public services to the people of Kosovo. UN ولا يزال تنفيذ المعايير يسهم في تعزيز مؤسسات كوسوفو وفي تحسين إنجاز الخدمات العامة لشعب كوسوفو.
    There must be a credible multi-ethnic police force if the people of Kosovo are to believe in our promise to build a society based on the rule of law. UN ذلك أنه يتعين وجود قوة شرطة ذات مصداقية ومتعددة اﻷعراق إذا أردنا لشعب كوسوفو أن يصدق وعدنا ببناء مجتمع يستند إلى سيادة القانون.
    UNMIK intends to use all its resources, with the assistance of KFOR, to create an environment in which the people of Kosovo can vote freely and without fear. UN وتعتزم بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو استعمال جميع مواردها، بمساعدة قوة الأمم المتحدة في كوسوفو، لتهيئة بيئة تسمح لشعب كوسوفو بالانتخاب بحرية وبدون خوف.
    I encourage the parties to seize this opportunity to achieve peace and autonomy for the people of Kosovo by negotiation, while respecting the national sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وأحث اﻷطراف على اغتنام هذه الفرصة من أجل تحقيق السلام والحكم الذاتي لشعب كوسوفو عن طريق المفاوضات مع الحرص على احترام السيادة الوطنية والسلامة اﻹقليمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. ــ ــ ــ ــ ــ
    The building of self-governing democratic institutions in Kosovo was a tremendous achievement by the people of Kosovo and the international organizations led by the United Nations. UN فبناء مؤسسات الحكم الذاتي الديمقراطية في كوسوفو كان إنجازا رائعا لشعب كوسوفو والمنظمات الدولية التي تقودها الأمم المتحدة.
    Such a solution has to be based on an enhanced status for Kosovo, a substantially greater degree of autonomy, and meaningful self-administration for the people of Kosovo in accordance with the rights guaranteed them under international law. UN ويتعين على هذا الحل أن يرتكز علــى مركــــز معــزز لكوسوفو وعلى قدر أكبر من الحكم الذاتي، وعلى إدارة ذاتية مفيدة لشعب كوسوفو وفقا للحقوق الممنوحة له في إطار القانون الدولي.
    At a plenary meeting on 17 November, the Kosovo Assembly unanimously adopted a resolution reconfirming the political will of the people of Kosovo for an independent and sovereign state of Kosovo. UN وفي الجلسة العامة المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، اتخذت جمعية كوسوفو بالإجماع قرارا يؤكد مجددا الإرادة السياسية لشعب كوسوفو من أجل إقامة دولة مستقلة ذات سيادة في كوسوفو.
    Despite the many justified caveats, the Secretary-General's recommendation to initiate a critical and comprehensive review of standards implementation this summer is a momentous event for the people of Kosovo. UN وبالرغم من العديد من المحاذير المبررة، فإن توصية الأمين العام ببدء استعراض حاسم وشامل لمعايير التنفيذ في صيف هذا العام يشكل مناسبة هامة جدا لشعب كوسوفو.
    I call upon the leadership of the Provisional Institutions and of the Kosovo Serb community to work together in the interest of the people of Kosovo with the aim of creating the conditions for their normal life. UN وإنني أدعو قيادة المؤسسات المؤقتة وزعماء طائفة صرب كوسوفو إلى العمل معا خدمة لشعب كوسوفو بهدف تهيئة ظروف مواتية له ليعيش حياة طبيعية.
    The Sub—Commission supports all the negotiations which should lead to a peaceful and equitable solution for the protection of the human rights of the people of Kosovo.” UN وتؤيد اللجنة الفرعية جميع المفاوضات التي يرجى أن تؤدي إلى حل سلمي ومنصف من أجل حماية حقوق اﻹنسان لشعب كوسوفو " .
    5. Establishment of an interim administration for Kosovo as a part of the international civil presence under which the people of Kosovo can enjoy substantial autonomy within the Federal Republic of Yugoslavia, to be decided by the Security Council of the United Nations. UN ٥ - إنشاء إدارة مؤقتة لكوسوفو كجزء من الوجود المدني الدولي، يمكن في ظلها لشعب كوسوفو التمتع بقدر كبير من الاستقلال الذاتي داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية يقرره مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    2. Since its deployment, UNMIK has made significant progress. It has established structures at various levels that allow the people of Kosovo to provide expertise and to share responsibility and accountability for the development and future of the province. UN 2 - حققت البعثة منذ نشرها تقدما كبيرا وأنشأت هياكل على مستويات مختلفة تتيح لشعب كوسوفو إمكانية تقديم الخبرة وتحمله جزءا من المسؤولية عن تنمية المقاطعة ومستقبلها.
    5. Establishment of an interim administration for Kosovo as a part of the international civil presence under which the people of Kosovo can enjoy substantial autonomy within the Federal Republic of Yugoslavia, to be decided by the Security Council of the United Nations. UN ٥ - إنشاء إدارة مؤقتة لكوسوفو كجزء من الوجود المدني الدولي، يمكن في ظلها لشعب كوسوفو أن يتمتع داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بقدر كبير من الاستقلال الذاتي يقرره مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    5. Establishment of an interim administration for Kosovo as a part of the international civil presence under which the people of Kosovo can enjoy substantial autonomy within the Federal Republic of Yugoslavia, to be decided by the Security Council of the United Nations. UN ٥ - إنشاء إدارة مؤقتة لكوسوفو كجزء من الوجود المدني الدولي، يمكن في ظلها لشعب كوسوفو أن يتمتع داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بقدر كبير من الاستقلال الذاتي يقرره مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    5. Establishment of an interim administration for Kosovo as a part of the international civil presence under which the people of Kosovo can enjoy substantial autonomy within the Federal Republic of Yugoslavia, to be decided by the Security Council of the United Nations. UN ٥ - إنشاء إدارة مؤقتة لكوسوفو كجزء من الوجود المدني الدولي، يمكن في ظلها لشعب كوسوفو أن يتمتع داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بقدر كبير من الاستقلال الذاتي يقرره مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    The Court endorsed the plea that it was adopted by " persons who acted together in their capacity as representatives of the people of Kosovo " . UN وأيدت المحكمة الدفع بأنه اعتمد من طرف " أشخاص تصرفوا معا بصفتهم ممثلين لشعب كوسوفو " .
    The Court first ascertained the identity of the authors of the declaration of independence, concluding that they had not acted as one of the Provisional Institutions of Self-Government within the Constitutional Framework, but rather as persons who acted together in their capacity as representatives of the people of Kosovo outside the framework of the interim administration. UN وتأكدت المحكمة في البداية من هوية واضعي إعلان الاستقلال، فخلصت إلى أنهم لم يتصرفوا بصفتهم مؤسسة من المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي ضمن الإطار الدستوري، بل بالأحرى كأشخاص تصرفوا بصورة جماعية بصفتهم ممثلين لشعب كوسوفو خارج إطار الإدارة المؤقتة.
    32. At that point in time, the only institution recognized by the United Nations as representing the people of Kosovo was the elected Assembly of the Provisional Institutions of SelfGovernment. UN 32 - عند هذه المرحلة بالضبط، فإن المؤسسة الوحيدة التي كانت الأمم المتحدة تعترف بها ممثلا لشعب كوسوفو كانت هي الجمعية المنتخبة للمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more