"لشغل المنصب الشاغر" - Translation from Arabic to English

    • to fill the vacancy
        
    • nominations for the vacancy
        
    The Secretary-General also informs the General Assembly that the Government of Japan has nominated Ms. Misako Kaji to fill the vacancy arising from the resignation of Mr. Yamazaki. UN ويُبلغ الأمين العام الجمعية العامة أيضاً بأن حكومة اليابان رشحت السيدة ميساكو كاجي لشغل المنصب الشاغر بعد استقالة السيد يامازاكي.
    1. In the event of a vacancy, an election shall be held in accordance with article 36 to fill the vacancy. UN 1 - إذا شغر منصب أحد القضاة، يُجرى انتخاب لشغل المنصب الشاغر وفقا للمادة 36.
    The Secretary-General also informs the General Assembly that the Government of the Russian Federation has nominated Mr. Yevgeny Vladimirovich Afanasiev to fill the vacancy arising from the resignation of Mr. Morozov. UN ويُبلغ الأمين العام الجمعية العامة أيضا أن حكومة الاتحاد الروسي قد رشحت السيد يفغيني فلاديميروفتش أفنزييف لشغل المنصب الشاغر بعد استقالة السيد موروزوف.
    The Secretary-General also informs the General Assembly that the Government of Japan has nominated Mr. Akira Sugiyama to fill the vacancy arising from the resignation of Ms. Kaji. UN ويُبلغ الأمين العام الجمعية العامة أيضا أن حكومة اليابان قد رشحت السيد أكيرا سوجياما لشغل المنصب الشاغر بعد استقالة السيدة ميساكو كاجي.
    The Secretary-General expects to invite nominations for the vacancy by communications immediately after the Security Council has set the date of election. UN ويتوقع اﻷمين العام أن يقوم بتوجيه الدعوات لشغل المنصب الشاغر عن طريق رسائل فور تحديد مجلس اﻷمن لتاريخ الانتخاب.
    The Secretary-General also informs the General Assembly that the Government of the Russian Federation has nominated Mr. Andrei Vitalievitch Kovalenko to fill the vacancy arising from the resignation of Mr. Logutov. UN ويُبلغ الأمين العام الجمعية العامة أيضاً بأن حكومة الاتحاد الروسي رشحت السيد أندري فيتالييفيتش كوفالينكو لشغل المنصب الشاغر بعد استقالة السيد لوغوتوف.
    After the Czech Republic was admitted to the United Nations in January 1993, it was elected by the Economic and Social Council to fill the vacancy on the Executive Board. UN * أعيد انتخابه. انظر الفقرة ٢. في اﻷمم المتحدة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، انتخبها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لشغل المنصب الشاغر في المجلس التنفيذي.
    IGNU informed the parties that it would appoint a replacement to fill the vacancy in the Elections Commission, created by the resignation of Mr. Patrick Seyon, Co-Chairman of the Commission and an IGNU appointee. UN وأبلغت الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية اﻷطراف أنها ستعين بديلا لشغل المنصب الشاغر في لجنة الانتخابات، وهو المنصب الذي شغر باستقالة السيد باتريك سيوون، الرئيس المشارك للجنة والمعين من قبل الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية.
    In document A/C.5/58/38, the Secretary-General informed the General Assembly that the Government of Brazil had nominated Mr. Gilberto Coutinho Paranhos Velloso to fill the vacancy. UN وفي الوثيقة A/C.5/58/38 أبلغ الأمين العام الجمعية العامة بأن حكومة البرازيل رشحت السيد جلبرتو جوتينو بارانسوس فيلوسو لشغل المنصب الشاغر.
    Accordingly, the General Assembly will be required to appoint, at its current session, a person to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Mr. Kovalenko, which expires on 31 December 2012. UN وبناء على ذلك، سيكون على الجمعية العامة أن تعين، في دورتها الحالية، شخصا لشغل المنصب الشاغر للفترة المتبقية من مدة ولاية السيد كوفالينكو التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Accordingly, the General Assembly will be required to appoint, at its current session, a person to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Mr. Yamada, which expires on 31 December 2012. UN وبناء على ذلك، سيكون على الجمعية العامة أن تعين، في دورتها الحالية، شخصا لشغل المنصب الشاغر للفترة المتبقية من مدة ولاية السيد يامادا التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Accordingly, the General Assembly will be required to appoint, at its current session, a person to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Ms. Khampa, which expires on 31 December 2013. UN وبناء على ذلك، سيكون على الجمعية العامة أن تعين، في دورتها الحالية، شخصا لشغل المنصب الشاغر للفترة المتبقية من مدة ولاية السيدة كامبا التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Accordingly, the General Assembly will be required to appoint, at its current session, a person to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Mr. Sugiyama, which expires on 31 December 2013. UN وبناء على ذلك، سيكون على الجمعية العامة أن تعين، في دورتها الحالية، شخصا لشغل المنصب الشاغر للفترة المتبقية من مدة ولاية السيد سوغياما، التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Invite the President of the CMP to undertake consultations on the nominations required to fill the vacancy in the facilitative branch of the Compliance Committee; UN (ب) أن يدعو رئيس مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى إجراء مشاورات بشأن التعيينات المطلوبة لشغل المنصب الشاغر في فرع التيسير التابع للجنة الامتثال؛
    On 27 April, concurrently with the General Assembly, the Council elected by secret ballot Dalveer Bhandari of India to fill the vacancy on the Court. UN وفي 27 نيسان/أبريل، وبالتزامن مع الجمعية العامة، انتخب المجلس بالاقتراع السري دالفير بهانداري (الهند) لشغل المنصب الشاغر لدى المحكمة.
    10. Following the death of Purificaciòn V. Quisumbing who had been elected for a three-year term on 23 March 2011, a note verbale was sent on 12 December 2011 to the Permanent Representative of Japan to the United Nations at Geneva in his capacity as the regional coordinator of the Group of Asian States, requesting nominations to fill the vacancy for the remainder of the term from among candidates proposed or endorsed by the Group. UN 10- عقب وفاة بوريفيكاسيون ف. كويسومبينغ الذي انتُخب في 23 آذار/مارس 2011 لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات، أُرسلت مذكرة شفوية في 12 كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى الممثل الدائم لليابان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف بصفته المنسق الإقليمي لمجموعة الدول الآسيوية، طُلب فيها تقديم مرشحين لشغل المنصب الشاغر لبقية فترة الولاية من بين المرشحين المقترحين أو الذين أقرتهم المجموعة.
    The Secretary-General expects to invite nominations for the vacancy by communications immediately after the Security Council has set the date of election. UN ويتوقع اﻷمين العام أن يقوم بتوجيه الدعوات لشغل المنصب الشاغر عن طريق رسائل فور تحديد مجلس اﻷمن لتاريخ الانتخاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more