"لشكوى" - Translation from Arabic to English

    • a complaint
        
    • the complaint
        
    • complaint of
        
    • complaint by
        
    • complaint about
        
    It its last reply, the source indicated that the examining magistrate Elias Eid had been suspended from his duties as a result of a complaint by one of the prosecution lawyers. UN وقد ذكر المصدر، في آخر ردّ له، أن قاضي التحقيق إلياس عيد أُوقف عن ممارسة مهامه نتيجة لشكوى من أحد محامي الادّعاء.
    The perpetrator was apparently only criminally liable if the victim herself filed a complaint. UN يبدو أن مرتكب الجريمة ليس مسؤولا إلا جنائيا في حالة تقديم الضحية نفسها لشكوى.
    The Commissioner's review of a complaint is accompanied by a special independent investigation conducted by that office and a decision that is of an advisory nature for the officials who are deciding the case. UN واستعراض المفوض لشكوى يرافقه تحقيق مستقل خاص يجريه ذلك المكتب وقرار ذو طابع الاستشارة للمسؤولين الذين يفصلون في القضية.
    As between nations the one inflicting the injury will ordinarily listen to the complaint only of the nation injured. UN وكما جرت العادة بين البلدان فإن البلد الذي ألحق الضرر لا يستمع عادة إلا لشكوى البلد المضار.
    It is claimed that the latter was acting on a complaint by a Muslim extremist. UN وقيل إن نائب المفوض كان قد استجاب لشكوى قدمها أحد المسلمين المتطرفين.
    It is claimed that the latter was acting on a complaint by a Muslim extremist. UN وقيل إن نائب المفوض كان يعمل وفقا لشكوى قدمها أحد المسلمين المتطرفين.
    Since a complaint may include one or more violations, the total number of complaints admitted involved 1,842 alleged violations of the rights accorded priority. UN ونظرا ﻷنه يمكن لشكوى واحدة أن تشمل انتهاكا أو أكثر، فإن مجموع الشكاوى المقبولة يتضمن ٨٤٢ ١ انتهاكا مزعوما للحقوق ذات اﻷولوية.
    The complainant believes that a complaint submitted by him from abroad could be construed as an insult against the regime, given that the State party has declared him to be a terrorist. UN ويرى صاحب الشكوى أن رفعه لشكوى من الخارج قد يعد بمثابة إهانة للنظام، إذ وصفته الدولة الطرف بالإرهابي.
    I would like to... address a complaint that I received from a concerned parent about a school-sponsored gay sex education class their daughter attended. Open Subtitles أرغب بـ.. أتطرق لشكوى وصلتني من أباء قلقين بشأن صف مدعوم من المدرسة
    1. A member shall not take part in the examination of a complaint by the Committee or its subsidiary body if he/she: UN 1- لا يشارك العضو في دراسة اللجنة أو هيئتها الفرعية لشكوى ما:
    The State party further submits that the Human Rights Committee has never considered a complaint on its merits regarding the deportation of a person who feared less serious human rights violations. UN كما أن الدولة الطرف تدفع بأن لجنة حقوق الإنسان لم تنظر قط في الأُسس الموضوعية لشكوى تتعلق بترحيل شخص يخشى من انتهاكات أقل خطورة لحقوق الإنسان.
    The ILOAT judgements were in response to a complaint against IFAD filed with the Tribunal by a former GM staff member due to the discontinuation of her fixed-term contract of employment by the GM Managing Director in 2006. UN وجاءت أحكام المحكمة الإدارية استجابةً لشكوى أودعتها موظفة سابقة بالآلية العالمية لدى المحكمة وضد الصُندوق بسبب قيام المُدير الإداري للآلية بوقف عقد عملها المُحدد المدة في عام 2006.
    1. A member shall not take part in the examination of a complaint by the Committee or its subsidiary body if he/she: UN 1- لا يشارك العضو في دراسة اللجنة أو هيئتها الفرعية لشكوى ما:
    Please provide information as to why there is no legal remedy for persons who receive less than nine hours for personal assistance per week, in case they may have a complaint. UN 23- يرجى تقديم معلومات عن سبب عدم وجود سُبل انتصاف قانونية للأشخاص الذين يحصلون على أقل من 9 ساعات من المساعدة الشخصية في الأسبوع في حالة تقديمهم لشكوى.
    1. A member shall not take part in the examination of a complaint by the Committee or its subsidiary body: UN 1- لا يشارك العضو في دراسة اللجنة أو هيئتها الفرعية لشكوى ما:
    1. A member shall not take part in the examination of a complaint by the Committee or its subsidiary body: UN 1- لا يشارك العضو في دراسة اللجنة أو هيئتها الفرعية لشكوى ما:
    1. A member shall not take part in the examination of a complaint by the Committee or its subsidiary body: UN 1- لا يشترك العضو في دراسة اللجنة أو هيئتها الفرعية لشكوى ما:
    It justified the cancellation of the vote in a district that was not the subject of the complaint of candidate Gbagbo by virtue of its power of self-referral. UN وبرر المجلس إلغاء الاقتراع في مقاطعة لم تكن موضوعا لشكوى من المرشح غباغبو استنادا إلى سلطته للإحالة الذاتية.
    Also a response to your complaint about bad grammar in subway ads. Open Subtitles وأيضا ,جواب لشكوى قدمتيها عن "قواعد هجائية سيئة" في إعلانات النفق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more