It its last reply, the source indicated that the examining magistrate Elias Eid had been suspended from his duties as a result of a complaint by one of the prosecution lawyers. | UN | وقد ذكر المصدر، في آخر ردّ له، أن قاضي التحقيق إلياس عيد أُوقف عن ممارسة مهامه نتيجة لشكوى من أحد محامي الادّعاء. |
The perpetrator was apparently only criminally liable if the victim herself filed a complaint. | UN | يبدو أن مرتكب الجريمة ليس مسؤولا إلا جنائيا في حالة تقديم الضحية نفسها لشكوى. |
The Commissioner's review of a complaint is accompanied by a special independent investigation conducted by that office and a decision that is of an advisory nature for the officials who are deciding the case. | UN | واستعراض المفوض لشكوى يرافقه تحقيق مستقل خاص يجريه ذلك المكتب وقرار ذو طابع الاستشارة للمسؤولين الذين يفصلون في القضية. |
As between nations the one inflicting the injury will ordinarily listen to the complaint only of the nation injured. | UN | وكما جرت العادة بين البلدان فإن البلد الذي ألحق الضرر لا يستمع عادة إلا لشكوى البلد المضار. |
It is claimed that the latter was acting on a complaint by a Muslim extremist. | UN | وقيل إن نائب المفوض كان قد استجاب لشكوى قدمها أحد المسلمين المتطرفين. |
It is claimed that the latter was acting on a complaint by a Muslim extremist. | UN | وقيل إن نائب المفوض كان يعمل وفقا لشكوى قدمها أحد المسلمين المتطرفين. |
Since a complaint may include one or more violations, the total number of complaints admitted involved 1,842 alleged violations of the rights accorded priority. | UN | ونظرا ﻷنه يمكن لشكوى واحدة أن تشمل انتهاكا أو أكثر، فإن مجموع الشكاوى المقبولة يتضمن ٨٤٢ ١ انتهاكا مزعوما للحقوق ذات اﻷولوية. |
The complainant believes that a complaint submitted by him from abroad could be construed as an insult against the regime, given that the State party has declared him to be a terrorist. | UN | ويرى صاحب الشكوى أن رفعه لشكوى من الخارج قد يعد بمثابة إهانة للنظام، إذ وصفته الدولة الطرف بالإرهابي. |
I would like to... address a complaint that I received from a concerned parent about a school-sponsored gay sex education class their daughter attended. | Open Subtitles | أرغب بـ.. أتطرق لشكوى وصلتني من أباء قلقين بشأن صف مدعوم من المدرسة |
1. A member shall not take part in the examination of a complaint by the Committee or its subsidiary body if he/she: | UN | 1- لا يشارك العضو في دراسة اللجنة أو هيئتها الفرعية لشكوى ما: |
The State party further submits that the Human Rights Committee has never considered a complaint on its merits regarding the deportation of a person who feared less serious human rights violations. | UN | كما أن الدولة الطرف تدفع بأن لجنة حقوق الإنسان لم تنظر قط في الأُسس الموضوعية لشكوى تتعلق بترحيل شخص يخشى من انتهاكات أقل خطورة لحقوق الإنسان. |
The ILOAT judgements were in response to a complaint against IFAD filed with the Tribunal by a former GM staff member due to the discontinuation of her fixed-term contract of employment by the GM Managing Director in 2006. | UN | وجاءت أحكام المحكمة الإدارية استجابةً لشكوى أودعتها موظفة سابقة بالآلية العالمية لدى المحكمة وضد الصُندوق بسبب قيام المُدير الإداري للآلية بوقف عقد عملها المُحدد المدة في عام 2006. |
1. A member shall not take part in the examination of a complaint by the Committee or its subsidiary body if he/she: | UN | 1- لا يشارك العضو في دراسة اللجنة أو هيئتها الفرعية لشكوى ما: |
Please provide information as to why there is no legal remedy for persons who receive less than nine hours for personal assistance per week, in case they may have a complaint. | UN | 23- يرجى تقديم معلومات عن سبب عدم وجود سُبل انتصاف قانونية للأشخاص الذين يحصلون على أقل من 9 ساعات من المساعدة الشخصية في الأسبوع في حالة تقديمهم لشكوى. |
1. A member shall not take part in the examination of a complaint by the Committee or its subsidiary body: | UN | 1- لا يشارك العضو في دراسة اللجنة أو هيئتها الفرعية لشكوى ما: |
1. A member shall not take part in the examination of a complaint by the Committee or its subsidiary body: | UN | 1- لا يشارك العضو في دراسة اللجنة أو هيئتها الفرعية لشكوى ما: |
1. A member shall not take part in the examination of a complaint by the Committee or its subsidiary body: | UN | 1- لا يشترك العضو في دراسة اللجنة أو هيئتها الفرعية لشكوى ما: |
It justified the cancellation of the vote in a district that was not the subject of the complaint of candidate Gbagbo by virtue of its power of self-referral. | UN | وبرر المجلس إلغاء الاقتراع في مقاطعة لم تكن موضوعا لشكوى من المرشح غباغبو استنادا إلى سلطته للإحالة الذاتية. |
Also a response to your complaint about bad grammar in subway ads. | Open Subtitles | وأيضا ,جواب لشكوى قدمتيها عن "قواعد هجائية سيئة" في إعلانات النفق |