"لشمال اﻷطلسي" - Translation from Arabic to English

    • North Atlantic
        
    One of the active areas of Kazakhstan's foreign policy is cooperation with the CSCE and the North Atlantic Cooperation Council. UN ومن بين المجالات النشطة في السياسة الخارجية لكازاخستان مجال التعاون مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس التعاون لشمال اﻷطلسي.
    I should also like to recall the appeals contained in the documents of the CSCE and the North Atlantic Cooperation Council, stating the need for complete, immediate and unconditional withdrawal of the 14th Army. UN وأود أيضا أن أشير الى النداءات الواردة في وثائق مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس التعاون لشمال اﻷطلسي التي تعلن ضرورة انسحاب الجيش اﻟ ١٤ على الفور انسحابا كاملا وغير مشروط.
    A useful contribution to the determination of the basis on which peace-keeping operations are to be conducted has also been made by the document prepared by the special group of experts on peace-keeping cooperation established by the North Atlantic Cooperation Council. UN وهناك أيضا مساهمة مفيدة في تقرير اﻷساس الذي يجب أن تدار به عمليات حفظ السلم قدمتها الوثيقة التي أعدها فريق الخبراء الخاص المعني بالتعاون في مجال حفظ السلم الذي أنشأه مجلس التعاون لشمال اﻷطلسي.
    The statements made by the Russian Foreign Minister are in complete disagreement with Russia's international obligations, which are fixed in several important United Nations, North Atlantic Cooperation Council and Conference on Security and Cooperation in Europe documents regarding prompt, complete and unconditional withdrawal of Russian armed forces from the Baltic States. UN إن البيانات التي أدلى بها وزير الخارجية الروسي تتعارض تماما مع التزامات روسيا على الصعيد الدولي، وهي التزامات مثبتة في عدة وثائق هامة لﻷمم المتحدة ومجلس التعاون لشمال اﻷطلسي ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، تتعلق بالانسحاب الفوري التام وغير المشروط للقوات المسلحة الروسية من دول بحر البلطيق.
    176. The Maritime Safety Committee at its seventieth session agreed to replace SOLAS regulations V/5 and 6 with a new regulation V/6 and approved new regulations for the management, operation and financing of the North Atlantic Ice Patrol. UN ١٧٦ - وقد وافقت لجنة السلامــة البحرية في دورتـها السبعين على الاستعاضة عن المادتين خامسا/ ٥ و ٦ بمادة جديدة خامسا/٦، وأقرت مواد جديدة تتعلق بإدارة دورية الجليد لشمال اﻷطلسي وتشغيلها وتمويلها.
    While an alternative connection for these stations would be through the Naqoura Earth stations, given the United Nations traffic volume and the availability of the North Atlantic fibre-optic cable as backup, the European hub will be used as the primary transit route. UN وبينما سيتم توصيل تبادلي لهذه المحطات عن طريق محطة الناقورة اﻷرضية، في ضوء حجم اتصالات اﻷمم المتحدة وتوافر كابل ألياف ضوئية لشمال اﻷطلسي كعامل مساند، فلسوف يستخدم المحور اﻷوروبي بوصفه طريق العبور اﻷساسي.
    Upon invitation, he addressed the Civil Committee of the North Atlantic Parliamentary Assembly on 29 May 1997 in Luxembourg and the Foreign Affairs Committee of the Italian Chamber of Deputies on 1 July 1997. UN وبناء على دعوة تلقاها، ألقى خطابا في اللجنة المدنية التابعة للجمعية البرلمانية لشمال اﻷطلسي في ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٧ في لكسمبرغ، وفي لجنة الشؤون الخارجية التابعة لمجلس النواب اﻹيطالي في ١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    3. The creation of a single, centralized system of European security through the participation, within the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), of such organizations as the Western European Union (WEU), the North Atlantic Treaty Organization (NATO), the North Atlantic Cooperation Council (NACC) and others is a distinctly new step which will help to further the disarmament process. UN ٣ - إن انشاء نظام مركزي موحد لﻷمن اﻷوروبي بمشاركة منظمات مثل اتحاد أوروبا الغربية ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي ومجلس التعاون لشمال اﻷطلسي وغيرها في اطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، هو تلك الخطوة النوعية الجديدة التي تمكن عملية نزع السلاح من أن تحقق نموا مطردا.
    5. In the area of preventive diplomacy, we have initiated cooperation in verification and implementation of arms control and disarmament measures in Europe, as well as cooperation and political consultation with cooperation partners within the framework of the North Atlantic Cooperation Council (NACC). UN ٥ - وفي مجالات الدبلوماسية الوقائية، شرعنا في التعاون في ميادين التحقق وتنفيذ تحديد اﻷسلحة وتدابير نزع السلاح في أوروبا، فضلا عن التعاون والتشاور السياسي مع الشركاء في التعاون في اطار مجلس التعاون لشمال اﻷطلسي.
    For instance, Armenia did not join in the consensus and refused to support a decision by the Council of Ministers of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) in Rome in November 1993 and a Declaration of the North Atlantic Cooperation Council in Brussels in December 1993 - international documents which reaffirmed the sovereignty and territorial integrity of Azerbaijan. UN وهكذا، رفضت أرمينيا في انتهاك لتوافق اﻵراء تأييد قرار مجلس وزراء مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في روما وإعلان مجلس التعاون لشمال اﻷطلسي في كانون اﻷول/ديسمبر من نفس العام في بروكسل - وهي وثائق دولية تأكدت فيها سيادة أذربيجان وسلامة أراضيها.
    174. The North Atlantic Ice Patrol, a service which has operated for the last 70 years under the management of the United States, with capital costs for the infrastructure borne by the United States and Canada, is currently financed through contributions to the cost of the service by 17 States through the Agreement regarding Financial Support of the North Atlantic Ice Patrol. UN ١٧٤ - ويجري تمويل دورية الجليد لشمال اﻷطلسي، وهي خدمة تم القيام بها خلال السنوات السبعين الماضية تحت إدارة الولايات المتحدة، والتي تتحمل الولايات المتحدة وكندا تكاليف رأس المال المتعلق بهياكلها اﻷساسية، من خلال مساهمات ١٧ دولة في تكلفة الخدمة بموجب الاتفاق المتعلق بالدعم المالي لدورية الجليد لشمال اﻷطلسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more