"لشيخوخة" - Translation from Arabic to English

    • ageing
        
    • aging
        
    Finally, the ageing of societies has profound consequences for intergenerational relations. UN وأخيرا، فإن لشيخوخة المجتمعات نتائج عميقة بالنسبة للعلاقات بين الأجيال.
    In Turkey, UNFPA works with the state planning organization to facilitate implementation of the master plan on population ageing. UN وفي تركيا، يعمل صندوق السكان مع هيئة تخطيط الدولة لتيسير تنفيذ الخطة الرئيسية لشيخوخة السكان.
    New indicators are now needed that capture the impact of national efforts to respond to population ageing. UN وهناك حاجة اﻵن إلى مؤشرات جديدة تبين تأثير الجهود الوطنية في الاستجابة لشيخوخة السكان.
    It may be considered the prelude to active ageing, as adolescence is to active adulthood. UN ويمكن اعتبارها مقدمة لشيخوخة نشطة، كما أن المراهقة مقدمة لمرحلة نضج نشطة.
    In line with the growing demand for long-term care service faced by the aging society, in 2008, the Government introduced the Long-Term Care Insurance Program for the Elderly to relieve burden of families supporting their elderly who need constant attendance. UN وتمشياً مع الطلب المتنامي على خدمات الرعاية الطويلة الأجل نتيجة لشيخوخة المجتمع اعتمدت الحكومة خلال عام 2008 برنامج تأمين خدمات الرعاية الطويلة الأجل للمسنين بهدف تخفيف أعباء الأسر التي تدعم أفرادها المسنين المحتاجين إلى عناية مستمرة.
    With an ageing population, the demand for infirmary beds is high and is likely to remain so. UN والطلب على أسرّة العجزة كبير، نتيجة لشيخوخة السكان، ومن المحتمل أن يظل الطلب كذلك.
    Adjusting international policy response to new imperatives of individual and population ageing UN تكييف استجابة السياسات الدولية للضرورات الجديدة لشيخوخة الأفراد والسكان
    As a result of the ageing of the populations of advanced economies, they will soon have a large deficit of workers relative to dependants. UN فنتيجة لشيخوخة سكان الاقتصادات المتقدمة، ستشهد هذه الاقتصادات قريبا عجزا كبيرا في العمالة مقارنة بالمعالين.
    17. A notable aspect of population ageing is the progressive demographic ageing of the older population itself. UN 17 - ويتمثل أحد الجوانب الملفتة للنظر لشيخوخة السكان في تدرج شيخوخة كبار السن نفسها.
    Conservative estimates place today's migrant worker population at between 100 to 120 million people, as more States admit foreign labour to augment their human capital and to compensate for the ageing of their populations. UN وتحدد التقديرات المعتدلة عدد العمال المهاجرين اليوم بين 100 مليون و 120 مليون شخص بعد أن أخذ يزداد عدد الدول التي تقبل بوفود العمال الأجانب بغية زيادة مواردها البشرية والتحسب لشيخوخة سكانها.
    In all major areas, the low scenario produces the most pronounced population ageing and the high scenario leads to the least pronounced. UN وفي جميع المناطق الرئيسية، يُنتج السيناريو المنخفض المستوى الأكثر بروزاً لشيخوخة السكان ويُؤدي السيناريو المرتفع إلى انتاج المستوى الأقل بروزاً.
    The medium scenario produces an intermediate level of population ageing. UN أما السيناريو المتوسط فيُنتج مستوى متوسطا لشيخوخة السكان.
    The report provides detailed demographic information and analysis of socio-demographic trends on population ageing. UN ويقدم التقرير معلومات ديمغرافية مفصلة وتحليلا للاتجاهات الاجتماعية والديمغرافية لشيخوخة السكان.
    In the end, planning for healthy ageing falls by the wayside. UN وفي النهاية، يتم إهمال التخطيط لشيخوخة صحية.
    Health-care leaders in countries that are preparing for ageing populations need to do more than just react. UN ويتعيَّن على قيادات الرعاية الصحية في البلدان التي تستعد لشيخوخة سكانها ألاّ تكتفي بمجرد ردّ الفعل.
    In recent years, increasing attention has been given to the ageing of populations in many countries. UN وفي السنوات اﻷخيرة، أولي اهتمام متزايد لشيخوخة السكان في عدد كبير من البلدان.
    In recent years, increasing attention has been given to the ageing of populations in many countries. UN وفي السنوات اﻷخيرة، أولي اهتمام متزايد لشيخوخة السكان في عدد كبير من البلدان.
    The above action is linked to the activities of the mission on the adaptation of French society to the ageing of the population. UN ويتسق هذا العمل مع مهمة تهيئة المجتمع الفرنسي لشيخوخة السكان.
    In recent years, increasing attention has been given to the ageing of populations in many countries. UN ٢٨٩ - وفي السنوات اﻷخيرة، أولي اهتمام متزايد لشيخوخة السكان في بلدان كثيرة.
    In recent years, increasing attention has been given to the ageing of populations in many countries. UN ٢٨٩ - وفي السنوات اﻷخيرة، أولي اهتمام متزايد لشيخوخة السكان في بلدان كثيرة.
    The development and support of entrepreneurship programs, especially of women and youth, would improve the deplorable socio-economic situation, reduce migration flows and mitigate the negative consequences of population aging. UN ويسمح تطوير ودعم البرامج المعنية بالمشروعات التجارية، ولا سيما التي تستهدف المرأة والشباب، بتحسين الوضع الاجتماعي الاقتصادي المتردي، وخفض تدفقات الهجرة، والحد من العواقب الوخيمة لشيخوخة السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more