"لصالح أعضاء" - Translation from Arabic to English

    • for members of
        
    • for the benefit of members of
        
    • benefit of members of the
        
    • for the members of
        
    • on behalf of members of
        
    • the benefit of the members of
        
    The Government has undertaken Human Rights Institutions Trainings for members of Inter-sectoral Committee on Human Rights. UN ونظّمت الحكومة دورات تدريبية لمؤسسات حقوق الإنسان لصالح أعضاء لجنة حقوق الإنسان المشتركة بين القطاعات.
    Training on basic communication principles and media relations is organized for members of the local assemblies to encourage greater links with the local and national media and more effective socialization of information on assembly work within communities. UN ويُنَظَم التدريب على المبادئ الأساسية للاتصالات والعلاقات مع وسائط الإعلام لصالح أعضاء المجالس المحلية، بغية التشجيع على توثيق الصلات مع وسائط الإعلام المحلية والوطنية وزيادة فعالية حصول المجتمعات المحلية على المعلومات المتعلقة بعمل المجالس.
    o Seminar on the importance of producers' associations, intended for members of such groups and for other interested people, in order to promote agricultural production and prevent the concentration of human resources in the petroleum sector; UN :: حلقة دراسية عن أهمية الجمعيات الإنتاجية، لصالح أعضاء الجمعيات والسكان المعنيين، بهدف تنشيط الإنتاج الزراعي وتربية الماشية إلخ.، وتلافي تركُّز الموارد البشرية الوطنية في القطاع النفطي؛
    Recommends that the States parties to the Convention, taking into account their specific situations, adopt for the benefit of members of the Roma communities, inter alia, all or part of the following measures, as appropriate. UN توصي الدول الأطراف في الاتفاقية، آخذة أوضاعها الخاصة في الاعتبار، باعتماد التدابير التالية كليا أو جزئيا، حسب الاقتضاء، لصالح أعضاء مجموعات الغجر.
    Recommends that the States parties to the Convention, taking into account their specific situations, adopt for the benefit of members of the Roma communities, inter alia, all or part of the following measures, as appropriate. UN توصي الدول الأطراف في الاتفاقية، آخذة أوضاعها الخاصة في الاعتبار، باعتماد التدابير التالية كليا أو جزئيا، حسب الاقتضاء، لصالح أعضاء مجموعات الغجر.
    In February 2014, OHCHR organized a workshop for the members of the committee tasked with selecting the new Ombudsman of Kosovo to ensure a fair and objective selection process. UN 53- وفي شباط/فبراير 2014، نظمت المفوضية السامية حلقة عمل لصالح أعضاء اللجنة المكلَّفة باختيار أمين المظالم الجديد في كوسوفو، بغية ضمان عملية اختيار نزيهة وموضوعية.
    Rather, positive measures on behalf of members of religious minorities should serve the purpose of providing efficient protection for all those people who may be in need of such measures to be able to fully enjoy their freedom of religion or belief on the basis of non-discrimination and to have long-term prospects of upholding and developing their group-related religious identities. UN بل إن التدابير الإيجابية لصالح أعضاء الأقليات الدينية ينبغي أن تخدم غرض توفير حماية فعالة لجميع الأشخاص المحتاجين لهذه التدابير بما يمكِّنهم من التمتع الكامل بحريتهم الدينية أو العقائدية على أساس عدم التمييز، ويمكِّنهم، في الأجل الطويل، من الاحتفاظ بالهوية الدينية للجماعة وتطويرها.
    7. UNITAR held a seminar in New York from 6 to 10 May 2002 for members of the Forum. UN 7 - وعقد اليونيتار حلقة دراسية لصالح أعضاء المنتدى في الفترة من 6 إلى 10 أيار/مايو 2002 بنيويورك.
    The Special Rapporteur and Forum members held a dialogue session at the seminar held for members of the Forum in 2002, and will have regular opportunities for interaction at future training programmes. UN وعقد المقرر الخاص وأعضاء المنتدى جلسة حوار في الحلقة الدراسية التي نظمت لصالح أعضاء المنتدى في سنة 2002، وستتاح لهم فرص منتظمة للتفاعل أثناء برامج التدريب في المستقبل.
    In Nepal, advocacy and consultation workshops were organized for members of parliament which focused on the changes to the Bill on Women's Property Rights. UN وفي نيبال، نظمت حلقات عمل للدعوة والمشاورة لصالح أعضاء البرلمان ركزت على التغيرات في القانون المتعلق بحقوق المرأة في الملكية.
    Several training and capacity-building seminars were conducted throughout the country for members of local human rights NGOs, youth groups, women's groups, traditional leaders, and community-based organizations. UN فعقدت في سائر أنحاء البلد عدة حلقات دراسية خصصت للتدريب وبناء القدرات لصالح أعضاء منظمات حقوق الإنسان المحلية غير الحكومية، ومجموعات الشباب، ومجموعات النساء، والزعماء التقليديين، والمنظمات المجتمعية.
    UNAMI organized two workshops in Erbil on 27 and 28 March 2007 on the constitutional review and Iraqi federalism, one for Iraqi governors and provincial council chairs, and one for members of the Kurdistan regional government. UN ونظمت البعثة حلقتي عمل في إربيل في 27 و 28 آذار/مارس 2007 بشأن مراجعة الدستور والنظام الاتحادي العراقي، نظمت إحداهما لصالح المحافظين العراقيين ورؤساء مجالس المحافظات والثانية لصالح أعضاء حكومة كردستان الإقليمية.
    " Fund a programme of visits for members of the Forum to participate in relevant meetings, as agreed to by the members " 4 UN " تمويل برنامج للزيارات لصالح أعضاء المنتدى، للمشاركة في الاجتماعات ذات الصلة، وفقا لما اتفق عليه الأعضاء " ()
    OHCHR/Cambodia provided training on investigations into human rights violations for members of the Senate's Commission on Human Rights and the Reception of Complaints. UN 30- قدم مكتب المفوضية في كمبوديا تدريباً على التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان لصالح أعضاء لجنة حقوق الإنسان وتلقي الشكاوى التابعة لمجلس الشيوخ.
    186. The Group drew his attention to some press articles published in the beginning of 2008 wherein he had been quoted as saying that he had received payments from the President of the State for members of his organization. UN 186 - ووجه الفريق انتباهه إلى بعض المقالات الصحفية التي نشرت في أوائل عام 2008، التي نسب إليه فيها قوله إنه تلقى أموالا من رئيس الدولة لصالح أعضاء منظمته.
    19. As mentioned above, in May 2002, the UNITAR seminar for members of the Forum was organized in New York at the request of a number of Forum members. UN 19 - وعلى نحو ما تقدم، نظـم المعهـد حلقة دراسية لصالح أعضاء المنتدى في نيويورك في أيار/مايو 2002، بناء على طلب عدد من أعضاء المنتدى.
    Recommends that the States parties to the Convention, taking into account their specific situations, adopt for the benefit of members of the Roma communities, inter alia, all or part of the following measures, as appropriate. UN توصي الدول الأطراف في الاتفاقية، آخذة أوضاعها الخاصة في الاعتبار، باعتماد التدابير التالية كليا أو جزئيا، حسب الاقتضاء، لصالح أعضاء مجموعات الغجر.
    63. This one-week workshop is organized on an annual basis for the benefit of members of permanent missions accredited to the United Nations Office at Geneva. UN ٦٣ - إن حلقة العمل هذه، ومدتها أسبوع واحد، تنظم سنويا لصالح أعضاء البعثات الدائمة المعتمدة لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    This interaction should succeed in harmonizing our complementarity and our differences to the benefit of the members of the Agency and of the international community. UN ولا بد من أن ينجح هذا التفاعل في تنسيق تكاملنا والمواءمة بين الاختلافات القائمة بيننا لصالح أعضاء الوكالة والمجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more