"لصالح المرأة الريفية" - Translation from Arabic to English

    • for rural women
        
    • in favour of rural women
        
    • on behalf of rural women
        
    • the benefit of rural women
        
    • to benefit rural women
        
    Development of nearly 40 income-generating projects for rural women UN وضع قرابة 40 مشروعا مدرّاً للدخل لصالح المرأة الريفية
    Social policy for rural women has secured some fundamental advances in recent years: UN وقد حققت السياسة الاجتماعية لصالح المرأة الريفية بعض نواح أساسية من التقدم في السنوات اﻷخيرة:
    It encourages the State party to enhance such services especially for rural women. UN وتشجع الدولة الطرف على تعزيز هذه الخدمات، خاصة لصالح المرأة الريفية.
    We have also strengthened their right to work by enacting legislation and specific measures, and several projects in favour of rural women have been initiated. UN وقد عززنا أيضا حقها في العمل بإصدار تشريع وتدابير محددة. وبُدئ بمشاريع عديدة لصالح المرأة الريفية.
    Please indicate the status of this plan of action and its time bound targets for the benefit of rural women. UN فيرجى الإشارة إلى الوضع الذي وصلت إليه خطة العمل المذكورة وأهدافها المحددة زمنيا لصالح المرأة الريفية.
    The results of the survey will facilitate, first, the establishment of a specific database and, secondly, the launching of development projects to benefit rural women. UN وستساعد نتائج هذه الدراسة الاستقصائية، من ناحية، على إنشاء قاعدة بيانات محددة، ومن ناحية أخرى على تنفيذ مشاريع إنمائية لصالح المرأة الريفية.
    There are no specific programmes for rural women, but women are the main beneficiaries of some of the measures taken to help peasant communities, for example: UN ولكن لا توجد برامج محددة لصالح المرأة الريفية. وتتخذ بعض الإجراءات لصالح جمعيات الفلاحين وتستفيد المرأة من خلالها استفادة كبيرة. ومن ذلك مثلاً:
    It encourages the State party to enhance such services especially for rural women. UN وتشجع الدولة الطرف على تعزيز هذه الخدمات، خاصة لصالح المرأة الريفية.
    For example, FAO provided assistance in the implementation of microcredit schemes for rural women. UN وقدمت المنظمة المساعدة على سبيل المثال في تنفيذ مشاريع الائتمان الصغير لصالح المرأة الريفية.
    Please provide information on measures taken to facilitate and enhance access to childcare facilities, health-care services and transportation services for rural women. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتيسير وتدعيم ما يتاح من مرافق رعاية الطفل وخدمات الرعاية الصحية وخدمات النقل لصالح المرأة الريفية.
    She wondered how it had improved the lives of rural women, how many women had benefited from the programme, what was the total amount of funds available and what amount had actually been used for rural women. UN وسألت إذا كان هذا البرنامج قد حسّن حياة المرأة الريفية، وكم عدد النساء اللاتي استفدن من البرنامج، وما هو مجموع الأموال المتاحة والمبالغ التي تم بالفعل استخدامها لصالح المرأة الريفية.
    Ongoing economic changes associated with market-oriented policies and globalization have opened up new opportunities of entrepreneurial activity for rural women. UN وقد نتج عن التغيرات الاقتصادية الجارية المرتبطة بالسياسات المتجهة نحو اقتصاد السوق، وعن ظاهرة العولمة، أن لاحت فرص جديدة ﻹقامة مشاريع صغيرة لصالح المرأة الريفية.
    One of these programmes sought to eradicate gender-based poverty through the provision of counselling, legal aid, microcredit and other interventions for rural women. UN وسعت إحدى هذه البرامج إلى القضاء على الفقر المرتبط بنوع الجنس عن طريق توفير المشورة، والمساعدة القانونية، والقروض المتناهية الصغر، والتدخلات الأخرى لصالح المرأة الريفية.
    The Foundation is continuing its endeavours to implement the programme of gainful activities for rural women in the southwestern part of the governorate of El Kef in cooperation with the European Union and the El Kef regional agricultural development office. UN تواصل الجمعية مساعيها من أجل تنفيذ برنامج الأنشطة المدرة للدخل لصالح المرأة الريفية في جنوب غرب ولاية الكاف، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي والمكتب الإقليمي للتنمية الزراعية في الكاف.
    3. Microcredit systems for rural women UN 3 - آليات الائتمانات الصغيرة لصالح المرأة الريفية
    13. The Committee has consistently called on States parties to develop special strategies, policies and programmes in priority areas for rural women and to allocate necessary budgetary resources. UN 13 - لذلك دأبت اللجنة على دعوة الدول الأطراف إلى وضع استراتيجيات وسياسات وبرامج خاصة في المجالات ذات الأولوية لصالح المرأة الريفية وإلى تخصيص الموارد اللازمة في ميزانياتها.
    A women's programme intensified its efforts through a UNDP funded project to improve agricultural extension services for rural women. Through this programme, women's access to training and extension services increased. UN وقد عمد برنامج المرأة إلى مضاعفة جهوده من خلال مشروع مموَّل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحسين خدمات الإرشاد الزراعي لصالح المرأة الريفية ومن خلال ذلك البرنامج زادت فرص وصول المرأة إلى خدمات التدريب والإرشاد.
    257. A number of Autonomous Communities have also legislated in favour of rural women. UN 258- وقام أيضا عدد من المقاطعات المتمتعة بالحكم الذاتي بوضع تشريعات لصالح المرأة الريفية.
    Contains special provisions in favour of rural women in articles 5 and 10. UN يكرس أحكاما خاصة لصالح المرأة الريفية في المادتين 5 و10(143)،
    Moreover, local governments were establishing vocational training centres for the benefit of rural women. UN وفضلا عن ذلك، تقوم الحكومات المحلية بإنشاء مراكز تدريب مهني لصالح المرأة الريفية.
    37. Improvements in rural infrastructure to benefit rural women were reported. UN 37 - وجرى الإبلاغ عن إدخال تحسينات في البنى الأساسية الريفية لصالح المرأة الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more