"لصالح المرأة والفتاة" - Translation from Arabic to English

    • for women and girls
        
    • in favour of women and young girls
        
    • to benefit women and girls
        
    D. Foment a social revolution for women and girls UN دال - إحداث ثورة اجتماعية لصالح المرأة والفتاة
    Accountability for realizing de facto equality for women and girls UN المساءلة عن تحقيق المساواة الفعلية لصالح المرأة والفتاة
    These efforts must be informed by the fact that processes and structures are not an end in themselves but a means for delivering improved results for women and girls. UN واعتبر أن الجهود التي تُبذل في هذا الصدد يجب أن تأخذ في الاعتبار أن العمليات والهياكل ليست غاية في حد ذاتها، بل هي وسيلة لتحقيق نتائج أفضل لصالح المرأة والفتاة.
    The participants had discussed the opportunities that exist in their legal systems for making greater use of international human rights norms to benefit women and girls and advance the rights of women. UN وقد ناقش المشاركون الفرص الموجودة في نـُـظـُـمهم القانونية لزيادة استخدام المعايير الدولية لحقوق الإنسان لصالح المرأة والفتاة والنهوض بحقوق المرأة.
    These efforts must be informed by the fact that processes and structures are not an end in themselves but a means for delivering improved results for women and girls. UN واعتبر أن الجهود التي تُبذل في هذا الصدد يجب أن تأخذ في الاعتبار أن العمليات والهياكل ليست غاية في حد ذاتها، بل هي وسيلة لتحقيق نتائج أفضل لصالح المرأة والفتاة.
    Accountability for realizing de facto equality for women and girls UN (د) المساءلة عن تحقيق المساواة الفعلية لصالح المرأة والفتاة
    The conference adopted the Addis Ababa Declaration on Accelerating the Implementation of the Beijing Platform for Action: towards a transformational change for women and girls in Africa. UN واعتمد المؤتمر إعلان أديس أبابا المتعلق بالتعجيل بتنفيذ منهاج عمل بيجين: صوب تغيير يفضي إلى إحداث تحول لصالح المرأة والفتاة في أفريقيا.
    The above mentioned NGOs, working toward the realization of gender equality for women and girls as a means to establish secure and healthy societies, are happy to participate in the theme of financing for gender equality and the empowerment of women. UN يسرنا، نحن المنظمات غير الحكومية المذكورة أعلاه، التي تعمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين لصالح المرأة والفتاة كوسيلة لبناء مجتمعات تنعم بالأمن والصحة، أن ندلي بمشاركتنا في موضوع التمويل من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    - The Office for the Oversight and Monitoring of Initiatives aimed at Women and Girls (DESAFJF), which is charged with overseeing and monitoring training initiatives for women and girls. UN - مديرية الإحاطة والمتابعة لجميع الإجراءات التي لصالح المرأة والفتاة ومهمتها الإحاطة بإجراءات تدريب المرأة والفتاة ومتابعتها.
    (d) Accountability for realizing de facto equality for women and girls. UN (د) المساءلة عن تحقيق المساواة الفعلية لصالح المرأة والفتاة.
    (d) Accountability for realizing de facto equality for women and girls. UN (د) المساءلة عن تحقيق المساواة الفعلية لصالح المرأة والفتاة.
    There are two essential missing pieces of the global conversation. One is cross-cultural communication skills for girls and women and the other is data collection and training for civil society. These will be necessary for ongoing monitoring, evaluation and measurement of education and access to employment, technology and leadership for women and girls. UN هناك جزءان أساسيان غائبان من الحوار العالمي ويتمثل أولهما في مهارات الاتصال عبر الثقافات بالنسبة للفتاة والمرأة، فيما يتمثل الآخر في جمع البيانات وإتاحة التدريب للمجتمع المدني، وهو ما سوف تقتضيه مواصلة رصد وتقييم وقياس التعليم و إتاحة فرص العمل وسُبل التكنولوجيا والقيادة لصالح المرأة والفتاة.
    We therefore stress the absolute importance of including actors at all levels of society, such as local activists, civil society and grass-roots organizations, States, regional and interregional bodies as well as corporations, to ensure accurate and timely development programmes for women and girls. UN وعلى ذلك فنحن نؤكد على الأهمية المطلقة لمشاركة الفعاليات ذات الصلة على جميع مستويات المجتمع، ومن ذلك مثلاً الناشطون المحليون. ومنظمات المجتمع المدني ومنظمات القواعد الجماهيرية والدول والهيئات الإقليمية والأقاليمية فضلاً عن المؤسسات بما يكفل دقة تنفيذ البرامج الإنمائية لصالح المرأة والفتاة في موعدها.
    Most important, consistent vigilance from Member States was necessary and she urged them to strengthen the global agenda for gender equality and for women and girls through action in multilateral forums, United Nations resolutions and political and financial support, as 98 per cent of the UN-Women budget was funded by voluntary contributions. UN والأهم من هذا كله ما أكدت عليه من ضرورة أن يتوافر بشكل منسق عنصر اليقظة من جانب الدول الأعضاء، التي حثتها على تدعيم جدول الأعمال العالمي لمساواة الجنسين لصالح المرأة والفتاة باتخاذ إجراءات من خلال المنتديات المتعددة الأطراف وعلى أساس قرارات الأمم المتحدة مع تقديم الدعم السياسي والمالي، حيث أن 98 في المائة من ميزانية هيئة الأمم المتحدة للمرأة مموّلة بواسطة التبرعات.
    39. Launched in 2004, the Global Coalition on Women and AIDS is a network of civil society groups, Governments, and United Nations agencies that work together to highlight the effects of AIDS on women and girls and to stimulate concrete actions -- particularly the empowerment of women -- that make the AIDS response work for women and girls. UN 39 - انطلق هذا التحالف في عام 2004 وهو شبكة من جماعات المجتمع المدني والحكومات ووكالات الأمم المتحدة التي تعمل معا من أجل تسليط الأضواء على الآثار الناجمة على الإيدز بالنسبة للنساء والفتيات مع الحفز على اتخاذ إجراءات عملية وخاصة فيما يتصل بتمكين المرأة بما يمثل استجابة إزاء الإيدز لصالح المرأة والفتاة.
    (c) Support and promote innovative programme responses to ensure women's access to decent work, to recognize, measure, reduce and redistribute the unequal burden of care work, and promote gender-sensitive social protection initiatives and measures for women and girls, and support and encourage the scale-up of existing good practice programmes and initiatives. UN (ج) دعم وتعزيز الاستجابات البرنامجية المبتكرة بما يكفل سُبل حصول المرأة على العمل اللائق، مع التسليم بالعبء غير المتكافئ الذي تشكله أعمال الرعاية، وقياسها والحد منها وإعادة توزيعها، فضلاً عن تعزيز مبادرات وتدابير الحماية الاجتماعية المراعية للبُعد الجنساني لصالح المرأة والفتاة ودعم وتشجيع زيادة برامج ومبادرات الممارسات الجيدة المعمول بها حالياً.
    The participants had discussed the opportunities that exist in their legal systems for making greater use of international human rights norms to benefit women and girls and advance the rights of women. UN وقد ناقش المشاركون الفرص الموجودة في نـُـظـُـمهم القانونية لزيادة استخدام المعايير الدولية لحقوق الإنسان لصالح المرأة والفتاة والنهوض بحقوق المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more