"لصالح المعوقين" - Translation from Arabic to English

    • for persons with disabilities
        
    • for the disabled
        
    • for disabled persons
        
    • on Disability
        
    • for people with disabilities
        
    • in favour of persons with disabilities
        
    • for and of persons
        
    • on behalf of the disabled
        
    • in favour of disabled people
        
    • on behalf of disabled persons
        
    • for the benefit of disabled persons
        
    • on behalf of people with disabilities
        
    • on behalf of persons with disabilities
        
    These local public organizations are actively promoting the measures for persons with disabilities based on the plan. UN وتقوم هذه المنظمات العامة المحلية بنشاط لتعزيز التدابير المتخذة لصالح المعوقين استنادا الى الخطة .
    An economic survey is necessary to identify market needs and opportunities for income generating activities for persons with disabilities. UN ومن الضروري إجراء دراسة للحالة الاقتصادية لتحديد احتياجات السوق والفرص المتاحة لاستحداث أنشطة مدرة للدخل لصالح المعوقين.
    The Persons with Disabilities Act of 2003 provided for affirmative action in favour of persons with disabilities and established the National Development Fund for persons with disabilities. UN ونص القانون المتعلق بالمعوقين لعام 2003 على إجراءات تصحيحية لصالح المعوقين وأنشأ صندوق التنمية الوطنية للمعوقين.
    Vocational guidance and job adaptation centres are being set up for the disabled. UN ويجري تأسيس مراكز التوجيه المهني والتكيّف مع ظروف العمل لصالح المعوقين.
    In Mozambique, the social action strategy has included the preparation and approval of a social action policy for disabled persons and for children. UN وفي موزامبيق شملت الاستراتيجية العمل الاجتماعي إعداد وإقرار سياسة للعمل الاجتماعي لصالح المعوقين والأطفال.
    He welcomed the outcome document of the recent High-level Meeting on Disability and Development reaffirming the commitment of Member States to achieve the development goals for persons with disabilities towards 2015 and beyond. UN وهو يرحب بالوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى المعقود مؤخراً المعني بالإعاقة والتنمية، التي تؤكد مجدداً التزام الدول الأعضاء بتحقيق الأهداف الإنمائية لصالح المعوقين في السنوات السابقة لـ 2015 واللاحقة لها.
    Promoting an inclusive, barrier-free and rights-based society for people with disabilities in the Asian and Pacific region in the twenty-first century UN العمل من أجل إيجاد مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لصالح المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين
    It intends to do its utmost in the task of formulating a convention and attaining the goals of equality, participation and sharing for persons with disabilities. UN وهي تعتزم بذل كل ما بوسعها لصياغة اتفاقية بهذا الشان وتحقيق أهداف المساواة والمشاركة لصالح المعوقين.
    FY2002 is the final year of the ongoing " Government Action Plan for persons with disabilities. " UN والسنة المالية 2002 هي السنة الختامية لـ " خطة العمل الحكومية لصالح المعوقين " الجارية.
    82. Mention should be made of the work being done for persons with disabilities in Ecuador by non-profit NGOs. UN 82- ويجدر التنويه بالعمل الذي تضطلع به منظمات غير حكومية لا تستهدف الربح لصالح المعوقين في إكوادور.
    States are responsible for the continuous monitoring and evaluation of the implementation of national programmes and services concerning the equalization of opportunities for persons with disabilities. UN تتولى الدول مسؤولية الدأب على رصد وتقييم وتنفيذ البرامج والخدمات الوطنية الخاصة بتحقيق تكافؤ الفرص لصالح المعوقين.
    States will participate actively in international cooperation concerning policies for the equalization of opportunities for persons with disabilities. UN تشارك الدول مشاركة ايجابية في التعاون الدولي المرتبط بسياسات تحقيق تكافؤ الفرص لصالح المعوقين.
    States are responsible for the continuous monitoring and evaluation of the implementation of national programmes and services concerning the equalization of opportunities for persons with disabilities. UN تتولى الدول مسؤولية الدأب على رصد وتقييم وتنفيذ البرامج والخدمات الوطنية الخاصة بتحقيق تكافؤ الفرص لصالح المعوقين.
    States will participate actively in international cooperation concerning policies for the equalization of opportunities for persons with disabilities. UN تشارك الدول مشاركة ايجابية في التعاون الدولي المرتبط بسياسات تحقيق تكافؤ الفرص لصالح المعوقين.
    Another fundamental principle is the legitimacy of affirmative action programs for the disabled. UN ويتمثل مبدأ أساسي آخر في شرعية برامج العمل الإيجابي لصالح المعوقين.
    This reflects efforts to ensure greater fairness in access to the institutional services for disabled persons living in areas further away from the centre of the capital. UN وتتجلى في هذا الأمر الجهود المبذولة لضمان إنصاف أكبر في الحصول على الخدمات المؤسساتية لصالح المعوقين الذين يعيشون في مناطق أبعد من وسط العاصمة.
    15. Also encourages Governments, as well as non-governmental organizations and the private sector, to continue to contribute to the United Nations Voluntary Fund on Disability in order to support the activities of the Special Rapporteur as well as new and expanded initiatives to strengthen national capacities for equalization of opportunities by, for and with persons with disabilities. UN 15 - يشجع أيضا الحكومات، وكذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على مواصلة الإسهام في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح المعوقين بغية دعم أنشطة المقرر الخاص وكذلك الأنشطة الجديدة والموسعة الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين من جانبهم ولفائدتهم وبالتعاون معهم.
    Promoting an inclusive, barrier-free and rights-based society for people with disabilities in the Asian and Pacific region in the twenty-first century UN العمل من أجل إيجاد مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لصالح المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين
    Burkina Faso stresses the need for the United Nations, particularly the United Nations Voluntary Funds, to support the implementation of national programmes in favour of persons with disabilities. UN وتؤكد بوركينا فاسو أنه يلزم أن تقوم الأمم المتحدة، ولا سيما صناديق التبرعات التابعة للأمم المتحدة، بدعم تنفيذ البرامج الوطنية المنفذة لصالح المعوقين.
    (a) The development of human resources through the development of skills, abilities and potentials of persons with disabilities and the initiation of employment-generating activities for and of persons with disabilities; UN )أ( تنمية الموارد البشرية عن طريق تنمية مهارات المعوقين وقدراتهم وطاقاتهم والشروع في تنفيذ أنشطة توفر فرص العمل بحيث تبذل لصالح المعوقين ويضطلع بها المعوقون أنفسهم؛
    The Government of Ukraine considered that the growing number of non-governmental organizations working on behalf of the disabled would contribute to their rehabilitation and active involvement in society. UN إن أوكرانيا على يقين أيضا بأن العدد المتزايد للمنظمات غير الحكومية التي تعمل لصالح المعوقين سوف يسهم في تيسير إعادة ادماجهم ومشاركتهم النشطة في الحياة الاجتماعية.
    Last but not least, the measures in favour of disabled people are expanded to administrative facilities concerning matters such as the reduction in working hours, as well as the improvement of both the accessibility to public buildings and the service during their exchanges with public administration. UN 87- وأخيراً وليس آخراً، فإن التدابير التفضيلية لصالح المعوقين تتناول تسهيلات إدارية تتعلق بمسائل مثل تخفيض ساعات الدوام، إضافةً إلى تحسين إمكانية الوصول إلى المباني العامة، وكذلك الخدمات المقدمة لهم خلال تعاملهم مع الإدارة العامة.
    A strong feature of our work is to cooperate with other international organizations, both governmental and voluntary, including organizations of people with disabilities, in order to consolidate strength for the purpose of increasing the status of opportunities on behalf of people with disabilities. UN ومن العناصر القوية في عملنا التعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى، الحكومية والطوعية، بما في ذلك منظمات المعوقين، من أجل توحيد القوى لغرض تحسين توافر الفرص لصالح المعوقين.
    She welcomed the fact that support had been provided from the United Nations Development Account for the holding of the Meeting, which sought to enhance knowledge for the elaboration of the convention and guide the international community's efforts on behalf of persons with disabilities in the new century. UN وأعربت عن ترحيبها بتوفير الدعم من حساب الأمم المتحدة للتنمية لعقد هذا الاجتماع الذي يسعى لتحسين المعارف اللازمة لإعداد الاتفاقية وتوجيه الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لصالح المعوقين في القرن الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more