In response, UNIDO will organize a regional workshop on industrial parks in Azerbaijan for countries from the region. | UN | واستجابة لذلك، سوف تقوم اليونيدو بتنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن التجمعات الصناعية في أذربيجان لصالح بلدان المنطقة. |
In 2003, regional workshops on dispute settlement were organized for countries in Africa, Asia and Latin America. | UN | وفي عام 2003، نظمت حلقات عمل إقليمية بشأن تسوية المنازعات لصالح بلدان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
It would be followed in the future for the benefit of countries in transition in Europe and in the developing world. | UN | وستجري متابعتها في المستقبل لصالح بلدان الاقتصادات الانتقالية في أوروبا وفي العالم النامي. |
The second and third workshops are to be held for the benefit of countries in Africa and in Asia and the Pacific respectively. | UN | ومن المزمع عقد حلقتي العمل الثانية والثالثة لصالح بلدان منطقة أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ على التوالي. |
A similar meeting is planned for the countries of West Africa and the Sahel. | UN | ومن المزمع عقد اجتماع مماثل لصالح بلدان غرب أفريقيا والساحل. |
Accordingly, we should like to see a further expansion of these activities by the Regional Centre for the benefit of the countries in the region. | UN | ولذلك نود أن نشاهد المزيد من التوسع في هذه اﻷنشطة التي يقوم بها المركز اﻹقليمي لصالح بلدان المنطقة. |
The Eastern European Group hopes that Mr. Thompson's leadership will be continued in the future to benefit the countries of the Caribbean region and the world as a whole. | UN | تأمل مجموعة دول أوروبا الشرقية أن يقتدى بقيادة السيد طومسون في المستقبل لصالح بلدان منطقة البحر الكاريبي والعالم ككل. |
The present document therefore provides supplementary information on the integrated programmes for countries in the region, including funds mobilization efforts. | UN | ومن ثم ، تقـدم هذه الوثيقة معلومات تكميلية عن البرامج المتكاملة لصالح بلدان المنطقة ، بما في ذلك جهود حشد اﻷموال . |
The present text refers to specific points contained in resolution GC.7/Res.9 and focuses on the development of integrated programmes for countries in the region. | UN | ويشير هذا النص الى نقاط محددة واردة في القرار م ع-٧/ق-٩ ، ويركز على صوغ برامج متكاملة لصالح بلدان في المنطقة . |
As a follow-up to this workshop, the secretariat in cooperation with the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) is preparing a project on the establishment of international training courses to combat desertification for countries of Central Asia; | UN | وعلى سبيل المتابعة لحلقة العمل هذه، تقوم الأمانة، بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، بإعداد مشروع بشأن إقامة دورات تدريبية دولية عن مكافحة التصحر لصالح بلدان آسيا الوسطى؛ |
To promote the use of the International Search and Rescue Satellite System (COSPAS-SARSAT) for countries in Asia and the Pacific Third United Nations/United States of America Regional Workshop on the Use of Global Navigation Satellite Systems | UN | حلقة عمل الأمم المتحدة حول عمليات البحث والانقاذ بمعاونة السواتل ترويج استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة وتحديد المواقع في الأنشطة الانمائية؛ لصالح بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي |
UNITAR/UNDP/City University of New York training programme in information technology for countries members of the Association of South-East Asian Nations | UN | برنامج تدريبي مشتـرك بيـن المعهـد والبرنامـج اﻹنمائـي وجامعـة مدينـة نيويـورك في مجال تكنولوجيا المعلومات لصالح بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا |
In order to escape that fate, existing institutions must adapt to shifting global power dynamics. This means increasing representation not only for the major emerging economies, such as China, India, and Brazil, but also for countries like Nigeria and Indonesia, which together are home to more than 400 million people. | News-Commentary | وللإفلات من هذا المصير، فإن المؤسسات القائمة لابد أن تتكيف مع ديناميكيات القوة العالمية المتغيرة. وهذا يعني زيادة التمثيل ليس فقط لصالح الاقتصادات الناشئة الكبرى، مثل الصين والهند والبرازيل، بل وأيضاً لصالح بلدان مثل نيجيريا وإندونيسيا، واللتين تشكلان معاً موطناً لأكثر من 400 مليون إنسان. |
Those centres worked in the field of technology transfer for the benefit of countries in Central and Eastern Europe and the least developed countries, and they dealt with many issues raised in the documents before the Board. | UN | وهذه المراكز تعمل في مجال نقل التكنولوجيا لصالح بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، وأقل البلدان نموا، وتتناول العديد من المسائل المثارة في الوثائق المعروضة على المجلس. |
10. The first of the workshops was held for the benefit of countries in Latin America and the Caribbean in November 2000. | UN | 10- وقد عقدت أولى حلقات العمل لصالح بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي فـي تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
The workshop reviewed existing and potential applications of GNSS for promoting sustainable development and protecting the environment for the benefit of countries in Asia and the Pacific. | UN | وقد استعرضت حلقة العمل التطبيقات الحالية والمحتملة للنظم العالمية لسواتل الملاحة فيما يتعلق بتعزيز التنمية المستدامة وحماية البيئة لصالح بلدان آسيا والمحيط الهادئ. |
The first regional Workshop was held in Kuala Lumpur in August 2001 for the benefit of countries in Asia and the Pacific. | UN | وعقدت حلقة العمل الاقليمية الأولى في كوالا لامبور في آب/أغسطس 2001، لصالح بلدان آسيا والمحيط الهادئ. |
A number of projects are in the process of being developed for the countries of the Pacific and Caribbean regions. | UN | وهناك عدد من المشاريع قيد اﻹعداد لصالح بلدان منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي. |
Algeria also supported the launching of a technology foresight exercise for the countries of the Maghreb, wished to associate itself with that initiative and was ready to participate in due course. | UN | وقالت ان الجزائر تؤيد أيضا الشروع في عملية للتبصر التكنولوجي لصالح بلدان المغرب العربي وتضم صوتها إلى تلك المبادرة وهي على استعداد للمشاركة فيها في الوقت المناسب. |
We hope that the African Union will become a driving force in promoting peace and stability, democracy and good governance, the rule of law and sustainable development for the countries of the continent. | UN | ويحدونا الأمل في أن يصبح الاتحاد الأفريقية قوة محركة في تعزيز السلام والاستقرار والديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون والتنمية المستدامة، لصالح بلدان القارة. |
Such cooperation is also seen in the implementation of training programmes for security and customs officers, provided by Algeria for the benefit of the countries in the region, to enable them to develop their relevant administrative, technical and operational capacities. | UN | وتجسد هذا التعاون أيضا في قيام الجزائر بتنفيذ برامج تدريب لأفراد الأمن والجمارك لصالح بلدان المنطقة، بهدف تمكينها من تطوير قدراتها الإدارية والتقنية والتشغيلية في هذا المجال. |
The Caribbean component of this Regional Programme has made provision for technical assistance in the amount of $7 million to benefit the countries of CARICOM. | UN | وخصص المكــون الكاريبي في هــذا البرنامج اﻹقليمي اعتمادا للمساعدة التقنية قدره ٧ مليون دولار لصالح بلدان منطقة البحر الكاريبي. |
The first of the five regional workshops was held in La Serena, Chile, from 13 to 17 November 2000, for the benefit of countries of Latin America and the Caribbean. | UN | 5- وعقدت أولى حلقات العمل الاقليمية الخمس في لاسيرينا، شيلي، من 13 إلى 17تشرين الثاني/نوفمبر 2000، لصالح بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |