"لصالح هذه البلدان" - Translation from Arabic to English

    • in favour of these countries
        
    • for these countries
        
    • for those countries
        
    • in their favour
        
    • the benefit of those countries
        
    • for LDCs
        
    • in favour of those countries
        
    UNCTAD intended to serve as a centre of excellence in its substantive and operational work in favour of these countries. UN وينوي الأونكتاد القيام بدور مركز الامتياز في عمله الموضوعي والتنفيذي لصالح هذه البلدان.
    From the foregoing it is clear that there is unanimity of views that the activities of the United Nations in favour of these countries should be strengthened. UN ويتضح مما سلف أن اﻵراء تجمع على ضرورة تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة لصالح هذه البلدان.
    It will contribute to the consideration by the General Assembly and other relevant intergovernmental fora of the specific problems of LDCs, land-locked developing countries and small island developing States, and coordinate technical assistance activities within UNCTAD in favour of these countries. UN وسيساهم في نظر الجمعية العامة وسائر المحافل الحكومية الدولية ذات الصلة في المشاكل المحددة التي تنفرد بها أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة، وسيُنسق أنشطة التعاون التقني مع الأونكتاد لصالح هذه البلدان.
    Efforts could be made by UNCTAD to assess the scope of the problem and attempt to devise a more constructive solution for these countries. UN وأشار الخبراء إلى أنه يمكن للأونكتاد بذل جهود لتقييم نطاق المشكلة ومحاولة ابتكار حل أنجع لصالح هذه البلدان.
    We have always supported, and will continue to support, international initiatives for those countries. UN وقد أيدنا دائما وسنواصل تأييد المبادرات الدولية لصالح هذه البلدان.
    However, LDCs and African countries were bypassed by these sectors, and strengthened national and international efforts in their favour were therefore required. UN إلا أن أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية لا تستفيد من هذه القطاعات، ولذلك لا بد من تعزيز الجهود الوطنية والدولية لصالح هذه البلدان.
    Legislative and technical meetings for the benefit of those countries is being organized under the subprogramme on the least developed and land-locked developing countries. UN ويجري تنظيم اجتماعات تشريعية وتقنية لصالح هذه البلدان في إطار البرنامج الفرعي المتعلق بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية.
    Moreover, all the activities implemented in favour of these countries are not only within the mandates and competence of UNCTAD but are also demand-driven. UN زد على ذلك أن جميع الأنشطة التي تم تنفيذها لصالح هذه البلدان لا تندرج في إطار ولايات واختصاصات الأونكتاد فحسب بل تمليها طلبات البلدان أيضاً.
    Since the establishment of the category of LDCs by the UN General Assembly in 1971, there have been several important initiatives in favour of these countries. UN ٤- ومنذ أن وضعت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة فئة أقل البلدان نمواً في عام ١٧٩١، طرحت عدة مبادرات هامة لصالح هذه البلدان.
    The Agreement stipulates that the special needs of the LDCs shall be clearly recognized and concrete preferential measures in favour of these countries should be agreed upon. UN وينص الاتفاق على ضرورة الاعتراف بشكل واضح بالاحتياجات الخاصة ﻷقل البلدان نمواً والاتفاق على تدابير تفضيلية ملموسة لصالح هذه البلدان.
    Finally, he expressed support for giving priority to the analytical work on LDCs and technical assistance in favour of these countries by allocating adequate financial and human resources within the UNCTAD secretariat. UN وأخيراً، أعربت عن تأييدها لإيلاء أولوية للأعمال التحليلية المتعلقة بأقل البلدان نمواً وللمساعدة التقنية لصالح هذه البلدان وذلك بتخصيص موارد مالية وبشرية كافية في أمانة الأونكتاد.
    They agreed to " keep under review the specific needs of least developed countries and to continue to seek the adoption of positive measures which facilitate the expansion of trading opportunities in favour of these countries. " UN ووافقوا على " أن يبقوا قيد النظر الاحتياجات المحددة ﻷقل البلدان نمواً، وأن يسعوا إلى اعتماد تدابير ايجابية تيسر التوسع في فرص التجارة لصالح هذه البلدان.
    A Ministerial decision was adopted at the end of the UR in favour of these countries cf. UN وقد اتخذ مقرر وزاري في نهاية جولة أوروغواي لصالح هذه البلدان)٨١(.
    Substantively, this Division serves as the focal point for the follow-up and monitoring of progress in the implementation of the Programmes of Action for these countries. UN ومن الناحية الفنية، تعمل هذه الشعبة كمركز تنسيق لمتابعة ورصد التقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل لصالح هذه البلدان.
    A total of $35 to $40 million is expected to be programmed for these countries for funding by potential donors. UN ويتوقع برمجة ما مجموعه ٥٣ مليون الى ٠٤ مليون دولار لصالح هذه البلدان تمول من جهات مانحة محتملة .
    36. Thus, an additional dimension had to be added to the international assistance strategy for these countries: in the short term, traditional concessional lending and debt relief would maintain a certain flow of resources in support of adjustment and development programmes, but the promise would be held out that if the programmes bore encouraging results, the debt overhang itself would be addressed. UN ٣٦ - ومن ثم فقد تعين اضافة بُعد جديد الى الاستراتيجية الدولية للديون لصالح هذه البلدان: في اﻷجل القصير، يبقي اﻹقراض بشروط ميسرة وتخفيض الديون على تدفق موثوق للموارد لدعم برامج التكيف والتنمية لكن يتم التعهد بمعالجة مسألة تراكم الديون ذاتها إذا كانت نتائج تلك البرامج مشجعة.
    43. Mr. Acharya (Nepal), speaking on behalf of the Group of Least Developed Countries (LDCs), said that the Second Committee must play a leading role in recommending action to follow up on the Programme of Action for those countries for the decade 2011-2020. UN 43 - السيد آتشاريا (نيبال): تكلم باسم مجموعة أقل البلدان نموا، وقال إنه يجب أن تضطلع اللجنة الثانية بدور ريادي في التوصية بإجراءات لمتابعة برنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح هذه البلدان.
    6. Since the International Ministerial Meeting was the first United Nations conference of its kind, its outcome should be judged against its success in raising the awareness of the international community to the specific needs of landlocked developing countries, building a global consensus on policies to establish efficient transit systems, mobilizing strong support for those countries and securing voluntary contributions. UN 6 - وهذا الاجتماع الوزاري الدولي يمثل أول مؤتمر من نوعه تعقده الأمم المتحدة، ومن ثم، فإنه ينبغي أن يُقاس نجاحه بمدى قدرته على توعية المجتمع الدولي بالاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، وتهيئة توافق عالمي في الآراء بشأن السياسات الرامية إلى إعداد نظم فعالة للنقل العابر، وحشد دعم كبير ومساهمات طوعية لصالح هذه البلدان.
    Encourage DOEs to establish offices in developing countries in line with the provisions of the CDM accreditation standard in order to reduce the transaction costs for those countries and contribute to a more equitable distribution of CDM project activities; UN (د) أن يشجع كذلك الكيانات التشغيلية المعيَّنة على إنشاء مكاتب في البلدان النامية تماشياً مع الأحكام المتعلقة بمعيار الاعتماد في إطار الآلية بغية خفض تكاليف المعاملات لصالح هذه البلدان والإسهام في توزيع أنشطة مشاريع الآلية توزيعاً أكثر إنصافاً؛
    Solutions may be sought through further liberalization of stringent rules, adapting origin requirements to production capabilities of LDCs and relaxing further complex administrative procedures in their favour. UN وقد يمكن التماس حلول عن طريق زيادة تحرير القواعد الصارمة، وتكييف متطلبات المنشأ تبعا للقدرات اﻹنتاجية ﻷقل البلدان نموا، وزيادة تخفيف اﻹجراءات اﻹدارية المعقدة لصالح هذه البلدان.
    (b) Treating least developed countries as a group on the basis of their low per capita income, human asset development and economic, vulnerability remains the fundamental premise for special measures in their favour. UN (ب) تظل معاملة أقل البلدان نموا كمجموعة قاسمها المشترك تدني الدخل الفردي، وحاجتها إلى تنمية الموارد البشرية، وضعفها الاقتصادي، المنطلق الأساسي لاتخاذ تدابير خاصة لصالح هذه البلدان.
    18.27 The Least Developed Countries Coordination Unit addresses the special needs and concerns of least developed member countries, landlocked developing member countries and small island developing member countries and mobilizes and coordinates the activities of the secretariat for the benefit of those countries. UN 18-27 وتعالج وحدة التنسيق المعنية بأقل البلدان نموا الاحتياجات والشواغل الخاصة لأعضاء اللجنة من أقل البلدان نموا ومن البلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية ، إلى جانب تعبئة أنشطة الأمانة وتنسيقها لصالح هذه البلدان.
    Several developing countries announced that they were ready to introduce a GSP for LDCs or extend further special concessions in favour of LDCs within the framework of the GSTP. UN وقد أعلن العديد من البلدان النامية عن استعداده لﻷخذ بنظام لﻷفضليات المعمم من أجل أقل البلدان نموا أو عن استعداده لتقديم مزيد من التنازلات الخاصة لصالح هذه البلدان في إطار النظام الشامل لﻷفضليات التجارية.
    There should be a system-wide coordination of the preparatory process for that review. One of the functions of the Office of the High Representative was to coordinate and support measures in favour of those countries. UN وقال إنه ينبغي وجود تنسيق على مستوى المنظومة للعملية التحضيرية لهذا الاستعراض، وإن إحدى المهام التي يقوم بها مكتب الممثل السامي هي تنسيق ودعم المبادرات التي تُتخذ لصالح هذه البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more