They called for stronger action to combat this phenomenon, especially on the part of those countries from which the tourists came, and noted the special role for the tourism industry in efforts to stamp it out. | UN | ودعوا إلى اتخاذ إجراءات أشد صرامة لمكافحة هذه الظاهرة وخاصة من جانب البلدان التي يأتي منها السياح، وأشاروا إلى ما لصناعة السياحة من دور خاص فيما يبذل من جهود للقضاء على هذه الظاهرة. |
For the tourism industry to remain credible in its commitment to sustainable development, it needs to address the above issues. | UN | وينبغي لصناعة السياحة أن تتناول القضايا المذكورة أعلاه حتى تحتفظ بمصدوقيتها فيما يتصل بالتزامها بالتنمية المستدامة. |
the tourism industry should promote wider implementation of environmental management, particularly in the many small and medium-sized enterprises that form the backbone of the tourism industry. | UN | وينبغي لصناعة السياحة تشجيع اﻹدارة البيئية على نطاق أوسع، ولا سيما في العديد من الشركات الصغيرة والمتوسطة التي تشكل العمود الفقري لصناعة السياحة. |
IS3.105 The requirements under this heading ($3,800) relate to the travel of staff to represent the Public Services Section at travel industry trade fairs. | UN | ب إ ٣-١٠٥ تتصل الاحتياجات الواردة تحت هذا البند )٨٠٠ ٣ دولار( بتكاليف سفر الموظفين لتمثيل قسم الخدمات العامة في المعارض التجارية لصناعة السياحة. |
:: Promotion of sustainable development of the coastal and cruise-related tourist industry | UN | :: تشجيع التنمية المستدامة لصناعة السياحة الساحلية وسياحة الرحلات البحرية |
All staple foodstuffs, basic necessities and items for the tourism industry are imported. | UN | ويتم استيراد كل المواد الغذائية الأساسية والضرورات والموارد الحياتية اللازمة لصناعة السياحة. |
The Code laid down guidelines for the tourism industry on training and increasing the awareness of employees, disseminating information to all customers and ensuring that business was carried out only with partners who were committed to the objectives of the Code. | UN | وتضع المدونة مبادئ توجيهية لصناعة السياحة بشأن تدريب العاملين وزيادة وعيهم وتعميم المعلومات على جميع الزبائن وضمان عدم ممارسة الأعمال سوى مع الشركاء الذين يلتزمون بأهداف المدونة. |
A study entitled " Towards Sustainable Development of the tourism industry in East Africa " prepared by the SRO provided the background for the discussions on the theme of the meeting. | UN | ووفرت دراسة بعنوان ``نحو تنمية مستدامة لصناعة السياحة في شرق أفريقيا ' ' قام بإعدادها المكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا أساسا للمناقشات بشأن موضوع الاجتماع. |
Once this common standard is not only internationally agreed but also universally applied, it will be possible to assess the overall economic importance of the tourism industry in different countries and to draw international comparisons. | UN | وبمجرد أن يصبح هذا المعيار المشترك متفقاً عليه دولياً ومطبقاً أيضاً على الصعيد العالمي، سيتسنى تقييم اﻷهمية الاقتصادية الشاملة لصناعة السياحة في البلدان المختلفة وإجراء المقارنات على الصعيد الدولي. |
Within this integrated policy framework, it will be necessary for regulatory policies and systems of economic incentives and disincentives to be reviewed to ensure that clear environmental goals and objectives are set for the tourism industry. | UN | وفي إطار هذه السياسات المتكاملة، سيلزم إجراء استعراض للسياسات التنظيمية ونظم الحوافز والمثبطات الاقتصادية لكفالة تحديد أهداف وأغراض اقتصادية واضحة لصناعة السياحة. |
In Latin America, the project has supported training activities for police and border officials in Guatemala, and training courses and materials for the tourism industry in the Dominican Republic and Nicaragua. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، قُدم الدعم لتنفيذ أنشطة التدريب الخاصة بموظفي الشرطة وحراس الحدود في غواتيمالا، كما قُدم الدعم لتنظيم دورات تدريبية وتوفير مواد التدريب اللازمة لصناعة السياحة في كل من الجمهورية الدومينيكية ونيكاراغوا. |
industrial development 49. The rapid growth of the tourism industry has exacerbated the vulnerability of small island developing States to climate change and rising sea levels by putting great demands on local natural resources. | UN | 49 - زاد النمو السريع لصناعة السياحة من ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية أمام تغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحر نتيجة تزايد الطلب على الموارد الطبيعية المحلية. |
2 See UNEP, Ecolabels for the tourism industry (Paris, 1998). | UN | )٢( انظر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، العلامات اﻹيكولوجية لصناعة السياحة )باريس، ١٩٩٨(. |
32. The Summit signed a new Protocol on Tourism, which, among other things, aims to ensure balanced and complementary development of the tourism industry in the SADC region through collective efforts. | UN | ٢٣ - وقام المؤتمر بالتوقيع على بروتوكول جديد متعلق بالسياحة يهدف، في جملة أمور، إلى كفالة التطوير المتوازن والمتكامل لصناعة السياحة في منطقة الجماعة اﻹنمائية عن طريق بذل جهود جماعية. |
For developing countries, the tourism industry can thus offer tremendous growth opportunities, especially as new technologies, like the advent of wireless Internet and low earth orbiting satellites, offer opportunities for leapfrogging into e-commerce. | UN | وبالنسبة للبلدان النامية يمكن بذلك لصناعة السياحة أن توفر فرص نمو هائلة، وخاصة إذ توفّر للتكنولوجيات الجديدة، مثل ظهور شبكة الإنترنت اللاسلكية والسواتل العاملة في مدارات قريبة من الأرض، فرصاً لتحقيق قفزة نوعية في التجارة الالكترونية. |
Under the second segment, the deliberations of the Meeting will address the role of destination marketing organizations - and in particular national boards of tourism - in the changing environment of the tourism industry. | UN | وستتناول مداولات الاجتماع، في إطار الجزء الثاني، دور منظمات تسويق الخدمات السياحية لدى بلدان المقصد - وبخاصة الهيئات الوطنية للسياحة - في ظل البيئة المتغيرة لصناعة السياحة. |
That improvement in the economy, the recovery of the stock market in the latter part of the year, and the effective and aggressive promotion of the tourism industry helped to allow for slightly better than expected tax receipts and increased total revenues by the end of the fiscal year. | UN | وقد ساعد ذلك التحسين في الاقتصاد، وانتعاش سوق الأوراق المالية في أواخر العام، والترويج بفعالية وقوة لصناعة السياحة على السماح بتلقي حصائل ضريبية أفضل بقليل من المتوقع وزيادة مجموع الإيرادات في نهاية السنة المالية. |
8. Many countries also stated that the tourism industry can present serious challenges to environmental management, particularly through its consumption of resources, the pollution and waste generated by the development of tourism infrastructures and facilities, transportation and tourist activities. | UN | ٨ - كما أعلنت بلدان عديدة أنه يمكن لصناعة السياحة أن تمثل تحديات جدية لﻹدارة البيئية، بصورة خاصة عن طريق استهلاكها للموارد، وما ينجم عن تطوير الهياكل اﻷساسية والمرافق السياحية ووسائل النقل واﻷنشطة السياحية من تلوث ونفايات. |
IS3.105 The requirements under this heading ($3,800) relate to the travel of staff to represent the Public Services Section at travel industry trade fairs. | UN | ب إ ٣-٥٠١ تتصل الاحتياجات الواردة تحت هذا البند )٨٠٠ ٣ دولار( بتكاليف سفر الموظفين لتمثيل قسم الخدمات العامة في المعارض التجارية لصناعة السياحة. |
In addition, these older buildings do not have modern facilities and will require an immediate upgrading in order to meet the modern requirements of the tourist industry. | UN | وعلاوة على ذلك لا تتوفر في هذه المباني القديمة نسبيا مرافق حديثة وستحتاج إلى تحسين فوري لمستواها من أجل تلبية المتطلبات الحديثة لصناعة السياحة. |
332. Together with the Federal Department for Tourism and Leisure Industry of the WKO, the BMWFJ has developed a permanent workshop called " Barrier-free travel for all - an opportunity for the tourism and leisure industries " , which deals with four areas of barrier-free travel. | UN | 332- وقامت الوزارة الاتحادية للاقتصاد والأسرة والشباب، بالاشتراك مع الإدارة الاتحادية لصناعة السياحة والترفيه التابعة للغرفة الاقتصادية الاتحادية النمساوية، باستحداث حلقة عمل دائمة يُطلق عليها " السفر بلا عوائق للجميع - فرصة لصناعات السياحة والترفيه " ، تتناول المجالات الأربعة للسفر بلا عوائق. |
The financial provisions for the tourist industry had been increased significantly in 2001, which allowed the Tourism Board to respond in a timely manner to the challenges triggered by the terrorist attacks of 11 September. | UN | وتم زيادة الاعتمادات المالية لصناعة السياحة زيادة كبيرة في عام 2001، ممـا أتاح لمجلس السياحة أن يستجيب في حينه للتحديات التي نشأت عن الهجمات الإرهابية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر. |