"لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations Voluntary Trust Fund
        
    Contributions pledged or paid to the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery at the 2005 Pledging Conference UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة في مؤتمر عام 2005 لإعلان التبرعات
    the United Nations Voluntary Trust Fund for Financial and Technical Assistance should therefore have adequate resources so that it could help States implement recommendations emanating from the review. UN ولذلك ينبغي أن تكون لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات للمساعدة المالية والتقنية موارد كافية لكي يتمكن من مساعدة الدول في تنفيذ التوصيات الناشئة عن الاستعراض.
    It was also decided to allocate $30,000 to the United Nations Voluntary Trust Fund for Victims of Trafficking in Persons. UN وتَقرر أيضا تخصيص مبلغ 000 30 دولار لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لضحايا الاتجار بالأشخاص.
    Contributions pledged or paid to the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery at the 2006 Pledging Conference UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2006 لإعلان التبرعات
    166. In its resolution 1999/46, the Commission inter alia requested the SecretaryGeneral to transmit to Governments an appeal for contributions to the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery. UN 166- رجت اللجنة من الأمين العام في جملة أمور، في قرارها 1999/46، أن يحيل إلى الحكومات نداء من أجل التبرع لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة.
    In its resolution 1999/46, the Commission requested the Secretary-General to transmit to Governments an appeal for contributions to the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery. UN 163- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 1999/46، أن يحيل إلى الحكومات نداءً من أجل التبرع لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة.
    Support will continue to be given to the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery and the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations. UN وسيستمر تقديم الدعم لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات المعني بأشكال الرق المعاصرة وصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية.
    Contributions pledged or paid to the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery as at 30 June 2008 UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لمكافحة أشكال الرق المعاصرة حتى 30 حزيران/ يونيه 2008
    193. In its resolution 1999/46, the Commission requested the Secretary-General to transmit to Governments an appeal for contributions to the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery. UN 193- في القرار 1999/46، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يحيل إلى الحكومات نداءً من أجل التبرع لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة.
    1. Following a recommendation made by the Office of Internal Oversight Services, the grant cycle of the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery has been changed. UN 1 - عقب توصية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، جرى تغيير دورة المنح لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة.
    162. In its resolution 1999/46, the Commission also requested the SecretaryGeneral to transmit to Governments an appeal for contributions to the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery. UN 162- كما رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 1999/46، أن يحيل إلى الحكومات نداء من أجل التبرع لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة.
    195. In its resolution 1999/46, the Commission requested the Secretary-General to transmit to Governments an appeal for contributions to the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery. UN 195- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 1999/46، أن يحيل إلى الحكومات نداءً من أجل التبرع لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة.
    187. In its resolution 1999/46, the Commission requested the Secretary-General to transmit to Governments an appeal for contributions to the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery. UN 187- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 1999/46، أن يحيل إلى الحكومات نداءً من أجل التبرع لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة.
    UNODC also contributes to supporting victims in practical terms through its activities as manager of the United Nations Voluntary Trust Fund for Victims of Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN ٦٠- كما يساهم المكتب في دعم الضحايا من الناحية العملية من خلال أنشطته كمدير لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لضحايا الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    A small grants facility initiated in 2011 was the first initiative of the United Nations Voluntary Trust Fund for Victims of Trafficking, leading to the disbursement of funds to 11 non-governmental organizations providing direct assistance globally to victims of human trafficking. UN وكان المرفق الصغير لتقديم المنح الذي بدأ في عام 2011 هو أول مبادرة لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لضحايا الاتجار، وقد أفضى إلى صرف أموال لإحدى عشرة منظمة غير حكومية تقدم المساعدة المباشرة لضحايا الاتجار بالبشر على الصعيد العالمي.
    Early indications suggest that these partnerships have the potential, in the medium and long term, to generate both awareness and substantial funds for the United Nations Voluntary Trust Fund for Victims of Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN وتفيد المؤشرات الأولية بأنَّ هذه الشراكات يمكنها، على المديين المتوسط والبعيد، أن تنشر الوعي وأن توفر أموالاً كبيرة لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لضحايا الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    As administrator of the United Nations Voluntary Trust Fund for Victims of Trafficking in Persons, Especially Women and Children, UNODC oversaw the start of the first operational activities of the Fund in 2011. UN 46- وقام المكتب، باعتباره مديراً لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لضحايا الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، بالإشراف على بدء الأنشطة التشغيلية الأولى للصندوق في عام 2011.
    (b) The secretariat take steps to computerize the management of the Fund, adapting the tools being developed for the United Nations Voluntary Trust Fund for Victims of Torture; UN (ب) اتخاذ الأمانة خطوات تستهدف حوسبة إدارة الصندوق، عن طريق تطويع الأدوات التي يجري تطويرها لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لضحايا التعذيب؛
    UNODC is a key actor in the provision of assistance to victims of trafficking in persons, and it is engaged with civil society not only at the policy and technical assistance levels, but also in carrying out its role as the manager of the United Nations Voluntary Trust Fund for Victims of Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN 36- والمكتب طرف فاعل رئيسي في توفير المساعدة لضحايا الاتجار بالأشخاص، وهو يتشارك مع المجتمع المدني لا على مستويي المساعدة السياساتية والتقنية وحسب وإنما أيضا في معرض اضطلاعه بدوره كمدير لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لضحايا الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    9. On 17 September 2009, the Special Rapporteur attended the annual meeting of the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery, where she presented her thematic report on debt bondage, the outcomes of her missions and ways in which the Fund can support with follow up. UN 9- في يوم 17 أيلول/سبتمبر 2009 حضرت المقررة الخاصة الاجتماع السنوي لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة، حيث قدمت تقريراً موضوعياً عن عبودية الدين ونتائج بعثاتها والطرق التي يمكن بها للصندوق دعم المتابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more