"لصوغ وتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • to formulate and implement
        
    • formulation and implementation
        
    • to develop and implement
        
    • to draw up and apply
        
    • for formulating and implementing
        
    • for the development and implementation
        
    • the development and implementation of
        
    In addition, ESCWA will provide a regional platform for the member countries to formulate and implement regional initiatives, agreements and programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستوفر الإسكوا محفلا إقليميا للبلدان الأعضاء لصوغ وتنفيذ مبادرات واتفاقات وبرامج إقليمية.
    In addition, ESCWA will provide a regional platform for the member countries to formulate and implement regional initiatives, agreements and programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستوفر الإسكوا محفلا إقليميا للبلدان الأعضاء لصوغ وتنفيذ مبادرات واتفاقات وبرامج إقليمية.
    The General Conference should approve the Document as the basis for the formulation and implementation of medium-term programme frameworks and other operational programmes of UNIDO. UN وحري بالمؤتمر العام أن يوافق على الوثيقة كأساس لصوغ وتنفيذ الأطر البرنامجية المتوسطة الأجل والبرامج التشغيلية الأخرى لليونيدو.
    Such a dialogue, if managed constructively, would benefit each of these actors in the formulation and implementation of alternative structural adjustment policies that are more transformative and non-regressive. UN ومن شأن هذا الحوار، إذا نُظم بشكل بناء، أن يفيد كلاً من هذه الأطراف لصوغ وتنفيذ سياسات تكيف هيكلي بديلة لا تكون انحسارية بل تؤدي إلى مزيد من التحول.
    Speakers stressed the legislative measures taken to prevent corruption and the national strategies elaborated to develop and implement comprehensive preventive measures. UN وشدَّد المتكلمون على التدابير التشريعية المتخذة لمنع الفساد والاستراتيجيات الوطنية التي وضعت لصوغ وتنفيذ تدابير وقائية شاملة.
    Emphasizing the enormous efforts of a number of States to draw up and apply domestic legislation that identifies the activity of money-laundering as a criminal offence, UN وإذ تنوه بالجهود الهائلة التي بذلها عدد من الدول لصوغ وتنفيذ تشريعات محلية تعتبر غسل اﻷموال جريمة يعاقب عليها القانون،
    Strengthening regional and national processes for formulating and implementing sustainable energy strategies that contribute the most to greenhouse gas emission reduction UN تعزيز العمليات الإقليمية والوطنية لصوغ وتنفيذ استراتيجيات في مجال الطاقة المستدامة تسهم بالقدر الأكبر في خفض انبعاثات غازات الدفيئة
    47. Research and the availability and exchange of data are essential for the development and implementation of better legislation and policies as well as other targeted measures, including services for victims/survivors. UN 47 - تُعتبر البحوث وتوافر البيانات وتبادلها أمراً ضروريا لصوغ وتنفيذ تشريعات وسياسات أفضل، وكذلك لاتخاذ تدابير هادفة أخرى، منها تقديم الخدمات للضحايا/الناجين.
    In addition, ESCWA will provide a regional platform for the member countries to formulate and implement regional initiatives, agreements and programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستكون الإسكوا بمثابة منتدى إقليمي للبلدان الأعضاء لصوغ وتنفيذ مبادرات واتفاقات وبرامج إقليمية.
    The subprogramme also provided countries with the tools and skills needed to formulate and implement strategies to develop their national statistical systems. UN كما زود البرنامج الفرعي البلدان بالوسائل والمهارات اللازمة لصوغ وتنفيذ استراتيجيات هدفها تنمية نظمها الإحصائية الوطنية.
    The Action Plan provides guidance for local government units to formulate and implement local climate change action plans. UN وتقدم خطة العمل إرشادات للوحدات الحكومية المحلية لصوغ وتنفيذ خطط العمل المحلية المتعلقة بتغير المناخ.
    Specific efforts will be taken to formulate and implement programmes for providing women's organizations, cooperatives, trade unions and professional associations with financial assistance, including access to credit, and to training and extension services. UN وستبذل جهود خاصة لصوغ وتنفيذ برامج لتقديم المساعدة المالية إلى المنظمات النسائية والتعاونيات والنقابات والرابطات المهنية، بما في ذلك تيسير حصولها على القروض، والتدريب وخدمات اﻹرشاد.
    However, further support continues to be required to formulate and implement the elements of the LDC work programme other than the NAPAs. UN ومع ذلك، فلا تزال الحاجة قائمة إلى مزيد من الدعم لصوغ وتنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف.
    [Strategic guidelines for the formulation and implementation of the medium-term programme frameworks 2002-2007] UN [مبادئ توجيهية استراتيجية لصوغ وتنفيذ الاطارين البرنامجيين المتوسطي الأجل للفترة 2002-2007]
    Those draft decisions reflected both a wish to mobilize more resources for the formulation and implementation of technical cooperation projects and the need to use the scarce resources available more efficiently, in areas in which UNIDO enjoyed comparative advantage and the greatest economic and social impact could be achieved. UN وأوضح أن مشاريع المقررات المذكورة تعبّر عن الرغبة في حشد المزيد من الموارد لصوغ وتنفيذ مشاريع التعاون التقني وعن الحاجة إلى استخدام الموارد الشحيحة المتوفرة بشكل أكثر كفاءة في المجالات التي تتمتع فيها اليونيدو بميزة نسبية حيث يمكن تحقيق أكبر قدر من التأثير الاقتصادي والاجتماعي.
    In each State, industrial partnership councils would be set up as platforms for the formulation and implementation of medium- and long-term strategies for national, regional and continental plans. UN ويمكن في كل دولة اقامة مجالس شراكة صناعية كمنابر لصوغ وتنفيذ استراتيجيات متوسطة وطويلة اﻷجل تتعلق بالخطط الوطنية والاقليمية والقارية .
    5. States should take appropriate measures to develop and implement national plans for alternative development, creating appropriate institutions, as well as a suitable legal, economic and social framework. UN ٥ - ينبغي للدول أن تتخذ التدابير الملائمة لصوغ وتنفيذ خطط وطنية للتنمية البديلة، وأن تنشئ المؤسسات اللازمة، وكذلك إطارا قانونيا واقتصاديا واجتماعيا مناسبا.
    5. States should take appropriate measures to develop and implement national plans for alternative development, creating appropriate institutions, as well as a suitable legal, economic and social framework. UN ٥ - ينبغي للدول أن تتخذ التدابير الملائمة لصوغ وتنفيذ خطط وطنية للتنمية البديلة، وأن تنشئ المؤسسات اللازمة، وكذلك إطارا قانونيا واقتصاديا واجتماعيا مناسبا.
    5. States should take appropriate measures to develop and implement national plans for alternative development, creating appropriate institutions, as well as a suitable legal, economic and social framework. UN ٥ - ينبغي للدول أن تتخذ التدابير الملائمة لصوغ وتنفيذ خطط وطنية للتنمية البديلة، وأن تنشئ المؤسسات اللازمة، وكذلك إطارا قانونيا واقتصاديا واجتماعيا مناسبا.
    Emphasizing the enormous efforts of a number of States to draw up and apply domestic legislation that identifies the activity of money-laundering as a criminal offence, UN وإذ تنوه بالجهود الهائلة التي بذلها عدد من الدول لصوغ وتنفيذ تشريعات محلية تعتبر غسل اﻷموال جريمة يعاقب عليها القانون،
    Strengthening regional and national processes for formulating and implementing sustainable energy strategies that contribute the most to greenhouse gas emission reduction UN تعزيز العمليات الإقليمية والوطنية لصوغ وتنفيذ استراتيجيات في مجال الطاقة المستدامة تسهم بالقدر الأكبر في خفض انبعاثات غازات الدفيئة
    (c) National action. This would include: (i) establishing guidelines for the development and implementation of programmes; and (ii) monitoring and evaluating programmes according to established guidelines in order to improve programme quality and increase cost effectiveness; UN )ج( التدابير الوطنية : هذه تشمل ما يلي : ' ١ ' وضع مبادىء توجيهية لصوغ وتنفيذ البرامج ، ' ٢ ' رصد وتقييم البرامج وفقا للمبادىء التوجيهية الموضوعة بغية تحسين نوعية البرامج وزيادة فاعليتها من حيث التكاليف ؛
    13. Many representatives emphasized that poverty was still a major challenge for the world community and that the development and implementation of policies and programmes for the elimination of poverty should be given top priority. UN ١٣ - أكد كثير من الممثلين على أن الفقر لايزال واحدا من التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع العالمي، وأنه ينبغي اعطاء أولوية عليا لصوغ وتنفيذ سياسات وبرامج تستهدف القضاء على الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more