"لصياغة السياسات" - Translation from Arabic to English

    • for policy formulation
        
    • to formulate policies
        
    • for the formulation of policies
        
    • of policy formulation
        
    • policy development
        
    • to policy formulation
        
    • in policy formulation
        
    • for formulating policies
        
    • policy drafting
        
    • to formulating policies
        
    • in the formulation of policies
        
    States reviewing their peers have recommended the compilation of statistical data to provide a base for policy formulation. UN وقد أوصت الدول في استعراض الحالة في دول أخرى بتجميع البيانات الإحصائية لتكون قاعدة لصياغة السياسات.
    These constraints serve as useful references for policy formulation. UN وتشكل هذه القيود مراجع مفيدة لصياغة السياسات العامة.
    Good policy practices will be exchanged and national capacities for policy formulation in response to demographic change will be developed. UN وسيجري تبادل ممارسات السياسات السليمة وتنمية القدرات الوطنية لصياغة السياسات استجابةً للتغير الديمغرافي.
    The knowledge generated through these processes is used to formulate policies and update strategies in real time for ACSD. UN وتستخدم المعلومات المستمدة من تلك العمليات لصياغة السياسات وتحديث الاستراتيجيات آنياً للبرنامج المعجّل.
    This provides a solid legal framework for the formulation of policies, strategies and development plans for the fundamental rights and freedoms of the people. UN ويوفر هذا إطارا قانونيا متينا لصياغة السياسات والاستراتيجيات وخطط التنمية من أجل الحقوق والحريات الأساسية للإنسان.
    In Rwanda, UNFPA supported data collection for the country's census, which provided information on urbanization and internal migration and formed the basis of policy formulation and integration of population in the national development framework. UN وفي رواندا، دعم الصندوق عملية جمع بيانات من أجل تعداد السكان في البلد الذي وفر معلومات عن التوسع الحضري والهجرة الداخلية وشكّـل أساسا لصياغة السياسات وإدماج تعداد السكان في إطار التنمية الوطنية.
    It also welcomes the development of the Five-year policy development Plan for Persons with Disabilities. UN وترحب أيضاً بوضع الخطة الخمسية لصياغة السياسات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    TOWARDS A COORDINATED APPROACH to policy formulation AND UN نحو إيجاد نهج متناسق لصياغة السياسات
    Good policy practices will be exchanged and national capacities for policy formulation in response to demographic change will be developed. UN وسيجري تبادل ممارسات السياسات السليمة وتنمية القدرات الوطنية لصياغة السياسات استجابةً للتغير الديمغرافي.
    Yet feedback from member States on the relevance and usefulness of UNCTAD research and analysis for policy formulation was essential to assist the secretariat in its efforts of continuous improvement. UN بيد أن تعقيبات الدول الأعضاء بشأن مدى ملاءمة بحوث الأونكتاد وتحليلاته وفائدتها بالنسبة لصياغة السياسات هي أمر لا بد منه لمساعدة الأمانة في جهودها الخاصة بالتحسين المستمر.
    To develop the concept of human security as an operational tool for policy formulation and implementation, and UN :: تطوير مفهوم الأمن البشري بوصفه أداة عملية لصياغة السياسات وتنفيذها؛
    The results of the study are intended to be used as a resource for policy formulation and evaluation. UN ويُعتزم استخدام نتائج هذه الدراسة بوصفها موردا لصياغة السياسات وتقييمها.
    Yet feedback from member States on the relevance and usefulness of UNCTAD research and analysis for policy formulation was essential to assist the secretariat in its efforts of continuous improvement. UN بيد أن تعقيبات الدول الأعضاء بشأن مدى ملاءمة بحوث الأونكتاد وتحليلاته وفائدتها بالنسبة لصياغة السياسات هي أمر لا بد منه لمساعدة الأمانة في جهودها الخاصة بالتحسين المستمر.
    Moreover, the dissemination of results is often slow and lacks sufficient detail for policy formulation. UN وعلاوة على ذلك، نشر النتائج بطئ في كثير من الأحيان، ويفتقر إلى التفاصيل الكافية لصياغة السياسات.
    It further encourages the State party to use these indicators and data to formulate policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN كما تشجع الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والبيانات لصياغة السياسات والبرامج التي تكفل التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    6. Establish both national and decentralized mechanisms to formulate policies and coordinate the execution of programmes to achieve equality; UN ٦ - إقامة آليات وطنية ولا مركزية لصياغة السياسات وتنسيق تنفيذ البرامج بغية تحقيق المساواة؛
    The Policy Adviser is requested to provide advice, ensure coordination of various components of the Division and support policy development; the Policy and Development Officer is requested to strengthen current capacity of the Division in the area of research, coordination and drafting required to formulate policies. UN ويُطلب إلى مستشار شؤون السياسات أن يقدم المشورة، ويكفل التنسيق بين مختلف عناصر الشعبة، وأن يدعم تطوير السياسات؛ ويُطلب إلى موظف شؤون السياسات والتطوير أن يعزز قدرة الشعبة الحالية في مجال البحث والتنسيق والصياغة اللازمة لصياغة السياسات.
    The results of the researches and surveys are useful reference for the formulation of policies on women's development. UN وتعتبر نتائج الأبحاث والدراسات الاستقصائية مرجعاً مفيداً لصياغة السياسات المتعلقة بتطوير المرأة.
    Detailed information on various levels of policy formulation has been given earlier in the chapter in paras 23 - 44. UN 162- وردت معلومات تفصيلية عن المستويات المختلفة لصياغة السياسات في الفقرات 125-145.
    8. Social inclusion and participatory development were the cornerstone of the Government's approach to policy formulation. UN 8 - وأضاف يقول إن الاحتواء الاجتماعي والتنمية القائمة على المشاركة هما حجر الزاوية في نهج الحكومة لصياغة السياسات.
    84. Apart from health and education, gender equality was also considered fundamental in policy formulation, research and lending in other sectors. UN 84 - إلى جانب الصحة والتعليم تعتبر المساواة بين الجنسين ضرورية لصياغة السياسات والبحوث ومنح القروض في قطاعات أخرى.
    79. ECA undertook advisory missions to 15 countries during the period under review aiming at facilitating improvement in capabilities for formulating policies and strategies within the context of the Second Decade. UN ٧٩ - اضطعلت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ببعثات استشارية ﻟ ١٥ بلدا خلال الفترة قيد الاستعراض تستهدف تسهيل التحسين في القدرات اللازمة لصياغة السياسات والاستراتيجيات في سياق العقد الثاني.
    160. Over the past four years, in an effort to fill the guidance gaps, DPKO and DFS offices have established policy drafting capacities in at least 20 thematic and functional areas. UN 160 - وعلى مدى السنوات الأربع الماضية، وفي محاولة لسد الثغرات في مجال التوجيه، أنشأت مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني قدرات لصياغة السياسات في ما لا يقل عن 20 من المجالات المواضيعية والوظيفية.
    Already, there is a large data bank, and studies were carried out recently with a view to formulating policies and putting them on sounder bases. UN وبالفعل أقيم نظام موسع للمعلومات، وأجريت مؤخرا دراسات لصياغة السياسات وإرسائها على أسس أسلم.
    (b) Make use of indicators and data in the formulation of policies and programmes for the effective implementation of the Convention; UN (ب) استخدام المؤشرات والبيانات لصياغة السياسات والبرامج الرامية إلى التنفيذ الفعال للاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more