"لضباط شرطة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations police officers
        
    • for United Nations police
        
    * Management: full deployment of United Nations police officers UN :: الإدارة: الانتشار الكامل لضباط شرطة الأمم المتحدة
    A curriculum for a three-week United Nations police officers course has been prepared. UN وأُعد منهج لدورة لضباط شرطة الأمم المتحدة لمدة ثلاثة أسابيع.
    A handbook for United Nations police officers has also been developed and specific policies on vetting and training of police officers and the assessment of policing are being developed. UN وجرى أيضا إعداد كتيب لضباط شرطة الأمم المتحدة كما يجري وضع سياسات محددة بشأن فحص وتدريب ضباط الشرطة وتقييم عمل الشرطة.
    United Nations police officers course UN الدورة التدريبية لضباط شرطة الأمم المتحدة
    Special training was also organized in support of the standard operating procedures on sexual assault and domestic violence for United Nations police officers. UN كما نُظم تدريب خاص لدعم إجراءات التشغيل الموحدة بشأن الاعتداء الجنسي والعنف العائلي لضباط شرطة الأمم المتحدة.
    Owing to the urgent need to strengthen the capacity of the Liberian National Police, all efforts are being made to ensure the expeditious deployment of qualified United Nations police officers and coordinators to the Mission. UN ونظرا للحاجة الماسة إلى تعزيز قدرات الشرطة الوطنية الليبرية، يجري بذل كافة الجهود لضمان النشر العاجل لضباط شرطة الأمم المتحدة المؤهلين ولمنسقي الأمم المتحدة في البعثة.
    Organization of 2 United Nations police officers training courses in peacekeeping missions to train mission police to evaluate prospective national police for employment in national police forces UN تنظيم دورتين تدريبيتين لضباط شرطة الأمم المتحدة في مجال بعثات حفظ السلام لتدريب شرطة البعثات على تقييم إمكانات توظيف طلاب الشرطة الوطنية في قوات الشرطة الوطنية
    71. Upon review of the staffing requirements of the Section and in connection with the maintenance of the approved strength of United Nations police officers and formed police unit personnel, it is proposed that the strength of the Engineering Section be restored through the re-establishment of 18 posts. UN 71 - بعد استعراض احتياجات القسم من الموظفين ومن أجل الإبقاء على القوام المأذون به لضباط شرطة الأمم المتحدة وأفراد وحدة الشرطة المشكلة، يُقترح استعادة قوام القسم الهندسي بإعادة إنشاء 18 وظيفة.
    5. The additional requirements of $1,572,400 for United Nations police officers are attributable to the change in support arrangements, resulting in the cessation of the provision by UNFICYP of accommodation facilities. UN 5 - وتعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 400 572 1 دولار اللازمة لضباط شرطة الأمم المتحدة إلى تغيير ترتيبات الدعم، مما أدى توقف القوة عن توفير مرافق الإقامة.
    36. The Secretary-General proposes a total of 26 posts under the support component in connection with the maintenance of the approved strength of United Nations police officers and formed police unit personnel, as follows: UN 36 - يقترح الأمين العام إنشاء ما مجموعه 26 وظيفة في إطار عنصر الدعم من أجل الحفاظ على القوام المأذون به لضباط شرطة الأمم المتحدة وأفراد وحدة الشرطة المشكلة، على النحو التالي:
    The deployment of a Civil Affairs Officer in Pyla would ensure continuity in UNFICYP efforts to strengthen reconciliation efforts, build institutional knowledge and promote confidence-building between the two communities, which cannot be established under the current arrangement of the periodic rotation of United Nations police officers. UN وسيُكفل إيفاد موظف للشؤون المدنية للعمل في بيلا استمرار الجهود التي تبذلها القوة لتعزيز جهود المصالحة، وبناء المعارف المؤسسية وتعزيز بناء الثقة بين الطائفتين، الأمر الذي لا يمكن تحقيقه في إطار الترتيبات الحالية للتناوب الدوري لضباط شرطة الأمم المتحدة.
    However, during its consideration of the proposed budget for UNAMID for 2011/12, the Committee was informed that the Operation was experiencing difficulty in obtaining visas for non-Arabic-speaking United Nations police officers. UN إلا أن اللجنة أُبلغت، أثناء نظرها في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للفترة 2011/2012، بأن العملية كانت تجد صعوبة في الحصول على تأشيرات لضباط شرطة الأمم المتحدة غير الناطقين بالعربية.
    2. Variances had been due mainly to reduced requirements under facilities and infrastructure and communications, owing to the postponement of the planned deployment of United Nations police officers and formed police units to 65 subdistricts and to the cancellation of the planned acquisition of various items of equipment, respectively. UN 2 - وتعزى الفروق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية والاتصالات، بسبب تأجيل النشر المقرر لضباط شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة إلى 65 مقاطعة فرعية وإلغاء الشراء المقرر لمعدات متنوعة، على التوالي. وطلب إلى الجمعية
    62. The increased resource requirements are partially offset by the phased drawdown by 29 February 2008 of 600 United Nations police officers, from the Mission's total authorized strength of 1,045 United Nations police officers in 2006/07 to 445 officers by 29 February 2008. UN 62 - وهذه الزيادة في الاحتياجات من الموارد يعوضها جزئيا السحب المرحلي لما مجموعه 600 فرد من القوام الإجمالي المعتمد لضباط شرطة الأمم المتحدة في الفترة 2006/2007 والبالغ 1045 فردا ليصبح عددهم 445 فردا بحلول 29 شباط/فبراير 2008.
    (a) To develop detailed standard operating procedures for United Nations police officers involved in advisory activities in peace operations, including UNMIT, as well as a related training module. UN (أ) وضع إجراءات تشغيلية قياسية تفصيلية لضباط شرطة الأمم المتحدة المشاركين في الأنشطة الاستشارية في عمليات السلام، بما في ذلك البعثة، فضلا عن إعداد وحدة تدريبية ذات صلة.
    160. The additional requirements are attributable mainly to the application of a lower delayed deployment factor of 10 per cent to the estimation of costs, based on actual deployment of United Nations police officers as at 31 December 2010 and proposed deployment for 2011/12, whereas the budget for 2010/11 was based on an overall delay factor of 17 per cent. UN 159 - تعزى الاحتياجات الإضافية من الموارد أساسا إلى تطبيق عامل أقل لتأخير النشر قدره 10 في المائة على تقدير التكاليف، على أساس النشر الفعلي لضباط شرطة الأمم المتحدة حسب الوضع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 والنشر المقترح للفترة 2011/2012، في حين كانت ميزانية الفترة 2010/2011 تستند إلى عامل تأخير كلي قدره 17 في المائة.
    79. The proposed staffing establishment of the Mission also includes provisions for 400 national Language Assistant (national General Service staff) posts for the exclusive support of United Nations police officers and formed police units. UN 79 - ويشمل أيضا ملاك الموظفين المقترح للبعثة اعتمادات لما مجموعه 400 وظيفة لمساعدين لغويين وطنيين (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) يقتصر عمل شاغلوها على تقديم الدعم لضباط شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة.
    In view of the planned drawdown during the budget period of United Nations police officers and formed police personnel and the resulting decrease in support requirements, the staffing establishment of the Division of Administration would be reduced by 47 posts and positions (17 international posts, 25 national posts and 5 United Nations Volunteer positions). UN ونظرا للخفض التدريجي المزمع خلال فترة الميزانية لضباط شرطة الأمم المتحدة وأفراد الشرطة المشكلة والانخفاض الناتج عن ذلك في احتياجات الدعم، سيخفَّض ملاك شعبة الشؤون الإدارية بما مجموعه 47 وظيفة (17 وظيفة دولية، و 25 وظيفة وطنية، و 5 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة).
    (b) $1,572,400, attributable to the change in the support arrangements for the United Nations police officers who received full provision of mission subsistence allowance to cover accommodation and food, effective 1 September 2007; UN (ب) مبلغ 400 572 1 دولار يعزى إلى تغيير ترتيبات الدعم لضباط شرطة الأمم المتحدة الذين يحصلون على المبلغ المخصص الكامل لبدل الإقامة المقرر للبعثة لتغطية تكاليف الإقامة والغذاء، اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2007؛
    :: Daily operations of United Nations police officers and formed police personnel to conduct joint patrols with the Haitian National Police to establish a permanent police presence in the six largest camps of displaced persons and to establish three joint United Nations/Haitian National Police mobile teams to conduct random patrols in other camps UN :: القيام بعمليات يومية لضباط شرطة الأمم المتحدة وأفراد الشرطة المشكلة لتسيير دوريات مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية من أجل إقامة وجود دائم للشرطة في أكبر مخيمات المشردين البالغ عددها ستة مخيمات، وإنشاء ثلاثة فرق متنقلة مشتركة بين الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية للقيام بدوريات غير متوقعة في مخيمات أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more