"لضحايا الذخائر" - Translation from Arabic to English

    • munition victims
        
    • munitions victims
        
    • ordnance victims
        
    Most States Parties collected little information regarding age- and gender-sensitive assistance to cluster munition victims. UN ولم تجمع معظم الدول الأطراف إلا القليل من المعلومات بشأن المساعدة المقدمة لضحايا الذخائر العنقودية مع مراعاة السن والفوارق بين الجنسين.
    Action #29 Mobilize adequate national and international resources through existing and innovative sources of financing, bearing in mind the immediate and long-term needs of cluster munition victims. UN الإجراء رقم 29 تعبئة موارد وطنية ودولية كافية عن طريق مصادر التمويل القائمة والمبتكرة، مع مراعاة الاحتياجات الفورية والطويلة الأجل لضحايا الذخائر العنقودية.
    Increased efforts to enhance the accessibility, availability and awareness of services and projects advancing the social and economic inclusion of cluster munition victims are especially encouraging in this respect. UN ومن المشجع بشكل خاص في هذا الصدد ازدياد الجهود الرامية إلى تحسين سبل الوصول إلى الخدمات والمشاريع وإتاحتها والتوعية بها من أجل المضي قُدماً في الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لضحايا الذخائر العنقودية.
    Resolved to do their utmost in providing assistance to cluster munition victims, including medical care, rehabilitation and psychological support, as well as providing for their social and economic inclusion, UN وإذ تعقد العزم على بذل قصاراها في توفير المساعدة لضحايا الذخائر العنقودية، بما فيها الرعاية الطبية، والتأهيل والدعم النفساني، وكفالة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا،
    47. It is important to include the issues of health care of the cluster munitions victims as well as their psychological rehabilitation and socio-economic integration on a mandatory basis. UN 47- إن إدراج المسائل المتصلة بتوفير الرعاية الصحية لضحايا الذخائر العنقودية وكذلك إعادة تأهيلهم نفسياً وإدماجهم اجتماعياً واقتصادياً كشرط إلزامي أمران يتسمان بالأهمية.
    981. The Committee is concerned at the shortage of physical and psychological rehabilitation programmes and services for unexploded ordnance victims. UN ٩٨١ - ويساور اللجنة القلق لنقص برامج وخدمات إعادة التأهيل البدني والنفسي لضحايا الذخائر غير المفجﱠرة.
    Recognising the need to provide age- and gender-sensitive assistance to cluster munition victims and to address the special needs of vulnerable groups, UN وإذ تسلم بضرورة توفير مساعدة تراعي السن والجنس لضحايا الذخائر العنقودية، وضرورة معالجة الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة،
    The Convention includes comprehensive provisions on assistance by States parties to cluster munition victims in areas under their jurisdiction or control. UN وتشتمل الاتفاقية على أحكام شاملة بخصوص المساعدة التي تقدمها الدول الأطراف لضحايا الذخائر العنقودية في المناطق الخاضعة لولايتها أو سيطرتها.
    Action #38 Mobilize adequate national and international resources through existing and innovative sources of financing, bearing in mind the immediate and long-term needs of cluster munition victims. UN الإجراء رقم 38 تُعبئة موارد وطنية ودولية كافية عن طريق مصادر التمويل القائمة والمبتكرة، مع مراعاة الاحتياجات الفورية والطويلة الأجل لضحايا الذخائر العنقودية.
    Action #29 Mobilize adequate national and international resources through existing and innovative sources of financing, bearing in mind the immediate and long-term needs of cluster munition victims. UN تعبئة موارد وطنية ودولية كافية عن طريق مصادر التمويل القائمة والمبتكرة، مع مراعاة الاحتياجات الفورية والطويلة الأجل لضحايا الذخائر العنقودية.
    (e) Assistance to cluster munition victims; and UN (هـ) المساعدة لضحايا الذخائر العنقودية؛
    50. With regard to Action #28, Four States parties and one signatory have reported on steps undertaken to enhance the social and economic inclusion of cluster munition victims in the form of training and income-generating projects. UN 50 - وفيما يتعلق بالإجراء رقم 28، أفادت 4 دول أطراف() ودولة موقعة () واحدة بأنها اتخذت خطوات من أجل تعزيز الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لضحايا الذخائر العنقودية، في شكل دورات تدريبية ومشاريع لإدرار الدخل.
    50. With regard to Action #28, Four States parties and one signatory have reported on steps undertaken to enhance the social and economic inclusion of cluster munition victims in the form of training and income-generating projects. UN 50 - وفيما يتعلق بالإجراء رقم 28، أفادت 4 دول أطراف() ودولة موقعة () واحدة بأنها اتخذت خطوات من أجل تعزيز الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لضحايا الذخائر العنقودية، في شكل دورات تدريبية ومشاريع لإدرار الدخل.
    44. With regards to action #28, four States Parties and one State not party reported to have undertaken steps to enhance the social and economic inclusion of cluster munition victims in the form of trainings and income-generating projects. UN 44- وفيما يتعلق بالإجراء رقم 28، أفادت أربع دول أطراف() ودولةٌ واحدة من الدول غير الأطراف() بأنها اتخذت خطوات من أجل تعزيز الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لضحايا الذخائر العنقودية بسبل منها تنظيم دورات تدريبية ومشاريع توليد الدخل.
    1. Each State Party with respect to cluster munition victims in areas under its jurisdiction or control shall, in accordance with applicable international humanitarian and human rights law, adequately provide age- and gender-sensitive assistance, including medical care, rehabilitation and psychological support, as well as provide for their social and economic inclusion. UN 1 - توفر كل دولة طرف لضحايا الذخائر العنقودية في المناطق المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها، وفقا للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان الواجبي التطبيق، ما يكفي من المساعدة المراعية للسن والجنس، بما فيها الرعاية الطبية والتأهيل والدعم النفساني، وتكفل كذلك إدماجهم الاجتماعي والاقتصادي.
    1. High Contracting Parties and parties to an armed conflict shall, in accordance with domestic laws and procedures, as well as their obligations under applicable international law provide or facilitate the provision of appropriate and adequate assistance, including medical care, rehabilitation and psychological support and assistance for social and economic inclusion to cluster munition victims in territories under their jurisdiction or control. UN 1- تقوم الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في نزاع مسلح، وفقاً للقوانين والإجراءات الداخلية، فضلاً عن التزاماتها بموجب القانون الدولي المنطبق، بتقديم أو بتيسير تقديم المساعدة المناسبة والكافية، بما في ذلك الرعاية الطبية وإعادة التأهيل والدعم النفسي والمساعدة المتعلقة بالإدماج الاجتماعي والاقتصادي، لضحايا الذخائر العنقودية في الأقاليم المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها.
    1. High Contracting Parties and parties to an armed conflict shall, in accordance with domestic laws and procedures, as well as their obligations under applicable international law provide or facilitate the provision of appropriate and adequate assistance, including medical care, rehabilitation and psychological support and assistance for social and economic inclusion to cluster munition victims in territories under their jurisdiction or control. UN 1- تقوم الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في نزاع مسلح، وفقاً للقوانين والإجراءات الداخلية، فضلاً عن التزاماتها بموجب القانون الدولي المنطبق، بتقديم أو بتيسير تقديم المساعدة المناسبة والكافية، بما في ذلك الرعاية الطبية وإعادة التأهيل والدعم النفسي والمساعدة المتعلقة بالإدماج الاجتماعي والاقتصادي، لضحايا الذخائر العنقودية في الأقاليم المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها.
    1. High Contracting Parties and parties to an armed conflict shall, in accordance with domestic laws and procedures, as well as their obligations under applicable international law provide or facilitate the provision of appropriate and adequate assistance, including medical care, rehabilitation and psychological support and assistance for social and economic inclusion to cluster munition victims in territories under their jurisdiction or control. UN 1- تقوم الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في نزاع مسلح، وفقاً للقوانين والإجراءات الداخلية، فضلاً عن التزاماتها بموجب القانون الدولي المنطبق، بتقديم أو بتيسير تقديم المساعدة المناسبة والكافية، بما في ذلك الرعاية الطبية وإعادة التأهيل والدعم النفسي والمساعدة المتعلقة بالإدماج الاجتماعي والاقتصادي، لضحايا الذخائر العنقودية في الأقاليم المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها.
    1. The High Contracting Parties and parties to an armed conflict shall, in accordance with applicable law, provide or facilitate the provision of adequate assistance, including medical care, rehabilitation and psychological support and assistance for social and economic inclusion to cluster munitions victims in territories under their jurisdiction or control. UN 1- تقدم الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في نزاع مسلح، وفقاً للقوانين المنطبقة، وتيسر تقديم المساعدة المناسبة، بما في ذلك الرعاية الطبية وإعادة التأهيل والدعم النفسي والمساعدة المتعلقة بالإدماج الاجتماعي والاقتصادي، لضحايا الذخائر العنقودية في الأقاليم المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها.
    1. The High Contracting Parties and parties to an armed conflict shall, in accordance with applicable law, provide or facilitate the provision of adequate assistance, including medical care, rehabilitation and psychological support and assistance for social and economic inclusion to cluster munitions victims in territories under their jurisdiction or control. UN 1- تقدم الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في نزاع مسلح، وفقاً للقوانين المنطبقة، وتيسر تقديم المساعدة المناسبة، بما في ذلك الرعاية الطبية وإعادة التأهيل والدعم النفسي والمساعدة المتعلقة بالإدماج الاجتماعي والاقتصادي، لضحايا الذخائر العنقودية في الأقاليم المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها.
    52. The Committee is concerned by the shortage of physical and psychological rehabilitation programmes and services for unexploded ordnance victims. UN ٢٥- ويساور اللجنة القلق لنقص برامج وخدمات إعادة التأهيل البدني والنفسي لضحايا الذخائر غير المفجﱠرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more