"لضمان الكفاءة" - Translation from Arabic to English

    • to ensure efficiency
        
    • to ensure the efficiency
        
    • to ensure efficient
        
    • to guarantee efficiency
        
    • ensuring efficiency
        
    • to ensure the efficient
        
    However, additional funding may eventually also be necessary to ensure efficiency in the field and adequate staffing levels. UN بيد أنه قد يلزم أيضا في النهاية تمويل إضافي لضمان الكفاءة في الميدان وملاءمة مستويات التوظيف.
    The mandate and budget of each special political mission should be examined thoroughly in order to ensure efficiency and effectiveness. UN وأكد ضرورة فحص ولاية وميزانية كل بعثة سياسية خاصة من جميع النواحي لضمان الكفاءة والفعالية.
    This is essential to ensure efficiency, functionality and system and data protection within the mission. UN وهذا أمر ضروري لضمان الكفاءة وحسن الأداء وحماية النظم والبيانات في البعثة.
    Membership was limited to ensure the efficiency of the forum. UN وكانت العضوية قد حُددت لضمان الكفاءة للمنتدى.
    TMWG is a cross-divisional group that includes staff representation to ensure efficient and coordinated transition, in line with the work plan and timetable agreed to by the project owners. UN وهذا الفريق مشترك بين الشُعب ويضم ممثلي الموظفين لضمان الكفاءة والتنسيق خلال الفترة الانتقالية، بما يتوافق مع خطة العمل والجدول الزمني اللذين وافق عليهما أصحاب المشاريع.
    Educational institutions lack the relevant capacities needed, particularly in the areas of planning, financing, budgeting, administration and follow-up, to guarantee efficiency, improve service delivery and ensure the refurbishment and construction of school facilities UN ضعف قدرات المؤسسات التعليمية ذات الصلة خاصة في التخطيط والتمويل ووضع الميزانيات والإدارة والمتابعة لضمان الكفاءة وتحسين تقديم الخدمات وإعادة تأهيل وبناء المرافق المدرسية.
    With regard to the administrative arrangements for the regular budget resources, the General Assembly should approve option 1 as a means of ensuring efficiency and transparency. UN وفيما يتعلق بالترتيبات الإدارية لموارد الميزانية العادية، ينبغي أن توافق الجمعية العامة على الخيار 1 كوسيلة لضمان الكفاءة والشفافية.
    During this important period, continuity will be of the essence in order to ensure efficiency. UN وفي أثناء هذه الفترة الهامة، ستعتبر الاستمرارية أمراً جوهرياً لضمان الكفاءة.
    Definite timelines have been established to ensure efficiency, focus and accountability. UN وأقرت خطوط زمنية محددة لضمان الكفاءة والتركيز والمسؤولية.
    Belarus also supported the rationalization of the procurement process by the Department of Peacekeeping Operations to ensure efficiency, accountability and transparency. UN وأعرب عن تأييد بيلاروس أيضاً لترشيد إدارة عمليات حفظ السلام لعملية الاشتراء لضمان الكفاءة والمساءلة والشفافية.
    Our heartfelt appreciation is also extended to the Secretary-General of the Conference and his very able staff, who worked around the clock to ensure efficiency. UN ونتوجه أيضا بتقديرنا الخالص الى اﻷمين العام للمؤتمر ولمساعديه القديرين جدا، الذين عملوا على مدار الساعة لضمان الكفاءة.
    The overall aim is for UNEP to adaptively manage its programmes and projects, and deploy resources optimally in order to ensure efficiency in its operations and value for money. UN ويتمثل الهدف الشامل لبرنامج البيئة في أن يدير برامجه ومشروعاته بصورة تكييفية، وتوزيع الموارد بصورة رشيدة لضمان الكفاءة في عملياته وتحقيق مردودية ما ينفق من أموال.
    The aim is that UNEP can therefore adaptively manage its programmes and projects and better deploy resources to ensure efficiency in its operations and value for money. UN ويتمثّل الهدف في أن يستطيع برنامج البيئة أن يدير برامجه ومشروعاته بصورة تكييفية، وتوزيع الموارد بصورة أفضل لضمان الكفاءة في عملياته وتحقيق مردودية ما يُنفق من أموال.
    Support should be provided to missions by Headquarters in as integrated a manner as possible, in order to ensure efficiency and effectiveness and avoid duplication, with the aim of achieving qualitative improvements in service delivery to personnel on the ground. UN وينبغي تقديم الدعم للبعثات انطلاقا من المقر بطريقة تكون متكاملة قدر الإمكان، وذلك لضمان الكفاءة والفعالية وتجنب الازدواجية، بهدف التوصل إلى تحسين النوعية في تقديم الخدمات للموظفين على الميدان.
    Continue to make best efforts to ensure efficiency in executing incoming MLA requests, including by giving careful consideration to the collection of data on the time frame for dealing with such requests. UN مواصلة بذل قصارى الجهود لضمان الكفاءة في تنفيذ الطلبات الواردة في مجال المساعدة القانونية المتبادلة، بطرائق منها الحرص على جمع البيانات بشأن الإطار الزمني اللازم لمعالجة تلك الطلبات.
    The United States indicated that the timing and structure of the work programme for the review should take this into account to ensure efficiency and complementarities of effort and outcomes. UN وأشارت الولايات المتحدة إلى أن توقيت برنامج عمل الاستعراض وتنظيمه ينبغي أن يراعي هذا الجانب لضمان الكفاءة والتكامل في الجهود والنتائج.
    The integrated health programme is preventive and is based on coordination with midwives belonging to the community in order to ensure efficiency and effectiveness in the work done with groups of women, men and children. UN إن برنامج الصحة المتكاملة ذو طبيعة وقائية، ويرتكز على التنسيق مع القابلات القادمات من نفس المجتمعات المحلية، لضمان الكفاءة والفعالية في التعامل مع مجموعات النساء والرجال والأطفال والطفلات.
    Numerous stakeholders acknowledged the usefulness of all these tools which are not in any way provided for in the regular treaty bodies' budget and yet are essential to ensure the efficiency and coherence we all aspire to. UN وأقر العديد من الجهات المعنية بجدوى جميع هذه الأدوات التي ليست بأي شكل من الأشكال منصوص عليها في ميزانية اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان العادية إلا أنها ضرورية لضمان الكفاءة والاتساق الذي ننشده جميعا.
    5. Requests the Council and the Rector to continue to make efforts to ensure the efficiency and economy of the activities of the University as well as its financial transparency and accountability, and to intensify efforts to augment its Endowment Fund and to mobilize operating contributions and other programme and project support; UN ٥ - تطلب إلى مجلس الجامعة وإلى رئيسها مواصلة بذل الجهود لضمان الكفاءة والاقتصاد في أنشطة الجامعة وضمان الشفافية والمساءلة بالنسبة ﻷوضاعها المالية، وتكثيف الجهود من أجل زيادة موارد صندوق المنح التابع لها، وتعبئة المساهمات التنفيذية وغيرها من وسائل دعم البرامج والمشاريع؛
    The Strategic Air Operations Centre would be responsible for analysing aircraft usage reports to ensure efficient fleet management, contract performance and compliance with the United Nations commercial charter agreements. UN وسيكون مركز العمليات الجوية الاستراتيجية مسؤولا عن تحليل تقارير استخدام الطائرات، لضمان الكفاءة في إدارة الأسطول الجوي، وتنفيذ العقود، والالتزام باتفاقات الأمم المتحدة مع شركات الطائرات التجارية المستأجرة.
    The Service was part of the Federal Police Office and had established the structures and networks necessary to guarantee efficiency in the fight and prevention of trafficking in persons and smuggling of migrants. UN وكانت الدائرة جزءاً من مكتب الشرطة الاتحادية، وأنشأت الهياكل والشبكات اللازمة لضمان الكفاءة في مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    We have noted these with interest, and we believe that in the run-up to the adoption of the final version of an agenda for development we should focus our efforts on defining pragmatic and concrete ways of ensuring efficiency and coordination in the development activities of the United Nations system. UN ولقد لاحظنا ذلك باهتمام، ونعتقد أن علينا، ونحن نعجل الخطى لاعتماد الصيغة النهائية لخطة التنمية أن نركز جهودنا على تحديد وسائل عملية وملموسة لضمان الكفاءة والتنسيق في اﻷنشطة اﻹنمائية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    The President of the Tribunal will also take up his or her duties on a full-time basis at an earlier date to ensure the efficient management and functioning of the Tribunal. UN وسيتولى رئيس المحكمة أيضا مهامه على أساس التفرغ الكامل في وقت مبكر لضمان الكفاءة في إدارة وسير عمل المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more