"لضمان تسجيل" - Translation from Arabic to English

    • to ensure the registration
        
    • to ensure registration
        
    • to guarantee the registration
        
    • to guarantee registration
        
    • to guarantee that
        
    • to ensure the videotaping
        
    • to ensure the birth registration
        
    109. Serious concerns remain as to the effectiveness of measures taken to ensure the registration of all children, through the household registry. UN ١٠٩ - ولا تزال اللجنة تشعر بقلق جدي إزاء فعالية التدابير المتخذة لضمان تسجيل جميع اﻷطفال من خلال تسجيل اﻷسرة.
    Registration should be completely free of charge, and measures should be taken to ensure the registration of older children and unregistered adults, in an integrated, inclusive and protective approach; UN وينبغي أن تكون عملية التسجيل مجانية بالكامل وينبغي اتخاذ تدابير لضمان تسجيل الأطفال الأكبر سناً والبالغين ممن لم يُسجلوا وذلك بأسلوب متكامل وشامل يحمي الفرد؛
    Take necessary administrative measures to ensure the registration of members of all vulnerable communities, including internally displaced persons and Roma; UN (ب) أن تتخذ تدابير إدارية ضرورية لضمان تسجيل أفراد جميع الفئات الضعيفة، بمن فيهم الأشخاص المشردون داخلياً والروما؛
    The Committee also recommends that the State party undertake similar measures to ensure registration of those children who have not yet been registered. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير مماثلة لضمان تسجيل الأطفال الذين لم يتمّ تسجيلهم بعد.
    100. The Committee welcomes the enshrinement in the Children's Act of every child's right to a name and nationality and the measures taken to ensure registration. UN 100- ترحب اللجنة بأن قانون الطفل يكرس حق كل طفل في أن يكون لـه اسم وجنسية وبالتدابير المتخذة لضمان تسجيل المواليد.
    and development of the child 88 - 89 34 2. Measures adopted to guarantee the registration UN 2- التدابير المتخذة لضمان تسجيل وفيات الأطفال وأسباب الوفاة
    149. The Committee notes the enactment of domestic legislation to guarantee registration at birth and the proposed establishment of new legal provisions for the implementation of civil registries, particularly in remote rural communities. UN 149- تحيط اللجنة علماً بسن تشريع وطني لضمان تسجيل المواليد، وبما هو منتوى من إقرار أحكام قانونية جديدة لحفظ سجلات مدنية وخاصة في المجتمعات الريفية النائية.
    The State party should take the necessary budgetary and other measures to guarantee that all births and all unregistered adults are registered. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ التدابير اللازمة، بما في ذلك المتعلقة بالميزانية، لضمان تسجيل جميع المواليد والبالغين غير المسجلين.
    Increase efforts to ensure the registration of all children at birth (Brazil); UN 78-64- زيادة الجهود المبذولة لضمان تسجيل جميع الأطفال عند الولادة (البرازيل)؛
    CRC urged the Bahamas to increase efforts to ensure the registration of all children at birth by conducting awareness-raising campaigns and establishing mobile registration units in remote and less populated islands. UN 29- حثت اللجنة جزر البهاما على تكثيف جهودها لضمان تسجيل جميع الأطفال عند ولادتهم، وذلك بتنظيم حملات توعية واستحداث وحدات متنقلة لتسجيل المواليد في الجزر النائية الأقل سكاناً.
    316. In light of article 7 of the Convention, the Committee urges the State party to make every effort to ensure the registration of all children at birth, including through the continuation of awareness raising campaigns. UN 316- وعلى ضوء المادة 7 من الاتفاقية، تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل كل جهد ممكن لضمان تسجيل جميع الأطفال عند مولدهم، بما في ذلك من خلال مواصلة حملات التوعية. إساءة المعاملة
    120. Serious concerns remain as to the effectiveness of measures taken to ensure the registration of all children, through the household registry. UN ٠٢١- ولا تزال اللجنة تشعر بقلق جدي إزاء فعالية التدابير المتخذة لضمان تسجيل جميع اﻷطفال من خلال تسجيل اﻷسرة.
    69. As to measures taken to ensure the registration of child deaths and cause of death, they are described in the second periodic report. UN 69- وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة لضمان تسجيل وفيات الأطفال وأسباب الوفاة، فقد تم إيرادها خلال التقرير الدوري الثاني.
    In addition, the Committee recommends that the State party harmonize State and Entities legislation pertaining to civil registration and take immediate and effective measures to ensure the registration of all children at birth. UN إضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواءمة تشريعات الدولة والكيانين المتصلة بالأحوال المدنية واتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان تسجيل جميع الأطفال منذ ولادتهم.
    In the light of article 7 of the Convention, the Committee recommends that States parties adopt all appropriate measures to ensure the registration of children with disabilities at birth. UN 36- وفي ضوء المادة 7 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدول الأطراف باعتماد جميع التدابير الملائمة لضمان تسجيل الطفل المعوق عند ولادته.
    4-2-1 Measures to ensure registration of children at birth 138 46 UN 4-2-1 التدابير المتخذة لضمان تسجيل كل طفل فور ولادته 138 43
    4-2-1 Measures to ensure registration of children at birth UN 4-2-1 التدابير المتخذة لضمان تسجيل كل طفل فور ولادته
    209. The Committee recommends that the State party take all appropriate legislative, administrative and other measures to ensure registration of birth, especially in minority and indigenous communities and communities in remote areas. UN ٩٠٢- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة، التشريعية واﻹدارية وغيرها لضمان تسجيل المواليد وخاصة في مجتمعات اﻷقليات والسكان اﻷصليين المحلية، وفي المجتمعات المحلية في المناطق النائية.
    2. Measures adopted to guarantee the registration and verification of child deaths and their causes UN 2- التدابير المتخذة لضمان تسجيل وفيات الأطفال وأسباب الوفاة والتحقيق فيها
    707. The Committee notes the enactment of domestic legislation to guarantee registration at birth and the proposed establishment of new legal provisions for the implementation of civil registries, particularly in remote rural communities. However, it remains concerned that many children are still not registered. UN 707- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف سنت تشريعاً وطنياً لضمان تسجيل المواليد، وتعتزم إقرار أحكام قانونية جديدة لوضع سجلات مدنية، خاصة في المجتمعات الريفية النائية، إلا أنه لا يزال يقلقها عدم تسجيل الكثير من الأطفال حتى الآن.
    (d) Consider taking measures to ensure the videotaping of all interrogations in police stations and detention facilities as a preventive measure. UN (د) أن تنظر في اتخاذ تدابير لضمان تسجيل جميع الاستجوابات في مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز بالصوت والصورة باعتبار ذلك تدبيراً وقائياً.
    The Committee encourages further steps to ensure the birth registration of children, including the establishment of mobile registration offices and registration units in schools. UN وتشجع اللجنة على اتخاذ خطوات أخرى لضمان تسجيل اﻷطفال عندما يولدون، وﻹنشاء مكاتب تسجيل متنقلة ووحدات تسجيل في المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more