"لضمان عدم التمييز" - Translation from Arabic to English

    • to ensure non-discrimination
        
    • to guarantee non-discrimination
        
    • to ensuring non-discrimination
        
    • ensure that they do not discriminate
        
    It is recommended that the State party review its citizenship laws to ensure non-discrimination. UN ويوصى بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قوانين الجنسية لضمان عدم التمييز.
    It is recommended that the State party review its citizenship laws to ensure non-discrimination. UN ويوصى بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قوانين الجنسية لضمان عدم التمييز.
    The Committee recommends that the State party review its higher education policies to ensure non-discrimination against nationals from the Overseas Territories in the payment of fees when they pursue studies in the United Kingdom. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة سياساتها بشأن الدراسات العليا لضمان عدم التمييز ضد المواطنين الذين ينتمون إلى أقاليم ما وراء البحار في دفع رسوم الدراسة لدى مواصلتهم لدراستهم في المملكة المتحدة.
    Many of these steps, such as those intended to guarantee non-discrimination de jure, do not necessarily require financial resources. UN والكثير من هذه الخطوات، مثل الخطوات المعتزمة لضمان عدم التمييز بحكم القانون، لا يتطلب بالضرورة موارد مالية.
    Many of these steps, such as those intended to guarantee non-discrimination de jure, do not necessarily require financial resources. UN والكثير من هذه الخطوات، مثل الخطوات المعتزمة لضمان عدم التمييز بحكم القانون، لا يتطلب بالضرورة موارد مالية.
    It also recommended that all laws, including labor laws, contract laws, and employment laws be revised and amended to ensure non-discrimination against persons with disabilities in employment and education. UN وأوصت الورقة أيضاً بتنقيح جميع القوانين، بما في ذلك قوانين العمل وقوانين العقود وقوانين العمالة وتعديلها لضمان عدم التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في العمل والتعليم.
    States must develop and reform laws and policies to ensure non-discrimination and equality. UN وينبغي للدول إعداد القوانين والسياسات وتعديلها لضمان عدم التمييز والمساواة.
    Understanding these different obstacles and their inter-relationship is a permanent challenge for developing effective education policies to ensure non-discrimination and equal opportunities in education. UN ويعد فهم هذه الحواجز المختلفة والعلاقات فيما بينها تحدياً دائماً أمام وضع سياسات تعليمية فعالة لضمان عدم التمييز وتكافؤ الفرص في التعليم.
    269. Measures taken to ensure non-discrimination are embodied within the human rights perspective of the national health policy. UN 269- وتجسدت التدابير المتخذة لضمان عدم التمييز في منظور حقوق الإنسان في السياسة الصحية الوطنية.
    The Committee encourages the State party to take all appropriate measures, including legislative measures, to ensure non-discrimination at all levels of society and to encourage equality between boys and girls. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة، بما فــي ذلك التدابير التشريعية، لضمان عدم التمييز على جميع مستويات المجتمع ولتشجيع المساواة بين الأولاد والبنات.
    500. The Committee was concerned about the actual implementation of recent laws adopted to ensure non-discrimination in the enjoyment of human rights and fundamental freedoms by minorities in Croatia. UN ٥٠٠ - وأعربت اللجنة عن قلقها بشأن التنفيذ الفعلي للقوانين التي اعتمدت مؤخرا لضمان عدم التمييز في التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية من جانب اﻷقليات في كرواتيا.
    28. Take measures to ensure non-discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity (Slovenia); UN 28- اتخاذ التدابير اللازمة لضمان عدم التمييز على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية (سلوفينيا)؛
    8. The report of the State party acknowledges that, despite the development of legislation and institutional mechanism to ensure non-discrimination of women, the de facto equality has not been achieved. UN 8 - يسلم تقرير الدولة الطرف بأنه بالرغم من وضع تشريعات وآليات مؤسسية لضمان عدم التمييز ضد المرأة، فإنه لم تتحقق المساواة واقعيا.
    Proactive measures or laws to ensure non-discrimination in the employment of men and women and in the balance between work and family responsibilities could be enacted in line with the various ILO Conventions adopted in this respect. UN ويمكن اتخاذ تدابير أو سنّ قوانين استباقية لضمان عدم التمييز في استخدام الرجال والنساء وفي الموازنة بين مسؤوليات العمل والمسؤوليات الأسرية، وفقاً لمختلف الاتفاقيات التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية في هذا الصدد.
    Indeed, since the 1980s, there have been many declarations of principle to ensure non-discrimination and combat the social stigma that can be a consequence of the disease, and a number of organizations have been set up to combat AIDS, such as the National AIDS Commission and the aforementioned National AIDS Control Programme. UN لا بل ثمة اعلانات مبادئ عدة ، منذ الثمانينيات، لضمان عدم التمييز ومكافحة الوصمة الاجتماعية التي قد تترتّب عن الإصابة؛ فضلاّ عن انشاء مؤسسات عدة لمكافحة السيدا مثل " اللجنة الوطنية لمكافحة السيدا " و " البرنامج الوطني " المشار اليه.
    These evaluations must give rise to legislative or other initiatives required to guarantee non-discrimination and to define and apply sanctions. UN ويجب في هذه التقييمات أن تفضي الى المبادرات التشريعية وغير التشريعية اللازمة لضمان عدم التمييز وتعريف الجزاءات وتطبيقها.
    The Labour Code (enacted in 1996) contains provisions expressly designed to guarantee non-discrimination against working mothers. The Code was discussed in detail in Jordan's second report to the Committee. UN وقانون العمل الصادر في عام 1996 والذي ينص على مواد محددة واضحة لضمان عدم التمييز ضد الأم العاملة والذي تم تفصيله في التقرير الثاني.
    While noting laws criminalizing sexual activities between people of the same sex, Sweden inquired about measures taken to guarantee non-discrimination against lesbian, gay, bisexual and transgender people. UN وأشارت السويد إلى القوانين التي تجرّم الأنشطة الجنسية التي تمارس بالتراضي بين أشخاص من جنس واحد، لكنها استفسرت عن التدابير المتخذة لضمان عدم التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً.
    Undertake awareness-raising campaigns to change the mindset regarding persons belonging to ethnic minorities, and remedy the lack of a legislative framework designed to guarantee non-discrimination (Congo); UN 143-211- تنظيم حملات توعية لتغيير النظرة إلى أفراد الأقليات الإثنية، ووضع إطار تشريعي لضمان عدم التمييز (الكونغو)؛
    States parties should ensure that legislation, policies, programmes and the allocation of resources facilitate access to social security for all members of society in accordance with Part III. Restrictions on access to social security schemes should also be reviewed to ensure that they do not discriminate in law or in fact. UN وينبغي للدول الأطراف أن تتأكد من أن التشريعات والسياسات والبرامج وإجراءات تخصيص الموارد تيسر وصول جميع أفراد المجتمع إلى الضمان الاجتماعي وفقاً للجزء الثالث. كما ينبغي إعادة النظر في القيود المفروضة على الوصول إلى مخططات الضمان الاجتماعي، لضمان عدم التمييز بموجبها سواء بحكم القانون أو الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more