"لضمان نجاح المؤتمر" - Translation from Arabic to English

    • to ensure the success of the Conference
        
    • to ensure its success
        
    • to ensure that the Conference
        
    His delegation would welcome decisions adopted by the General Assembly aimed at providing comprehensive support to ensure the success of the Conference. UN وسيرحب وفد بلده بالقرارات التي تعتمدها الجمعية العامة بهدف تقديم الدعم الشامل لضمان نجاح المؤتمر.
    We are determined to make the necessary efforts to ensure the success of the Conference on a constructive and consensual basis. UN إننا مصممون على بذل الجهود اللازمة لضمان نجاح المؤتمر بطريقة بنّاءة وقائمة على التوافق.
    Morocco is prepared to make its contribution to ensure the success of the Conference. UN والمغرب على استعداد لتقديم إسهامه لضمان نجاح المؤتمر.
    He would do his utmost to ensure the success of the Conference. UN 19 - ومضى قائلا إنه سيبذل قصارى جهده لضمان نجاح المؤتمر.
    All of us, big, medium-size and small States, have to do our utmost to ensure its success. UN ويتعين علينا جميعا، كدول كبيرة أو متوسطة أو صغيرة، أن نبذل كل ما في استطاعتنا لضمان نجاح المؤتمر.
    I am particularly grateful to Ambassador Wolfgang Petritsch, President of the Summit, and his Bureau for the tireless efforts they made to ensure that the Conference was a resounding success. UN وأشكر بصفة خاصة السفير وولفغانغ بيتريتش، رئيس مؤتمر القمة، وأعضاء مكتبه، على الجهود الحثيثة التي بذلوها لضمان نجاح المؤتمر نجاحاً كبيراً.
    Thorough preparatory work remains to be done to ensure the success of the Conference. UN ولا يزال من اللازم القيام بعمل تحضيري تام لضمان نجاح المؤتمر.
    In that regard, the African Group is committed to working with all partners and stakeholders to take forward the needed action to ensure the success of the Conference. UN وفي هذا الصدد، تلتزم المجموعة الأفريقية بالعمل مع جميع الشركاء وأصحاب المصلحة للمضي قدما في الإجراءات اللازمة لضمان نجاح المؤتمر.
    6. The High Commissioner was also seeking the Third Committee's support in generating a favourable climate to ensure the success of the Conference. UN 6 - وتتطلع المفوضة السامية أيضاً إلى مساعدة أعضاء اللجنة الثالثة لها في خلق جو مناسب لضمان نجاح المؤتمر.
    The European Union welcomed the offer made by Brazil to host UNCTAD XI and would cooperate with Brazil and the UNCTAD secretariat to ensure the success of the Conference. UN ورحب الاتحاد الأوروبي بعرض البرازيل استضافة الأونكتاد الحادي عشر، وسوف يتعاون مع البرازيل وأمانة الأونكتاد لضمان نجاح المؤتمر.
    The European Union welcomed the offer made by Brazil to host UNCTAD XI and would cooperate with Brazil and the UNCTAD secretariat to ensure the success of the Conference. UN ورحب الاتحاد الأوروبي بعرض البرازيل استضافة الأونكتاد الحادي عشر، وسوف يتعاون مع البرازيل وأمانة الأونكتاد لضمان نجاح المؤتمر.
    The European Union welcomed the offer made by Brazil to host UNCTAD XI and would cooperate with Brazil and the UNCTAD secretariat to ensure the success of the Conference. UN ورحب الاتحاد الأوروبي بعرض البرازيل استضافة الأونكتاد الحادي عشر، وسوف يتعاون مع البرازيل وأمانة الأونكتاد لضمان نجاح المؤتمر.
    Turkey was closely cooperating with UNIDO to ensure the success of the Conference. UN 71- واسترسل قائلا إنَّ تركيا تتعاون مع اليونيدو تعاونا وثيقا لضمان نجاح المؤتمر.
    52. In support of this process, the meeting of the Executive Council of the African Union at Maputo from 4 to 8 July 2003 encouraged the Chairperson of the African Union to pursue his efforts to ensure the success of the Conference. UN 52 - ودعما لهذه العملية، شجّع المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي خلال اجتماعه الذي عقد في مابوتو من 4 إلى 8 تموز/يوليه 2003 رئيس الاتحاد على مواصلة جهوده لضمان نجاح المؤتمر.
    ACC adopted a statement highlighting the importance of the conference, declaring its full commitment to supporting the conference secretariat in the preparatory process and pledging to work with all stakeholders to ensure its success. UN واعتمدت لجنة التنسيق الإدارية بيانا سلط الضوء على أهمية المؤتمر، وأعلن التزام اللجنة التام بدعم أمانة المؤتمر في العملية التحضيرية وتعهدها بالعمل مع جميع الأطراف المؤثرة لضمان نجاح المؤتمر.
    We express gratitude and appreciation to the Government and people of Benin for hosting the Least Developed Countries Ministerial Conference and for the facilities made available to ensure its success. UN 27 - ونعرب عن امتناننا وتقديرنا لبنن حكومة وشعبا لاستضافتها المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا وللتسهيلات التي وفرتها لضمان نجاح المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more