"لضمان نوعية" - Translation from Arabic to English

    • quality assurance
        
    • to ensure the quality
        
    • to guarantee the quality of
        
    • to ensure quality
        
    • for ensuring quality
        
    • to assure the quality
        
    Work continues on creating a focus on value for money with the adoption of improved project quality assurance processes for project design. UN يتواصل العمل من أجل التركيز على القيمة مقابل المال باعتماد عمليات محسنة لضمان نوعية المشاريع في تصميم المشاريع.
    Finally, a quality assurance process for knowledge products has been established, with tools and templates included. UN وأخيراً، فقد وُضع نظام لضمان نوعية المنتجات المعرفية، وهو نظام يشمل مجموعة من الأدوات والنماذج.
    UNFPA also initiated work on a programme quality assurance action plan for UNFPA headquarters. UN ولقد شرع الصندوق كذلك في العمل بشأن خطة عمل لضمان نوعية البرامج من أجل مقر الصندوق.
    In that regard, many African countries are strengthening their health systems to ensure the quality and timely delivery of services. UN وفي هذا الصدد، تعمل بلدان أفريقية عديدة على تدعيم أنظمتها الصحية لضمان نوعية الخدمات وتقديمها في الوقت المناسب.
    Article 12 of the Protocol requires the adoption of measures to ensure the quality, integrity and security of travel or identity documents. UN 43- تنص المادة 12 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص على وجوب اتخاذ تدابير لضمان نوعية وثائق السفر أو الهوية وسلامتها وأمنها.
    This process requires respect for regional, national and local ethnic and cultural diversity, as well as the strengthening of peaceful coexistence through the full participation of citizens, in harmony with nature and without compromise, so as to guarantee the quality of life of succeeding generations. UN وهذه العملية تتطلب احترام التنوع اﻹثني والثقافي على المستوى اﻹقليمي والوطني والمحلي، وكذلك تعزيز التعايش السلمي بالمشاركة الكاملة لكافة المواطنين في وئام تام مع الطبيعة، ودون اﻹضرار بها، لضمان نوعية الحياة لﻷجيال المقبلة.
    The Malta Resource Authority will be establishing a monitoring programme to ensure quality groundwater and will secure and regulate the conservation of water as a resource. UN وستُعِد السلطة المالطية للموارد برنامج مراقبة لضمان نوعية المياه الجوفية، يؤمِّن وينظم صون الموارد المائية.
    The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to streamline the education given in madrasas and boarding schools in order to ensure that they are more compatible with regular public education and establish a stronger monitoring system for ensuring quality education. UN 84- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها لترشيد التعليم في المدارس الدينية والمدارس الداخلية وذلك لضمان تماشيها على نحوٍ أفضل مع التعليم العام النظامي ولوضع نظام رصد محكم لضمان نوعية التعليم.
    The ICP quality assurance framework covered six topics: prerequisites of quality; assurance of integrity; methodological soundness; accuracy and reliability; serviceability; and accessibility. UN وقد شمل برنامج المقارنات الدولية ستة مواضيع هي: الشروط الأساسية لضمان نوعية البيانات؛ وضمان تمامها؛ وسلامة المنهجية المتبعة في جمعها؛ ودقتها وموثوقيتها؛ وجدواها؛ وإمكانية الاطلاع عليها.
    The quality assurance and Standards Unit conducted quality assurance internal audits in the air regions of Entebbe, Bunia, Kinshasa and Kisangani. UN أجرت وحدة ضمان جودة الطيران ومعاييره عمليات مراجعة داخلية لضمان نوعية الطيران في المناطق الجوية في عنتيبي وبونيا وكينشاسا وكيسانغاني.
    (v) Establish a quality-assurance system for higher education which is consistent with human rights principles and create specific quality assurance mechanisms for human rights education. UN إقرار نظام لضمان نوعية التعليم العالي يكون متسقاً مع مبادئ حقوق الإنسان واستحداث آليات خاصة لضمان نوعية التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    The quality assurance and Standards Unit conducted quality assurance internal audits in the air regions of Entebbe, Bunia, Kinshasa and Kisangani. UN أجرت وحدة ضمان جودة الطيران ومعاييره عمليات مراجعة داخلية لضمان نوعية الطيران في المناطق الجوية في عنتيبي، وبونيا، وكينشاسا، وكيسانغاني.
    UNFPA also approved a two-year programme quality assurance action plan with a focus on improvements of results-based management at headquarters. UN واعتمد الصندوق، أيضا، خطة عمل لضمان نوعية البرامج مدتها سنتين وتنصب على تحسين أساليب الإدارة المبنية على تحقيق نتائج على صعيد المقر.
    In a further effort towards quality assurance of evaluations, the regional office is regularly reviewing terms of reference, and is planning, in consultation with country offices, to establish a regional evaluation terms of reference review panel to ensure wider consultation for quality assurance. UN وفي جهد آخر لضمان نوعية التقييمات يستعرض المكتب الإقليمي الصلاحيات بانتظام، ويعتزم القيام، في ظل التشاور مع المكاتب القطرية، بإنشاء فريق إقليمي يعني باستعراض صلاحيات التقييم لتأمين إجراء مشاورات أوسع نطاقا لضمان الجودة.
    Following the creation of a quality assurance committee in 2010, the Institute established a quality assurance framework for learning-related events, with a view to validating the quality of training products and services, strengthening quality and providing a platform for sharing experience sharing and lessons learned on quality review. UN وفي أعقاب إنشاء لجنة لضمان النوعية في عام 2010، أنشأ المعهد إطارا لضمان نوعية المناسبات ذات الصلة بالتعلم، بهدف التحقق من نوعية منتجات التدريب وخدماته، وتعزيز النوعية وتوفير منبر لتبادل الخبرات والدروس المستفادة بشأن استعراض النوعية.
    Continuing education for health-care professionals is vital to ensure the quality and efficiency of any health system. UN 16- ويمثل التعليم المستمر لأخصائيي الرعاية الصحية ضرورة حيوية لضمان نوعية أي نظام صحي وكفاءته.
    The input of Member States will be an important step to ensure the quality and effectiveness of these tools. UN وستكون إسهامات الدول الأعضاء خطوة مهمة لضمان نوعية هاتين الأداتين وفعاليتهما.
    Under the leasing arrangement, responsibility is transferred to the troop-contributing country to ensure the quality and quantity of equipment and services. UN وبموجب ترتيب الايجار، تنقل المسؤولية إلى البلد المساهم بقوات لضمان نوعية المعدات والخدمات وكميتها.
    In addition, the return of Uruguayans from abroad was regulated, trafficking in persons was classified as an offence, and measures were introduced to guarantee the quality of travel documents and technical cooperation. UN كما نُظِّمت عودة سكان أوروغواي من الخارج، وصُنف الاتجار بالأشخاص على أنه جريمة، واتُخذت تدابير لضمان نوعية وثائق السفر والتعاون التقني(74).
    The Movement reiterated that it remains crucial to ensure that all decisions on the priority-setting of the UN are adopted in an inclusive and transparent manner, and that the Organisation should be provided with the resources needed for the full and effective implementation of all mandated programmes and activities as well as those required to guarantee the quality of services needed for the functioning of its inter-governmental machinery. UN 59-2 أعربت الحركة مجددا عن أنه لا يزال من المهم أهمية حاسمة كفالة اتخاذ جميع القرارات المتعلقة بتحديد أولويات الأمم المتحدة بطريقة شاملة وشفافة، وتزويد المنظمة بالموارد اللازمة من أجل التنفيذ الكامل والفعال لجميع البرامج والأنشطة الصادر بها تكليف، فضلا عن البرامج والأنشطة اللازمة لضمان نوعية الخدمات الضرورية لعمل آليتها المشتركة بين الحكومات.
    93. The educational system and all agencies involved at all levels of education need to be monitored and evaluated consistently to ensure quality responsive to human rights. UN 93- ينبغي القيام في صورة منتظمة برصد وتقييم نظام التعليم وجميع الوكالات المعنية على جميع مستويات التعليم لضمان نوعية تستجيب بصورة جيدة لحقوق الإنسان.
    (b) Identifying the appropriate policy options, and more generally the regulatory framework, for ensuring quality and availability of logistics services and the proper sequencing of reforms for developing countries to benefit fully from the liberalization of logistics services; UN (ب) تحديد الخيارات السياساتية المناسبة، وبشكل عام الإطار التنظيمي، لضمان نوعية الخدمات اللوجستية وتوافرها والترتيب السليم للإصلاحات، لكي تستفيد البلدان النامية تمام الاستفادة من تحرير الخدمات اللوجستية؛
    (b) Several mechanisms are in place to assure the quality of leave records and the compliance of recruitment policies. UN (ب) أُنشئت عدة آليات لضمان نوعية سجلات الإجازات والامتثال لسياسات التوظيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more