"لضوء الشمس" - Translation from Arabic to English

    • sunlight
        
    • sunshine
        
    Two of the detainees were suffering from skin conditions caused by the lack of sunlight. UN وكان اثنان من المعتقلين يعانون من أمراض جلدية ناتجة عن عدم التعرض لضوء الشمس.
    The prison doctor recommended at least three hours of sunlight a day for him, but this recommendation is not being implemented. UN وأوصى طبيب السجن بأن يتعرض لضوء الشمس لمدة ثلاث ساعات يومياً على الأقل، ولكن هذه التوصية لا تنفذ.
    We elves, need sunlight to survive Open Subtitles نحن الإلف. نحتاج لضوء الشمس لننجوا من الموت
    Below 1,000 meters, we enter a world where there is no sunlight. Open Subtitles تحت ألف متر ندخل عالم حيثُ لا وجود لضوء الشمس.
    Say goodbye to yesterday's rain and "Good morning, sunshine." Open Subtitles قولوا وداعاً لأمطار الأمس ، وصباح الخير لضوء الشمس
    It's only a matter of time before my aversion to sunlight becomes obvious. Open Subtitles إذن إنها مسألة وقت قبل أن تصبح كراهيتي لضوء الشمس واضحة
    One minute you're the early shower-taking outcast, the next you're this normal human being with a love of sunlight and a desire to save lives? Open Subtitles في وقت سابق، انت ذلك المنبوذ في الدش والآن، انت هذا الانسان الطبيعي المحب لضوء الشمس ورغبة انقاذ الناس ؟
    With the sea full of sunlight and flushed with nutrients... ..the Alaskan spring is about to deliver its greatest bounty. Open Subtitles بتعرّض البحر لضوء الشمس ..و إشباعه بالمواد الغذائية يوشك الربيع الألاسكي :على منح مكافأته الأكبر
    I feel as if I've been down a coal hole and someone's opened the lid and brought me into the sunlight. Open Subtitles أشعر كأنني كنت في حفرة من الفحم وفتح أحدهم الغطاء وأخرجني لضوء الشمس
    The last rays of useful sunlight are channelled into making a sugary anti-freeze that will protect the body of the tree. Open Subtitles آخر إشعاع لضوء الشمس يتم تحويله لصنع عصارة سكّريّة ضد التجمد والتي ستحمي جسم الشجرة
    If you look at sunlight through a prism, you'll see its spectrum. Open Subtitles إذا نظرتم لضوء الشمس خلال منشور سترون طيفه
    OctaBDE is predicted to adsorb strongly onto sediment and soil and only a fraction of this, which was exposed to sunlight, will have the potential to photodegrade. UN من المتوقع أن يُمتص الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم بشدة في الرسوبيات والتربة، وجزء فقط من الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم هو الذي يتعرض لضوء الشمس.
    OctaBDE is predicted to adsorb strongly onto sediment and soil and only a fraction of this, which was exposed to sunlight, will have the potential to photodegrade. UN من المتوقع أن يُمتص الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم بشدة في الرسوبيات والتربة، وجزء فقط من الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم هو الذي يتعرض لضوء الشمس.
    The experiments use airborne instruments, one which optically analyses sunlight reflection off the water surface and another which directly analyses gases. UN وتستخدم في التجارب أجهزة جوية، أحدها جهاز يجري تحليلا ضوئيا لضوء الشمس المنعكس من سطح الماء، ويقوم جهاز آخر بالتحليل المباشر للغازات.
    Prolonged exposure to direct sunlight UN :: التعرض الطويل لضوء الشمس المباشر.
    There are documented incidents of combustion when certain chemicals are exposed to sunlight. Open Subtitles هناك حوادث موثقة... عن إحتراق بعض المواد الكيميائية... عندما تتعرض لضوء الشمس
    "and they will not need lamplight or sunlight... Open Subtitles ولن يحتاجون بعد الأن" "للمصابيح او لضوء الشمس
    If he gets too much direct sunlight... Open Subtitles لقد كَانَ في "منسك" لثمان سَنَوات إذا تعرض لضوء الشمس المباشرِ
    The blossoms reach for the sunlight above, yet, unseen, the roots reach for the rainwater below. Open Subtitles ...البراعم تتعرض لضوء الشمس من فوقها حتى الجذور التى لا نراها تصل لمياة الامطار بالأسفل
    Otherwise, no direct sunlight. Open Subtitles غير ذلك، لا تعرضيها لضوء الشمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more