As the softened rubber is transported through the extruder cavity, the rubber is exposed to ultrasonic energy. | UN | ونظراً لأن المطاط المنعم ينقل من خلال تجويف جهاز البثق، فإنه يتعرض لطاقة فوق سمعية. |
As the softened rubber is transported through the extruder cavity, the rubber is exposed to ultrasonic energy. | UN | ونظراً لأن المطاط المنعم ينقل من خلال تجويف جهاز البثق، فإنه يتعرض لطاقة فوق سمعية. |
As the softened rubber is transported through the extruder cavity, the rubber is exposed to ultrasonic energy. | UN | ونظراً لأن المطاط المنعم ينقل من خلال تجويف جهاز البثق، فإنه يتعرض لطاقة فوق سمعية. |
Actually, a pentagram was a sign of good energy until | Open Subtitles | في الواقِع، لقد كانت النجمة الخماسية علامة لطاقة الخير |
But, as we now have a ZPM to power the Ancient defences, I don't think... | Open Subtitles | لكن , لنواجه الحقائق لدينا الآن وحدة الطاقة الصفريه لطاقة دفاعات القدماء لا أظن هذا |
good People World Family | UN | الرابطة العالمية لطاقة الرياح |
So, I hear you've come home with some kind of alternative energy scheme to save the world. | Open Subtitles | إذن، لقد سمعت انكَ عُدت للمنزل بصحبة نوع ما من مخطط لطاقة بديلة لإنقاذ العالم |
The incentive will cover approximately half of the current cost of the premium for wind energy in Canada compared with that of conventional sources; | UN | وستغطي الحوافز النصف تقريبا من التكلفة الحالية لطاقة الرياح في كندا بالمقارنة بالمصادر التقليدية؛ |
Both are proven technologies that can be used in building a hydrogen energy infrastructure for the transport sector. | UN | ومن الثابت أنـه يمكن استعمال كلا هاتين التكنولوجيتين في بناء هيـكل أساسي لطاقة الهيدروجين من أجل قطاع النقل. |
Enrichment and reprocessing are not necessary for nations seeking to harness nuclear energy for peaceful purposes. | UN | فهذه العمليات ليست ضرورية بالنسبة للدول التي تسعى إلى تسخير لطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Markets are currently expanding at an annual rate of about 30 per cent for wind energy and about 20 per cent for solar photovoltaics and these have experienced significant cost reductions over the years. | UN | وتتسع الأسواق حاليا بمعدل سنوي يناهز 30 في المائة بالنسبة لطاقة الرياح وبحوالي 20 في المائة بالنسبة للطاقة الشمسية الفلطاضوئية، وشهدت هذه الأنواع انخفاضات كبيرة في التكلفة على مر السنين. |
More than 2 billion people use small-scale biomass energy systems. | UN | ويستخدم أكثر من مليوني شخص النظم الصغيرة لطاقة الكتلة الاحيائية. |
Three-stone stoves or open fires are important traditional biomass energy systems. | UN | وتشكل المواقد القائمة على ثلاثة أحجار والنيران المكشوفة نظما هامة لطاقة الكتلة الاحيائية التقليدية. |
The tasks ahead demand that the energy and attention of all components of the United Nations be engaged fully and appropriately. | UN | والمهام التي تنتظر اﻷمم المتحدة تتطلب التسخير التام والواجب لطاقة واهتمام كل عنصر من عناصرها. |
His cells are absorbing the electrical energy and converting them to chemical energy. | Open Subtitles | تمتص خلاياه الطاقة الكهربائية وتحولها لطاقة كيميائية |
Sponsorship is a risky investment of one's time and energy, quite frankly. | Open Subtitles | بصراحة، الكفالة استثمار محفوف بالمَخاطر. لطاقة و وقت المرء. |
The Tesseract could be the key to unlimited sustainable energy. | Open Subtitles | بأن "التراسوركت" يمكن أنّ يكون المفتاح لطاقة غير محدودة. |
That was a stupid waste of regeneration energy - nothing is gained by you being a sentimental idiot. | Open Subtitles | ذلك كَانَ إهدار غبي لطاقة التجديد لن نكسب شيئاً من كونك أحمق عاطفي |
Kundalini will always remain a metaphor, an idea, rather than a direct experience of one's energy and consciousness. | Open Subtitles | فإن الكونداليني سوف تبقى دائما كناية أو فكرة, بدلا من تجربة مباشرة لطاقة وعي المرء. |
Isn't it better to stay faithful to his youthful energy? | Open Subtitles | أليس من الأفضل أن تبقى وفياً لطاقة شبابه؟ |
We need to re-route to the secondary output, which was originally designed to power the time device. | Open Subtitles | التي أعدت في الأصل لطاقة جهاز الزمن |
good People World Family | UN | الرابطة العالمية لطاقة الرياح |
In this regard, Kenya urges the full exploitation of the potential of the International Court of Justice in the adjudication of disputes between States as a potential transparent and cost-effective means of conflict resolution. | UN | وفي هذا السياق، تحث كينيا على الاستخدام الكامل لطاقة محكمة العدل الدولية في الفصل في النزاعات بين الدول بصفتها وسيلة ممكنة لحل الصراعات تتميز بالوضوح وكفاءة التكاليف. |