I always said I should have died with my family. | Open Subtitles | لطالما قلت بأنه يجب أن ألقى حتفي مع عائلتي |
I always said the afterlife was a different plane of existence. | Open Subtitles | لطالما قلت إن الآخرة كانت مستوى آخر من الوجود |
I always said this is where you were meant to be. | Open Subtitles | لطالما قلت أن هذا المكان حيث قُدّر أن تكون |
- Yeah. I've always said the boy could use more confidence. | Open Subtitles | أجل، لطالما قلت إن الفتى قد يحتاج للمزيد من الثقة. |
Come on, You always say, more witches, more money, right? | Open Subtitles | لطالما قلت أنّ ساحراتٍ أكثر يعني مالاً أكثر، صحيح؟ |
I always say a cap that satisfies its wearer need appeal to no-one else. | Open Subtitles | لطالما قلت ,أن القبعة التي ترضي لابسها لا داعي لأن يعجب بها أحد آخر |
- Robots always attack. - I've been saying that all day. | Open Subtitles | الروبوتات دائمًا تهاجم - لطالما قلت ذلك في ذلك اليوم |
You always told me to look for the good in people, to believe in them, and Alicia deserves a second chance. | Open Subtitles | لطالما قلت لي أن أرى الخير لدى الناس وأن أؤمن بهم وتستحق أليشا فرصة أخرى |
How does it feel? It's about time. I always said I was the best. | Open Subtitles | آخيراً تحقق ذلك، لطالما قلت بأنّني الأفضل |
I always said those midshipmen were a little soft in the middle. | Open Subtitles | لطالما قلت أن الضباط البحريين ضعفاء في المعركة |
I always said there was a danger that this event lacked decorum. | Open Subtitles | لطالما قلت أن هناك مخاطر حيث أن هذه الواقعة تفتقر إلى الاحتشام |
I always said I wouldn't care if she had sex with someone else, if it's just sex. | Open Subtitles | لطالما قلت بأنه لن يهمني إن مارست هي الجنس مع أحد آخر لو كان مجرد الجنس فقط |
I always said that... outside of my conception... he was never there for me. | Open Subtitles | لطالما قلت بتلقائية, إنه لم يكن موجوداً من أجلي. |
You know, I always said that boy got a lot of growing up to do. | Open Subtitles | أتعلم، لطالما قلت أنّ على ذلك الفتى أن ينضج |
I've always said, when one man is crying on the floor, it's time to go. | Open Subtitles | لطالما قلت ، عندما يبكي رجل على الأرض، يحين وقت الذهاب |
I've always said that testosterone is the enemy of conflict resolution. | Open Subtitles | إذ لطالما قلت إن الذكور يعجزون عن حل المشاكل. |
Graham, You always say that you're not that serious about Christie. | Open Subtitles | غراهام، لطالما قلت أن علاقتك ليست جدية مع كريستي |
Well, I always say, if you can't enjoy your own company, you're not fit company for anyone else. | Open Subtitles | حسناً، لطالما قلت بأنك إذا ... لم تستطع الإستمتاع برفقة نفسك فلن تستطيع مرافقة أحد آخر |
I've been saying that this election would be won on the ground. | Open Subtitles | لطالما قلت أن هذه الإنتخابات ستُحسَم على الميدان |
You always told me not to walk away from something just because it's a challenge. | Open Subtitles | لطالما قلت لي إنه يجب عدم التهرب من شئ لمجرد أنه يرفع تحدياً |
I have always said I might be bi. | Open Subtitles | لطالما قلت أني قد أكون ثنائي الجنس |
On some level, I've always told myself I just didn't know how to be a father or a husband. | Open Subtitles | على صعيد ما، لطالما قلت لنفسي أنّي أجهل كيف أكون أبًا أو زوجًا. |
I mean, you're always telling me how special your people are, Rosen. | Open Subtitles | ..أعني , لطالما قلت لي "عن خاصية هؤولاء الناس , "روزين |
(Gasps) You love my mini quiches, you always said so. | Open Subtitles | انت تحب كيشاتي الصغيرة و لطالما قلت لي هذا |