"لطالما قلت" - Translation from Arabic to English

    • I always said
        
    • I've always said
        
    • You always say
        
    • I always say
        
    • I've been saying
        
    • You always told
        
    • have always said
        
    • I've always told
        
    • you're always telling
        
    • said I
        
    • you always said
        
    • always said that
        
    I always said I should have died with my family. Open Subtitles لطالما قلت بأنه يجب أن ألقى حتفي مع عائلتي
    I always said the afterlife was a different plane of existence. Open Subtitles لطالما قلت إن الآخرة كانت مستوى آخر من الوجود
    I always said this is where you were meant to be. Open Subtitles لطالما قلت أن هذا المكان حيث قُدّر أن تكون
    - Yeah. I've always said the boy could use more confidence. Open Subtitles أجل، لطالما قلت إن الفتى قد يحتاج للمزيد من الثقة.
    Come on, You always say, more witches, more money, right? Open Subtitles لطالما قلت أنّ ساحراتٍ أكثر يعني مالاً أكثر، صحيح؟
    I always say a cap that satisfies its wearer need appeal to no-one else. Open Subtitles لطالما قلت ,أن القبعة التي ترضي لابسها لا داعي لأن يعجب بها أحد آخر
    - Robots always attack. - I've been saying that all day. Open Subtitles الروبوتات دائمًا تهاجم - لطالما قلت ذلك في ذلك اليوم
    You always told me to look for the good in people, to believe in them, and Alicia deserves a second chance. Open Subtitles لطالما قلت لي أن أرى الخير لدى الناس وأن أؤمن بهم وتستحق أليشا فرصة أخرى
    How does it feel? It's about time. I always said I was the best. Open Subtitles آخيراً تحقق ذلك، لطالما قلت بأنّني الأفضل
    I always said those midshipmen were a little soft in the middle. Open Subtitles لطالما قلت أن الضباط البحريين ضعفاء في المعركة
    I always said there was a danger that this event lacked decorum. Open Subtitles لطالما قلت أن هناك مخاطر حيث أن هذه الواقعة تفتقر إلى الاحتشام
    I always said I wouldn't care if she had sex with someone else, if it's just sex. Open Subtitles لطالما قلت بأنه لن يهمني إن مارست هي الجنس مع أحد آخر لو كان مجرد الجنس فقط
    I always said that... outside of my conception... he was never there for me. Open Subtitles لطالما قلت بتلقائية, إنه لم يكن موجوداً من أجلي.
    You know, I always said that boy got a lot of growing up to do. Open Subtitles أتعلم، لطالما قلت أنّ على ذلك الفتى أن ينضج
    I've always said, when one man is crying on the floor, it's time to go. Open Subtitles لطالما قلت ، عندما يبكي رجل على الأرض، يحين وقت الذهاب
    I've always said that testosterone is the enemy of conflict resolution. Open Subtitles إذ لطالما قلت إن الذكور يعجزون عن حل المشاكل.
    Graham, You always say that you're not that serious about Christie. Open Subtitles غراهام، لطالما قلت أن علاقتك ليست جدية مع كريستي
    Well, I always say, if you can't enjoy your own company, you're not fit company for anyone else. Open Subtitles حسناً، لطالما قلت بأنك إذا ... لم تستطع الإستمتاع برفقة نفسك فلن تستطيع مرافقة أحد آخر
    I've been saying that this election would be won on the ground. Open Subtitles لطالما قلت أن هذه الإنتخابات ستُحسَم على الميدان
    You always told me not to walk away from something just because it's a challenge. Open Subtitles لطالما قلت لي إنه يجب عدم التهرب من شئ لمجرد أنه يرفع تحدياً
    I have always said I might be bi. Open Subtitles لطالما قلت أني قد أكون ثنائي الجنس
    On some level, I've always told myself I just didn't know how to be a father or a husband. Open Subtitles على صعيد ما، لطالما قلت لنفسي أنّي أجهل كيف أكون أبًا أو زوجًا.
    I mean, you're always telling me how special your people are, Rosen. Open Subtitles ..أعني , لطالما قلت لي "عن خاصية هؤولاء الناس , "روزين
    (Gasps) You love my mini quiches, you always said so. Open Subtitles انت تحب كيشاتي الصغيرة و لطالما قلت لي هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more