"لطبقة المياه الجوفية" - Translation from Arabic to English

    • aquifer
        
    • aquifers
        
    The present recharge of the aquifer is very low. UN والتغذية الحالية لطبقة المياه الجوفية هذه بطيئة جدا.
    The current definition of aquifer fully covers confined aquifers. UN والتعريف الحالي لطبقة المياه الجوفية يشمل كليا طبقات المياه الجوفية المحصورة.
    " The compatibility of a given mode of utilization with the natural characteristics of the aquifer or aquifer system within each State " . UN ' ' انسجام الانتفاع من الطبقة مع الخصائص الطبيعية لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية داخل كل دولة``.
    The standard for determining whether a quantity is significant is directly related to the potential of the transmitting aquifer to have an effect on the quantity and quality of waters in the receiving aquifers. UN ويتصل معيار تحديد ما إذا كانت كمية المياه ذات شأن اتصالاً مباشراً بمدى إمكانية أن يكون لطبقة المياه الجوفية الناقلة للمياه أثر على كمية ونوعية المياه في طبقات المياه الجوفية المتلقية.
    The standard for determining whether a quantity is significant is directly related to the potential of the transmitting aquifer to have an effect on the quantity and quality of waters in the receiving aquifers. UN ويتصل معيار تحديد ما إذا كانت كمية المياه ذات شأن اتصالاً مباشراً بمدى إمكانية أن يكون لطبقة المياه الجوفية الناقلة للمياه أثر على كمية ونوعية المياه في طبقات المياه الجوفية المتلقية.
    Studies on aspects such as environmental protection and the sustainable development of the aquifer had been undertaken with international financial support. UN وقد جرى، بدعم مالي دولي، القيام بدراسات لجوانب من قبيل حماية البيئة، والتنمية المستدامة لطبقة المياه الجوفية.
    Numerous factors might appropriately be taken into account in any specific negotiation, such as hydrological characteristics of the aquifer at issue; current uses and expectations regarding future uses; climate conditions and expectations; and economic, social and cultural considerations. UN ويمكن مراعاة العديد من العوامل المناسبة في أي عمليات تفاوض بعينها، ومنها الخصائص الهيدرولوجية لطبقة المياه الجوفية المعنية؛ والأحوال والتوقعات المناخية؛ والاعتبارات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Numerous factors might appropriately be taken into account in any specific negotiation, such as the hydrological characteristics of the aquifer at issue; current uses and expectations regarding future uses; climate conditions and expectations; and economic, social and cultural considerations. UN ويمكن أن تؤخذ في الحسبان على النحو المناسب عوامل عدة في أي مفاوضات محددة، مثل الخصائص الهيدرولوجية لطبقة المياه الجوفية المعنية؛ والاستخدامات الحالية والتوقعات بشأن الاستخدامات في المستقبل؛ والظروف والتوقعات المناخية، والاعتبارات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    However, in weighing different utilizations of a transboundary aquifer or aquifer system, special regard shall be given to vital human needs. UN إلا أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تقييم أوجه الانتفاع المختلفة لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية.
    They should identify key parameters that they will monitor based on an agreed conceptual model of the aquifer or aquifer system. UN وعليها أن تحدد بارامترات رئيسية ترصدها بالاستناد إلى نموذج مفاهيمي متفق عليه لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية.
    The text also speaks of obligations that will apply to all States generally and obligations of aquifer States visàvis other aquifer States. UN كما تطرق النص لوجود التزامات تنطبق على جميع الدول بصفة عامة أو التزامات لدول طبقة المياه الجوفية المشتركة إزاء الدول الأخرى لطبقة المياه الجوفية.
    Numerous factors could be taken into account in any specific negotiation, such as the hydrological characteristics of the aquifer at issue; current uses and expectations regarding future uses; climate conditions and expectations; and economic, social and cultural considerations. UN ويمكن أخذ كثير من العوامل في الاعتبار في أي مفاوضات محددة، من قبيل الخصائص الهيدرولوجية لطبقة المياه الجوفية قيد النظر؛ والاستخدامات الحالية، والتوقعات المتعلقة بالاستخدامات في المستقبل؛ والظروف المناخية، وتوقعاتها؛ والاعتبارات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    aquifer States are required by paragraph 1 to exchange not only data and information on the present condition of the aquifer, but also related forecasts. UN وتقتضي الفقرة 1 من دول طبقة المياه الجوفية أن تتبادل لا البيانات والمعلومات المتعلقة بالحالة الراهنة لطبقة المياه الجوفية فحسب وإنما أيضاً التنبؤات ذات الصلة.
    It was, in particular, noted that there may be instances in which changing an ecosystem in some appreciable way may be justified by other considerations, including the planned usage of the aquifer in accordance with the draft articles. UN وقد لوحظ، بصفة خاصة، أنه قد توجد حالات يكون فيها تغيير النظام الإيكولوجي تغييراً ملموساً أمراً تبرره اعتبارات أخرى بما في ذلك الاستخدام المخطط له لطبقة المياه الجوفية وفقاً لمشاريع المواد هذه.
    However, experts agree that the ultimate and ideal monitoring is joint monitoring based on an agreed conceptual model of the aquifer. UN إلا أن الخبراء يتفقون على أن الرصد النهائي والمثالي هو الرصد المشترك القائم على أساس نموذج مفاهيمي متفق عليه لطبقة المياه الجوفية.
    The aquifer States should also agree on the conceptual model of the specific aquifer in order to be able to select key parameters which they will monitor. UN كما ينبغي لدول طبقة المياه الجوفية أن تتفق على النموذج المفاهيمي لطبقة المياه الجوفية المحددة لكي تتمكن من اختيار البارامترات الرئيسية التي سوف تقوم برصدها.
    For this reason, the Canton of Geneva initiated negotiations with the French Department of Haute Savoie to consider the implementation of a recharge installation for the joint management of the transboundary aquifer. UN لهذا السبب شرع كانتون جنيف في مفاوضات مع مقاطعة سافوا العليا الفرنسية من أجل النظر في إقامة منشأة تغذية للإدارة المشتركة لطبقة المياه الجوفية العابرة للحدود.
    However, the greatest part of the aquifer system has the distinct characteristics of groundwaters and should be governed by the new groundwater convention. UN غير أن لطبقة المياه الجوفية هذه في جزئها الأعظم خصائص مياه جوفية مميزة وينبغي بالتالي أن تخضع لأحكام اتفاقية المياه الجوفية الجديدة.
    However, in weighing different utilizations of a transboundary aquifer or aquifer system, special regard shall be given to vital human needs. UN إلا أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تحديد أوزان أوجه الانتفاع المختلفة لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية.
    They should identify key parameters that they will monitor based on an agreed conceptual model of the aquifer or aquifer system. UN وعليها أن تحدد بارامترات رئيسية ترصدها بالاستناد إلى نموذج مفاهيمي متفق عليه لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more