"لطرح الأسئلة" - Translation from Arabic to English

    • to ask questions
        
    • a question-and-answer session
        
    • for questions
        
    • question time
        
    • a question
        
    • and question
        
    • to put questions
        
    • ask the questions
        
    • to a few questions
        
    • to ask you questions
        
    • question-and-answer sessions
        
    An additional 15 minutes was allotted for the Board to ask questions. UN وخصصت 15 دقيقة إضافية للمجلس لطرح الأسئلة.
    The participants had the opportunity to ask questions and talk directly to experts and project promoters. UN وأُتيحت للمشاركين الفرصة لطرح الأسئلة والتحدث مباشرة مع الخبراء ومطوري المشاريع.
    In this regard, we consider it advisable to maintain the practice of devoting meetings to the presentation of reports of special rapporteurs, special representatives and independent experts, with the possibility of a question-and-answer session. UN ونحن ننصح في هذا الصدد بالإبقاء على الممارسة المتمثلة في تخصيص اجتماعات لعرض تقارير المقررين الخاصين، والممثلين الخاصين، والخبراء المستقلين، مع ترك الباب مفتوحا لعقد جلسة لطرح الأسئلة والرد عليها.
    There will be plenty of time for questions later. Open Subtitles سيكون هناك متسع من الوقت لطرح الأسئلة لاحقًا.
    Statement by the High Commissioner for Human Rights, followed by question time UN بيان من المفوضة السامية لحقوق الإنسان، تليه فترة لطرح الأسئلة
    For a statement by each candidate 15 minutes could be allocated and 30 minutes for a question and answer period. UN ويمكن أن تخصَّص 15 دقيقة لكلمة كل مرشّح، و30 دقيقة لطرح الأسئلة والرد عليها.
    A new eighth preambular paragraph had been inserted welcoming initiatives to hold interactive debates, panel discussions and question time in the Sixth Committee. UN وأوضح إدماج فقرة جديدة ثامنة في الديباجة ترحب بالمبادرات إلى عقد مناقشات تفاعلية وأفرقة مناقشة وإتاحة فرصة لطرح الأسئلة في اللجنة السادسة.
    Thereafter we will switch to an informal mode to afford delegations the opportunity to put questions to them. UN وسوف نتحول فيما بعد إلى الصيغة غير الرسمية لإعطاء الوفود الفرصة لطرح الأسئلة عليهم.
    Places where journalists never show up to ask questions. Open Subtitles مناطق لم يسبق أن ظهر فيها صحفييون لطرح الأسئلة.
    Winnie felt free to explore, to ask questions, to play. Open Subtitles وينى شعرت بالحرية للإكتشاف لطرح الأسئلة , للعب
    In the second session, Commission was given the opportunity to ask questions to other competition authorities, with a view to benefiting from their experience. UN 60- وفي الجلسة الثانية، أتيحت للجنة الفرصة لطرح الأسئلة على سلطات المنافسة الأخرى، بغية الاستفادة من تجاربها.
    :: Respondents are given the phone number of the person in charge of a particular survey and can call to ask questions and give comments related to it. UN :: يزود المجيبون برقم هاتف الشخص المسؤول عن إجراء دراسة استقصائية معينة كما يمكن للمجيبين الاتصال لطرح الأسئلة أو تقديم التعليقات بشأن الدراسة الاستقصائية.
    Alright, guests are arriving, people starting to ask questions, but we can still pull this off! Open Subtitles حسنا ، والضيوف هم قادمة ، بدءا الناس لطرح الأسئلة ، ولكننا لا نستطيع سحب قبالة هذا لا يزال!
    The briefing included a question-and-answer session, which provided all Member States with an opportunity to raise questions and share comments with the Chair, as well as with the Monitoring Team and its Coordinator. UN وشملت الإحاطة جلسة لطرح الأسئلة والإجابة عليها، أتاحت لجميع الدول الأعضاء فرصة لطرح أسئلتها وتقديم تعليقاتها للرئيس ولفريق الرصد ومنسقه.
    The briefings included a question-and-answer session, which provided all Member States an opportunity to raise questions and share comments with the Chairman, as well as with the Monitoring Team and its Coordinator. UN وتضمنت الإحاطات فترة لطرح الأسئلة والإجابة عليها أتاحت لجميع الدول الأعضاء الفرصة لطرح أسئلتها وتقديم تعليقاتها للرئيس ولفريق الرصد ومنسقه.
    I will now open the floor for questions and comments. UN وسأفسح المجال الآن لطرح الأسئلة والإدلاء بالتعليقات.
    Following Mr. Miller's presentation, there will be an opportunity for questions and answers on issues relating to nuclear disarmament. UN وبعد عرض السيد ميلر، ستتاح الفرصة لطرح الأسئلة فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح النووي والإجابة عليها.
    Statement by the Special Adviser to the Secretary-General, followed by question time UN بيان من المستشار الخاص للأمين العام، تليه فترة لطرح الأسئلة
    Introductory statements, followed by question time UN بيانات استهلالية، تليها فترة لطرح الأسئلة
    31. Session 2 continued with a question and answer period and an open debate among panellists and the audience. UN ٣١- واستمرت الجلسة 2 بفترة مخصصة لطرح الأسئلة والأجوبة ومناقشة مفتوحة فيما بين المحاورين والحضور.
    Welcoming initiatives to hold interactive debates, panel discussions and question time in the Sixth Committee, as envisaged in resolution 58/316 of 1 July 2004 on further measures for the revitalization of the work of the General Assembly, UN وإذ ترحب بالمبادرات الرامية إلى عقد مناقشات تفاعلية وحلقات نقاش وتخصيص وقت لطرح الأسئلة في إطار اللجنة السادسة، على نحو ما يتوخاه القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004 المتعلق باتخاذ تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة،
    Ensure that the various parliamentary committees are properly resourced and have the requisite powers to put questions to and obtain answers from members of the executive. UN 5-3 كفالة إمداد مختلف اللجان البرلمانية بالموارد المناسبة وكفالة تمتعها بالصلاحيات اللازمة لطرح الأسئلة على أعضاء السلطة التنفيذية والحصول منهم على الأجوبة عليها.
    But you still need to ask the questions that I can't. Open Subtitles لكن لاتزالين تحتاجين لطرح الأسئلة التي لا أستطيع طرحها
    I'd like to open things up to a few questions. Open Subtitles يسعدني فتح الباب لطرح الأسئلة
    The VP and I knew you two were close, so the VP and I came to ask you questions, but you were truant. Open Subtitles أنا والنائب عرفنا أنكما كنتما مقربين لذا فأنا والنائب أتينا لطرح الأسئلة لكنك كنت متغيّب
    The presentations were followed by question-and-answer sessions. UN وأعقب البيانات جلسات لطرح الأسئلة والرد عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more