"لطرفي النزاع" - Translation from Arabic to English

    • the parties to the dispute
        
    • the parties to the conflict
        
    • parties to the conflict should
        
    The final decision shall be binding on the parties to the dispute. UN يكون القرار النهائي ملزماً لطرفي النزاع.
    The decision shall be final and binding on the parties to the dispute, even if rendered in default of one of the Parties. UN ويكون القرار نهائيا وملزما لطرفي النزاع حتى لو صدر في غياب أحد الطرفين.
    The final decision shall be binding on the parties to the dispute. UN يكون القرار ملزماً لطرفي النزاع.
    The final decision shall be binding on the parties to the dispute. UN يكون القرار ملزماً لطرفي النزاع.
    Uruguay therefore reiterated its call to the parties to the conflict to intensify negotiations with a view to eliminating once and for all that obstacle to the transformation of the South Atlantic into a zone of peace. UN ومن هنا تجدد أوروغواي دعوتها لطرفي النزاع إلى تكثيف المفاوضات للقضاء نهائيا على هذه العقبة التي تعوق تحوّل جنوب الأطلسي إلى منطقة سلام.
    The two parties to the conflict should engage in genuine negotiations towards a lasting and mutually acceptable political solution. UN وينبغي لطرفي النزاع الدخول في مفاوضات حقيقية من أجل التوصل إلى حل سياسي دائم ومقبول لدى الطرفين.
    The award shall be binding on the parties to the dispute. UN يكون القرار ملزماً لطرفي النزاع.
    The award shall be binding on the parties to the dispute. UN يكون الحكم ملزماً لطرفي النزاع.
    The award shall be binding on the parties to the dispute. UN يكون القرار ملزما لطرفي النزاع.
    The award shall be binding on the parties to the dispute. UN يكون القرار ملزماً لطرفي النزاع.
    The award shall be binding on the parties to the dispute. UN يكون الحكم ملزماً لطرفي النزاع.
    1. The award shall be made in writing and binding on the parties to the dispute. UN 1- يصدر الحكم كتابة ويكون ملزماً لطرفي النزاع.
    The award shall be binding on the parties to the dispute. UN يكون القرار ملزما لطرفي النزاع.
    The award shall be binding on the parties to the dispute. UN يكون القرار ملزما لطرفي النزاع.
    Final decision The award shall be binding on the parties to the dispute. UN 1- يصدر الحكم كتابة ويكون ملزماً لطرفي النزاع.
    The decision shall be binding on the parties to the dispute. [It shall also be binding upon a Party intervening under article 10 above insofar as it relates to matters in respect of which that Party intervened.] It shall be without appeal unless the parties to the dispute have agreed in advance to an appellate procedure. UN يكون القرار ملزما لطرفي النزاع. [ويكون القرار ملزما أيضا للطرف الذي تدخل بموجب المادة 10 الآنفة بقدر ما يتصل بالأمور التي تدخل هذا الطرف بشأنها](2) ولا يقبل القرار استئنافا ما لم يتفق طرفا النزاع مسبقا على إجراءات استئنافية.
    Mr. Jensen, speaking in his personal capacity as the former Special Representative of the Secretary-General for Western Sahara, said that the initial positions of the parties to the conflict had been rigid and incompatible. UN 45 - السيد يانسن: تكلم بصفته الشخصية كممثل خاص أسبق للأمين العام للصحراء الغربية، فلفت الانتباه إلى أن المواقف المبدئية لطرفي النزاع مواقف متشددة ومتعارضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more