"لطلبات اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • the Committee's requests
        
    • requests of the Commission
        
    • the Commission's requests
        
    • requests by the Commission
        
    • requests by the Committee
        
    • requirements of the Committee
        
    • requests made by the Commission
        
    • CTC's requests
        
    • to Commission requests
        
    • to its requests
        
    The Rapporteur for new complaints and interim measures monitors compliance with the Committee's requests for interim measures. UN ويقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة برصد مدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يتصل باتخاذ تدابير مؤقتة.
    The Rapporteur for new complaints and interim measures shall monitor compliance with the Committee's requests for interim measures. UN ويراقب المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة الامتثال لطلبات اللجنة باتخاذ التدابير المؤقتة.
    The report provides an overview of recent activities in industrial statistics undertaken in response to requests of the Commission. UN ويقدم التقرير نظرة عامة على الأنشطة التي نُفذت مؤخرا في مجال الإحصاءات الصناعية استجابة لطلبات اللجنة.
    The report provides an overview of recent activities in the area of economic and social classifications undertaken in response to the requests of the Commission. UN ويلقي التقرير نظرة عامة على الأنشطة الأخيرة في مجال التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية المضطلع بها استجابة لطلبات اللجنة.
    The Commission therefore calls on all States to continue to respond fully to the Commission's requests. UN ولذلك تدعو اللجنة جميع الدول إلى مواصلة الاستجابة التامة لطلبات اللجنة.
    The parties shall cooperate with the Conciliation Commission and, in particular, shall endeavour to comply with requests by the Commission to submit written materials, provide evidence and attend meetings. UN يتعاون الطرفان مع لجنة التوفيق ويسعيان بصفة خاصة إلى الامتثال لطلبات اللجنة بتقديم مواد خطية وأدلة وحضور الجلسات.
    Section II of this note proposes an approach to the discussion, at the eleventh session, of the compilation and synthesis of the national communications. Sections III and IV respond to the requests by the Committee relating to periodicity and modalities for consideration by the subsidiary bodies of in-depth review reports and individual communications, including proposals. UN ٣- يقترح الفرع ثانيا من هذه المذكرة نهجا لمناقشة تجميع وتوليف البلاغات الوطنية في الدورة الحادية عشرة، والفرعان ثالثا ورابعا استجابة لطلبات اللجنة بشأن الفترات الدورية والطرائق التي يتعين أن تنظر بواسطتها الهيئتان الفرعيتان في تقارير الاستعراض المتعمق وفي البلاغات الفرادى، بما في ذلك المقترحات.
    5. Welcomes all efforts to accommodate the exhumation requirements of the Committee on Missing Persons in Cyprus, and calls upon all parties to provide full access; UN 5 - يرحب بجميع الجهود المبذولة من أجل الاستجابة لطلبات اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص فيما يتعلق باستخراج الرفات، ويهيب بجميع الأطراف أن تتيح للجنة إمكانية الوصول دون عوائق؛
    The report provides a description of the activities undertaken in response to the requests made by the Commission regarding the implementation of the new recommendations for collection and compilation of international merchandise trade statistics, as contained in International Merchandise Trade Statistics: Concepts and Definitions, 2010. UN ويتضمن التقرير وصفا لما اضطُلع به من أنشطة استجابة لطلبات اللجنة بشأن تنفيذ التوصيات الجديدة المتعلقة بجمع إحصاءات التجارة الدولية للبضائع وتجميعها، على النحو الوارد في إحصاءات التجارة الدولية للبضائع: المفاهيم والتعاريف، 2010.
    The Rapporteur for new complaints and interim measures regularly monitors compliance with the Committee's requests for interim measures. UN ويقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة برصد مدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يتصل باتخاذ تدابير مؤقتة.
    During the reporting period, requests for interim measures of protection were received in 37 complaints, of which 24 were granted by the Rapporteur on new complaints and interim measures, who regularly monitors compliance with the Committee's requests for interim measures. UN ويقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة برصد منتظم لمدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يخص التدابير المؤقتة.
    5. The Rapporteur for new complaints and interim measures shall also monitor compliance with the Committee's requests for interim measures. UN 5- يقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة أيضاً برصد الامتثال لطلبات اللجنة باتخاذ تدابير مؤقتة.
    The Rapporteur for new complaints and interim measures regularly monitors compliance with the Committee's requests for interim measures. UN ويقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة برصد منتظم لمدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يخص التدابير المؤقتة.
    The Government shall comply with requests of the Commission for assistance in collecting the required information and testimony. UN وتستجيب الحكومة لطلبات اللجنة المتعلقة بالمساعدة في جمع المعلومات وبيانات الشهود اللازمة.
    B. Activities carried out in response to requests of the Commission UN اﻷنشطة المضطلع بها استجابة لطلبات اللجنة
    Activities carried out in response to the requests of the Commission UN ثانيا - الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها استجابة لطلبات اللجنة
    The employment of all measures necessary to ensure the expeditious implementation of the Commission's requests for assistance is therefore of crucial importance. UN ولذلك فإن اتخاذ كافة التدابير الضرورية لضمان التنفيذ السريع لطلبات اللجنة أمر ذو أهمية حاسمة.
    Iraq refused to discuss the issue of proscribed liquid missile propellant and did not respond positively to the Commission's requests for access to specific documents that would facilitate the completion of the verification of outstanding missile disarmament issues. UN ورفض العراق مناقشة مسألة وقود دفع القذائف المحظورة ولم يستجب لطلبات اللجنة الرامية إلى الحصول على وثائق محددة من شأنها أن تسهل إنجاز التحقق من مسائل نزع السلاح المعلقة في مجال القذائف.
    9. The Security Council is urged to call upon Iraq to respond promptly and fully to the Commission's requests in these regards. UN ٩ - وتحث اللجنة مجلس اﻷمن على أن يطلب إلى العراق الاستجابة بصورة فورية وكاملة لطلبات اللجنة في هذه المجالات.
    The parties shall cooperate with the Conciliation Commission and, in particular, shall endeavour to comply with requests by the Commission to submit written materials, provide evidence and attend meetings. UN يتعاون الطرفان مع لجنة التوفيق ويسعيان بصفة خاصة إلى الامتثال لطلبات اللجنة بتقديم مواد خطية وأدلة وحضور الجلسات.
    11. The Committee considers that the Governor-General’s notification of 7 August 1997, unilaterally imposing timetables for the examination of communications under the Optional Protocol by the Committee, cannot be invoked as justification for any measure that would deviate from the Covenant, the Optional Protocol, or requests by the Committee for interim measures of protection. UN ١١- وترى اللجنة أنه لا يجوز الاحتجاج باﻹخطار المقدم من الحاكم العام في ٧ آب/أغسطس ٧٩٩١ الذي يفرض من جانب واحد جداول زمنية لنظر اللجنة في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري كمبرر ﻷي تدبير يحيد عن العهد، أو البروتوكول الاختياري، أو لطلبات اللجنة المتعلقة بتدابير الحماية المؤقتة.
    5. Urges all parties to be more forthcoming in accommodating the exhumation requirements of the Committee on Missing Persons in Cyprus throughout the island, including in military areas in the north; UN 5 - يحث جميع الأطراف على التعاون بقدر أكبر للاستجابة لطلبات اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص لاستخراج الرفات في جميع أنحاء الجزيرة، بما في ذلك المناطق العسكرية الواقعة في الشمال؛
    9. At its current session, the Commission is considering a report (E/CN.3/2007/3) of the Secretary-General summarizing activities completed in response to the requests made by the Commission with regard to the implementation of the 2010 World Programme on Population and Housing Censuses. UN 9 - تنظر اللجنة في دورتها الحالية في تقرير للأمين العام (E/CN.3/2007/3) يلخص فيه ما أُنجز من أنشطة استجابة لطلبات اللجنة فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010.
    (ii) calls on States to respond promptly and fully to the CTC's requests for information, comments and questions in full and on time, and instructs the CTC to inform the Council of progress, including any difficulties it encounters; UN `2 ' يطلب إلى الدول أن تستجيب استجابة فورية وكاملة لطلبات اللجنة بشأن تقديم المعلومات والتعليقات والإجابة عن الأسئلة بالكامل وفي حينه، ويطلب إلى لجنة مكافحة الإرهاب أن تبلغ المجلس بالتقدم المحرز، بما في ذلك أي صعوبات تواجهها؛
    2. Evaluation of information provided in response to Commission requests UN 2 - تقييم المعلومات المقدمة استجابة لطلبات اللجنة
    A delayed response, or worse still a lack of response, to its requests severely hampers the progress of the Commission's work. UN والاستجابة المتأخرة، أو الأسوأ عدم الاستجابة، لطلبات اللجنة تعوق بشدة تقدم أعمال اللجنـة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more