"لطلبات المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • requests for information
        
    • information requests
        
    UNICEF will now be able to respond to requests for information on expenditures against MTP priorities at both programme and activity levels. UN وسيكون في مقدور اليونيسيف الاستجابة لطلبات المعلومات المتعلقة بالنفقات في ضوء أولويات الخطة المتوسطة الأجل على مستوى البرامج والأنشطة معا.
    An overview of existing and proposed requests for information between 2006 and 2010 is shown in figure 2. UN ويتضمن الشكل 2 عرضاً عاماً لطلبات المعلومات القائمة والمقترحة للفترة بين عامي 2006 و2010.
    State capacity-building was needed so that public bodies and officials could respond adequately to requests for information. UN كما يجب بناء القدرات الحكومية بحيث يتسنى للهيئات العامة والموظفين العموميين الاستجابة على نحو ملائم لطلبات المعلومات.
    UNIFEM provided a summary of its experiences for the background discussion paper and responds to requests for information on women and poverty alleviation. UN وقدم الصندوق موجزا عن تجاربه لكي يدرج في ورقة المعلومات اﻷساسية المعروضة للمناقشة، وهو يستجيب لطلبات المعلومات المتعلقة بالمرأة وتخفيف الفقر.
    Total information requests UN العدد الكلي لطلبات المعلومات
    Member States and entities of the United Nations system should make a serious effort to submit their replies and inputs to requests for information or views pursuant to resolutions of the General Assembly within the prescribed deadlines. UN ينبغي للدول الأعضاء والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا جادة لتقديم ردودها ومداخلاتها استجابة لطلبات المعلومات أو الآراء الواردة في قرارات الجمعية العامة خلال المواعيد المحددة.
    Member States and entities of the United Nations system should make a serious effort to submit their replies and inputs to requests for information or views pursuant to resolutions of the General Assembly within the prescribed deadlines. UN ينبغي للدول الأعضاء والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا جادة لتقديم ردودها ومداخلاتها استجابة لطلبات المعلومات أو الآراء الواردة في قرارات الجمعية العامة خلال المواعيد المحددة.
    It is surprising that there are still Member States that have not issued a standing invitation to the special procedures and that quite a number of States do not respond to urgent appeals or requests for information submitted by mandate holders. UN إذ إنه من دواعي الاستغراب أنّ دولاً أعضاء لم توجّه دعوةً دائمةً للإجراءات الخاصة أو أن عدداً كبيراً من الدول لا يستجيب للنداءات العاجلة ولا لطلبات المعلومات التي يوجهها إليها المكلفون بولايات.
    Member States and entities of the United Nations system should make a serious effort to submit their replies and inputs to requests for information or views pursuant to resolutions of the General Assembly within the prescribed deadlines. UN ينبغي للدول الأعضاء وللكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا جادة لتقديم ردودها ومدخلاتها استجابة لطلبات المعلومات أو الآراء الواردة وفقاً لقرارات الجمعية العامة خلال المواعيد المحددة.
    The present report responds to additional requests for information contained in resolution 62/228 relating to the new system of administration of justice. UN ويأتي هذا التقرير استجابة لطلبات المعلومات الأخرى الواردة في القرار 62/228 فيما يتصل بالنظام الجديد لإقامة العدل.
    Donor responsiveness to recipient requests for information; UN 7- استجابة الجهات المانحة لطلبات المعلومات من البلدان المتلقية؛
    As part of the follow-up to the Conference, the subprogramme will include the strengthening and expansion of the Population Information Network (POPIN) to enable it to respond effectively to requests for information and to support coordination among the United Nations entities in the field of population. UN وسيشمل البرنامج الفرعي، بوصفه جزءا من متابعة المؤتمر، تعزيز وتوسيع شبكة المعلومات السكانية لتمكينها من الاستجابة بطريقة فعالة لطلبات المعلومات ولدعم التنسيق بين كيانات اﻷمم المتحدة في مجال السكان.
    In general, the procedures established for requests for information filed by individuals, and for the receiving and processing of requests by agencies, are simple, accessible and reasonably rapid and the decisions are generally issued in writing, within a limited period of time. UN وعموماً، تكون اﻹجراءات المقررة لطلبات المعلومات المقدمة من اﻷفراد ولاستلام هذه الطلبات وتجهيزها في الوكالات بسيطة ومتاحة وسريعة بدرجة معقولة وتصدر القرارات عادة كتابياً، في غضون فترة زمنية معينة.
    During the period under review, State authorities continued to ignore recommendations and requests for information submitted by the Counsel for Human Rights. UN ٥٥ - خلال الفترة التي يشملها التقرير، استمر تجاهل سلطات الدولة لطلبات المعلومات التي قدمها المدعي العام لحقوق اﻹنسان وتوصياته.
    These would communicate with each other and constitute the channel for requests for information from the Parties to this constituency, and for responses to such requests from the constituency. UN ويتصل كل مركز باﻵخر ويشكلان القناة لطلبات المعلومات المقدمة من اﻷطراف الى هذه الدائرة، وللردود على هذه الطلبات من الدائرة.
    Member States and entities of the United Nations system should make a serious effort to submit their replies and inputs to requests for information or views pursuant to resolutions of the General Assembly within the prescribed deadlines. UN ينبغي للدول الأعضاء وللكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا جادة لتقديم ردودها ومدخلاتها استجابة لطلبات المعلومات أو الآراء الواردة وفقاً لقرارات الجمعية العامة خلال المواعيد المحددة.
    Voluntary contributions of computer terminals and access to international space-related databases, or funding for such systems and services, would improve the ability of the Office for Outer Space Affairs to respond to requests for information from Member States relating to environmental space data and technical information. UN والتبرع بمحطات طرفية حاسوبية وبتوفير امكانية الوصول الى قواعد البيانات الدولية المتصلة بالفضاء، أو تمويل مثل هذه النظم والخدمات، من شأنه أن يحسن قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على الاستجابة لطلبات المعلومات التي ترد من الدول اﻷعضاء فيما يتصل بالبيانات الفضائية البيئية والمعلومات التقنية.
    9. In the context of this follow-up to the requests for information put forward by the Special Rapporteur, the Government provided the following documentation in the period from 1 April to 28 June 2002: UN 9 - وفي سياق هذه المتابعة لطلبات المعلومات المقدمة من المقرر الخاص، قدمت الحكومة الوثائق التالية خلال الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 28 حزيران/يونيه 2002.
    As part of the follow-up to the International Conference, the subprogramme will include the strengthening and expansion of the Population Information Network (POPIN) to enable it to respond effectively to requests for information and to support coordination among United Nations entities in the field of population. UN وسيشمل البرنامج الفرعي، بوصفه جزءا من متابعة المؤتمر الدولي، تعزيز وتوسيع شبكة المعلومات السكانية لتمكينها من الاستجابة بطريقة فعالة لطلبات المعلومات ولدعم التنسيق بين كيانات اﻷمم المتحدة في مجال السكان.
    Maintaining a minimum of five years, all necessary records on transactions, both domestic and international to enable them to comply swiftly with information requests from the competent authorities. UN (د) حفظ جميع السجلات الضرورية للمعاملات، المحلية والدولية، لمدة خمس سنوات على الأقل، للتمكين من الامتثال الفوري لطلبات المعلومات من السلطات المختصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more