"لطلب الجمعية العامة الوارد" - Translation from Arabic to English

    • the request of the General Assembly
        
    • the request made by the General Assembly
        
    • the request by the General Assembly
        
    • a request of the General Assembly
        
    • requested by the General Assembly
        
    • request of the General Assembly contained
        
    • the General Assembly's request
        
    • the Assembly's request
        
    • the request of the Assembly
        
    • a request from the General Assembly
        
    • to a request by the General Assembly
        
    • a request made by the General Assembly
        
    • a request by the General Assembly contained
        
    2. The present report is submitted in response to the request of the General Assembly in resolution 67/120. UN 2 - ويُقدَّم هذا التقرير استجابةً لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 67/120.
    19. The Advisory Committee notes the effort made to address a complex issue in response to the request of the General Assembly contained in resolution 67/287. UN 19 - تلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة لمعالجة المسألة المعقدة تلبية لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار 67/287.
    The Committee is of the view that the Secretary-General has not responded comprehensively to the request of the General Assembly in paragraph 52 of its resolution 64/243. UN وترى اللجنة أن الأمين العام لم يستجب بشكل شامل لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 52 من قرارها 64/243.
    1. The present report is submitted in compliance with the request made by the General Assembly in its resolution 60/216. UN 1 - يُقدم هذا التقرير امتثالا لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 60/216.
    The present report is submitted in response to the request by the General Assembly contained in that resolution. UN ويقدم هذا التقرير استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في ذلك القرار.
    1. The present report is submitted in response to a request of the General Assembly in paragraph 16 of its resolution 59/287 to inform Member States on an annual basis on all actions taken in cases of established misconduct and/or criminal behaviour and the disciplinary action, and where appropriate, legal action, taken in accordance with the established procedures and regulations. UN 1 - هذا التقرير مقدّم استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 16 من قرارها 59/287، من أجل إبلاغ الدول الأعضاء سنوياً بجميع الإجراءات المتخذة في الحالات التي يثبت فيها سوء السلوك و/أو السلوك الجنائي؛ وما يُتخذ من إجراءات تأديبية وقانونية عند الاقتضاء، وفقاً للإجراءات والأنظمة المعمول بها.
    88. As requested by the General Assembly in its resolution 50/221 B, the Board of Auditors examined the support account for peacekeeping operations. UN ٨٨ - وفقا لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها ٥٠/٢٢١ باء، نظر مجلس مراجعي الحسابات في حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    40. In response to the request of the General Assembly in its resolution 60/258, the Unit continued to enhance its dialogue with participating organizations in 2008. UN 40 - استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 60/258، واصلت الوحدة في عام 2008 تحسين حوارها مع المنظمات المشاركة.
    The present report has been prepared in response to the request of the General Assembly contained in resolution 53/32 of 24 November 1998. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار ٥٣/٣٢، المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    1. The present report is submitted in compliance with the request of the General Assembly in its resolution 56/39 of 7 December 2001. UN 1 - يقــدم هــذا التقرير استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 56/39 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    2. The report of the Secretary-General is submitted in response to the request of the General Assembly in its resolution 48/259 of 14 July 1994. UN ٢ - ويقدم تقرير اﻷمين العام استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها ٤٨/٢٥٩ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    2. The Secretary-General's report is submitted in response to the request of the General Assembly in its resolution 48/259 of 14 July 1994. UN ٢ - ويُقدم تقريـــر اﻷمين العـــــام استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها ٤٨/٢٥٩ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    20. In keeping with the request of the General Assembly in resolution ES-10/15, the present report sets out the framework for the establishment of the Register of Damage. UN 20 - يعرض هذا التقرير، وفقا لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار دإط - 10/15، إطار إنشاء سجل الأضرار.
    44. In response to the request of the General Assembly in resolution 47/199, agreement on a common interpretation was reached at the March 1993 session of CCPOQ. UN ٤٤ - استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار ٤٧/١٩٩، تم التوصل إلى اتفاق حول تفسير مشترك في دورة آذار/مارس ١٩٩٣ للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    89. The Advisory Committee notes the steps taken by the Office of the High Commissioner. It believes, however, that further progress is required in order that it may respond fully to the request of the General Assembly contained in paragraph 98 of its resolution 62/236. UN 89 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالخطوات التي اتخذتها المفوضية بيد أنها ترى أنه يلزم تحقيق المزيد من التقدم بغية الاستجابة على نحو تام لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 98 من قرارها 62/236.
    In accordance with the request made by the General Assembly in its resolution 48/126, UNESCO had assumed the role of lead agency for the Year. UN ٧ - ووفقا لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها ٤٨/١٣٦، اضطلعت اليونسكو بدور المنظمة المنسقة للسنة.
    He urged the organizations to respond to the request made by the General Assembly in section I, paragraph 4, of resolution 50/208. UN وحث المنظمات على الاستجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في القسم اﻷول، فقرة ٤، من القرار ٥٠/٢٠٨.
    I have the honour to transmit to you in accordance with the request by the General Assembly in paragraph 18 of resolution 47/211, the concise summary of principal findings, conclusions and recommendations contained in the reports prepared by the Board of Auditors for the General Assembly at its fifty-first session. UN أتشرف بأن أحيل إليكم، وفقا لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة ١٨ من القرار ٤٧/٢١١، الموجز المقتضب للنتائج والاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الواردة في التقارير التي أعدها مجلس مراجعي الحسابات لكي تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    18. Pursuant to a request of the General Assembly contained in its resolutions 52/38 S, 53/77 A, 55/33 W, 57/69 and Assembly decision 58/518, the Centre continued to assist the five Central Asian States in finalizing a treaty to establish a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN 18 - وامتثالا لطلب الجمعية العامة الوارد في قراراتها 52/38 قاف، و 53/77 ألف، و 55/33 ثاء و 57/69، ومقرر الجمعية 58/518، واصل المركز تقديم المساعدة إلى دول آسيا الوسطى الخمس في وضع الصيغة النهائية لمعاهدة تتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    14. A number of specific aspects of the experiment are addressed below, as requested by the General Assembly in its resolution 58/270. UN 14 - ويعالج أدناه عدد من الجوانب المحددة من التجربة استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 58/270.
    This would also respond to the General Assembly's request in its resolution 56/253 for more transparency. UN وسيمثل ذلك أيضا استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 56/253 بتوفير مزيد من الشفافية.
    Detailed information on the progress made on this project and its operational advantages will be provided to the General Assembly in a special report in response to the Assembly's request as contained in paragraph 56 of its resolution 58/270. UN أما المعلومات المفصلة عن التقدم المحرز في هذا المشروع ومزاياه التشغيلية فستقدم إلى الجمعية العامة في تقرير خاص استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 56 من قرارها 58/270.
    2. In accordance with the request of the Assembly in the same resolution, progress reports are to be submitted to it on an annual basis. UN 2 - ووفقا لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار نفسـه، يتعين موافاتها بتقارير مرحلية سنويـة تتناول التقدم المحرز.
    18. The development of a central repository of information on operational activities for development is one of the priority projects selected from the plan of action, and also responds to a request from the General Assembly in paragraph 16 of its resolution 63/311. UN 18 - يشكل مشروع إنشاء مركز وثائق للمعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية أحد المشاريع ذات الأولوية المنتقاة من خطة العمل، وهو يستجيب أيضا لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 16 من قرارها 63/311.
    20. Pursuant to a request by the General Assembly contained in its resolutions 52/38 S, 53/77 A, 55/33 W and 57/69, and to Assembly decisions 58/518 and 59/513, the Centre continued to assist the five Central Asian States in finalizing a treaty to establish a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN 20 - وامتثالا لطلب الجمعية العامة الوارد في قراراتها 52/38 قاف، و53/77 ألف، و55/33 ثاء و57/69، وفي مقرَّريها 58/518 و59/513، واصل المركز تقديم المساعدة إلى دول وسط آسيا الخمس في وضع الصياغة النهائية لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    The present report is submitted in compliance with a request made by the General Assembly in resolution 66/193. UN يقدم هذا التقرير امتثالا لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار 66/193.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more