"لعدم المساواة في" - Translation from Arabic to English

    • inequality in
        
    • unequal
        
    • inequality of
        
    • inequalities in
        
    The results of this research also indicate to conclusion that there is an economic aspect of inequality in Montenegro. UN 937 - وتشير نتائج هذا البحث أيضا إلى أن هناك جانبا اقتصاديا لعدم المساواة في الجبل الأسود.
    Women are continually subject to inequality in employment. UN والنساء عرضة بصفة مستمرة لعدم المساواة في مجال العمالة.
    Accordingly, a Constitutional Commission had been appointed to review the remaining vestiges of inequality in the Constitution, and to propose remedies. UN ولذلك شُكلت لجنة دستورية للنظر في الآثار الباقية لعدم المساواة في الدستور واقتراح سُبل العلاج.
    Only women in a customary marriage are subject to these unequal proprietary consequences. UN فالمرأة التي تتزوج زواجاً عرفياً هي وحدها التي تخضع لعدم المساواة في حقوق الملكية.
    Discrimination exposed many groups and individuals to dramatically unequal enjoyment of economic, social and cultural rights. UN فالتمييز يعرّض كثيرا من الجماعات والأفراد بصورة كبيرة لعدم المساواة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Addressing inequality of opportunity for apprentices UN التصدي لعدم المساواة في الفرص أمام طلاب التلمذة المهنية
    Women are victims of assault as a result of inequalities in society, and are most at risk of abuse from their partners and close relatives. UN والمرأة تقع ضحية الاعتداء نتيجة لعدم المساواة في المجتمع، وتتعرض في اﻷغلب لخطر اﻹيذاء من شريكها وأقربائها المباشرين.
    Taking account of the significance of inequality in the global development agenda and the importance of continued efforts to strive for inclusive and equitable development approaches to overcome poverty and inequality, UN وإذ تأخذ في اعتبارها الأهمية التي أوليت لعدم المساواة في خطة التنمية العالمية وضرورة مواصلة بذل الجهود من أجل إيجاد نهج إنمائية منصفة شاملة للجميع للقضاء على الفقر وعدم المساواة،
    Despite providing vocational training courses and the introduction of quotas for persons with disabilities to be employed by the Government, Cambodia recognised that victims faced inequality in the areas of education and vocational training. UN واعترفت كمبوديا بتعرض الضحايا لعدم المساواة في مجالَي التعليم والتدريب المهني، على الرغم من توفير دورات التدريب المهني واعتماد نظام حصص لتشغيل ذوي الإعاقة في الحكومة.
    Taking account of the significance of inequality in the global development agenda and the importance of continued efforts to strive for inclusive and equitable development approaches to overcome poverty and inequality, UN وإذ تأخذ في اعتبارها الأهمية التي أوليت لعدم المساواة في خطة التنمية العالمية وضرورة مواصلة بذل الجهود من أجل إيجاد نهج إنمائية منصفة شاملة للجميع للقضاء على الفقر وعدم المساواة،
    The time has come to be bolder and deliver in terms of gender equality and women's rights by addressing the structural causes of inequality in the new development agenda beyond 2015. UN لقد آن أوان التشجع أكثر والإنجاز فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، بالتعامل مع الأسباب الهيكلية لعدم المساواة في خطة التنمية الجديدة لما بعد عام 2015.
    6. We call upon States to address inequality in the legal justice system for people of African descent, indigenous people and migrants; UN 6- ونهيب بالدول أن تتصدى لعدم المساواة في نظام العدالة القضائية فيما يتعلق بالمنحدرين من أصل أفريقي والسكان الأصليين والمهاجرين؛
    While WID programmes did help to improve women’s conditions and access to resources, they did not address the basic structure of inequality in the relationship between men and women. UN وبالرغم من أن برامج دور المرأة في التنمية ساعدت بالفعل على تحسين أحوال المرأة وإمكانية حصولها على الموارد، فإنها لم تعالج الهيكل اﻷساسي لعدم المساواة في العلاقة بين الرجل والمرأة.
    The policy is being advanced through three complimentary elements: tackling unemployment and increasing employability; tackling inequality in other policy areas such as health, housing and education; and Promoting Social Inclusion. UN ويجري النهوض بهذه السياسة من خلال ثلاثة عناصر متكاملة: التصدي للبطالة وزيادة القدرة على التوظيف، والتصدي لعدم المساواة في مجالات أخرى للسياسة ومنها الصحة والإسكان والتعليم وتشجيع الشمول الاجتماعي.
    351. The Committee was concerned about the inequality in the sharing of " caring responsibilities " and the fact that such responsibilities fell predominantly upon women in Italy, a factor that was particularly acute in southern Italy. UN ١٥٣ - وأعربت اللجنة عن قلقها لعدم المساواة في تقاسم " مسؤوليات العناية " ولوقوع هذه المسؤوليات في أغلب اﻷوقات على عاتق المرأة في إيطاليا، وهو عامل يظهر بشكل خطير في جنوب إيطاليا.
    Globalization has created new opportunities for the peoples of the world, but it has also created imbalances as a result of unequal access to the advantages that it offers. UN لقد هيأت العولمة فرصا جديدة لشعوب العالم، وأوجدت أيضا أوجه خلل نتيجة لعدم المساواة في الحصول على المنافع التي تقدمها.
    This would put an end to the unequal treatment of States parties resulting from different levels of compliance with treaty obligations. UN وهذا من شأنه وضع حد لعدم المساواة في المعاملة للدول الأطراف بسبب اختلاف مستويات الامتثال للالتزامات التعاهدية
    The Committee is also concerned about unequal access to primary education in Adamaoua, North and Far North provinces, where girls receive less schooling. UN كما يساورها القلق لعدم المساواة في الالتحاق بالمدارس الابتدائية في مناطق الداماوا والشمال والشمال الأقصى حيث يقل عدد البنات الملتحقات بالمدارس.
    The Committee is also concerned about unequal access to primary education in Adamaoua, North and Far North provinces, where girls receive less schooling. UN كما يساورها القلق لعدم المساواة في الالتحاق بالمدارس الابتدائية في مناطق الداماوا والشمال الأقصى والجنوب حيث يقل عدد البنات الملتحقات بالمدارس.
    The international process under way to develop a post-2015 development framework provides a significant opportunity to mobilise the political support and partnerships that are needed to address this long-standing inequality of power. UN وتوفّر العملية الدولية الجارية لوضع إطار للتنمية لما بعد عام 2015 فرصة مهمّة لتعبئة الدعم السياسي والشراكات اللازمة للتصدي لعدم المساواة في القوة هذا الذي طال أمده.
    They may not call for absolute equality of income, but any increased inequality of income would be incompatible with a process of increasing equality of opportunity or capabilities. UN فقد لا يدعو هذان المفهومان إلى المساواة المطلقة في الدخول، ولكن أي تصاعد لعدم المساواة في الدخول لن يكون متوافقا مع عملية زيادة تكافؤ الفرص أو المساواة في القدرات.
    387. A witness described the inequality of social benefits between Palestinians and Israelis: UN ٣٨٧ - وقدم أحد الشهود وصفا لعدم المساواة في المزايا الاجتماعية بين الفلسطينيين واﻹسرائيليين، فقال:
    He agreed that education and training were key to addressing the growing inequalities in society and income. UN وأعرب عن موافقته على الرأي بأن التعليم والتدريب أساسيان للتصدّي إلى الظواهر المتنامية لعدم المساواة في المجتمع وفي الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more