"لعسل" - Translation from Arabic to English

    • Laassel
        
    56. Mr. Laassel (Morocco) said that his country had submitted its national report in accordance with article 13, paragraph 4 (b), of the Protocol. UN 56- السيد لعسل (المغرب): أشار إلى أن بلده قدم تقريره الوطني عملاً بالفقرة الفرعية 4(ب) من المادة 13 من البروتوكول.
    19. Mr. Laassel (Morocco), Coordinator, said that he was grateful to delegations for their particularly useful contributions. UN 19- السيد لعسل (المغرب) تحدث بصفته منسقاً، وشكر الوفود على مساهماتها البنّاءة بوجه خاص.
    Ambassador Abderrazzak Laassel UN السفير عبد الرزاق لعسل
    Mr. Laassel (Morocco) (spoke in French): I thank our colleague from India for his proposal. UN السيد لعسل (المغرب) (تكلم بالفرنسية): أشكر زميلنا من الهند على مقترحه.
    Mr. Laassel (Morocco) (spoke in French): My statement will address agenda item 42 on the Global Agenda for Dialogue among Civilizations, and agenda item 43 on a culture of peace. UN السيد لعسل (المغرب) (تكلم بالفرنسية): سيتناول بياني البند 42 من جدول الأعمال بشأن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات، والبند 43 من جدول الأعمال بشأن ثقافة السلام.
    Mr. Laassel (Morocco), Rapporteur, introducing document IDB.23/L.1, said that it merely represented the framework of the report. Owing to time constraints, there had been no meeting of the Friends of the Rapporteur during the session. UN 46- السيد لعسل (المغرب): المقرر، قدم عرضا للوثيقة IDB.23/L.1، وقال في معرض ذلك انها ليست سوى اطار للتقرير، فقد حال ضيق الوقت دون عقد اجتماع لأصدقاء المقرر أثناء الدورة.
    68. Mr. Laassel (Morocco) pointed out that the Charter of the United Nations made no reference to the mechanism of a referendum and in no way made self-determination equivalent to independence. UN 68 - السيد لعسل (المغرب): ذكر أن ميثاق الأمم المتحدة لا يشير إلى آلية للاستفتاء، ولا يجعل تقرير المصير مكافئا بأي حال من الأحوال للاستقلال.
    62. Mr. Laassel (Morocco) said that terrorism, which targeted its victims blindly and without distinction, could not be associated with any particular religion, civilization, State or nation. UN 62 - السيد لعسل (المغرب): قال إن الإرهاب الذي يستهدف ضحاياه بشكل عشوائي، وبدون تمييز، لا يمكن ربطه بأي ديانة أو حضارة أو دولة أو أمة معينة.
    20. Mr. Laassel (Morocco) said that a coordinated and integrated approach to human rights was necessary and that the politicization and use of human rights to undermine States' stability must be avoided. UN 20 - السيد لعسل (المغرب): قال إن من الضروري أن يؤخذ بنهج منسق ومتكامل إزاء حقوق الإنسان. ودعا إلى تجنب تسييس حقوق الإنسان واستخدامها لزعزعة استقرار الدول.
    12. Mr. Laassel (Morocco), speaking on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries, said that the Movement was committed to supporting all efforts to ensure the effectiveness of special political missions. UN 12 - السيد لعسل (المغرب): تكلم باسم حركة بلدان عدم الانحياز، فقال إن الحركة ملتزمة بدعم جميع الجهود الرامية إلى ضمان فعالية البعثات السياسية الخاصة.
    70. Mr. Laassel (Morocco) said that he was puzzled that Algeria claimed it was not a party to the dispute, and yet believed that it could intervene. UN ٧٠ - السيد لعسل (المغرب): أعرب عن اندهاشه من أن الجزائر التي تدعي أنها ليست طرفا في النزاع، تعتقد مع ذلك أنها من الممكن أن تتدخل.
    Mr. Laassel (Morocco) (spoke in French): Mr. President, as this is the first time that my delegation has taken the floor during your presidency, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency and also commend the efforts of the other presidents. UN السيد لعسل (المغرب) (تكلم بالفرنسية): سيادة الرئيس، بالنظر إلى أنها المرة الأولى التي يتناول فيها وفدي الكلمة خلال فترة رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم الرئاسة وأن أشيد أيضاً بجهود الرؤساء الآخرين.
    Mr. Laassel (Morocco) (spoke in French): Like the delegations of Algeria and Pakistan, we believe that this paragraph refers to a letter sent to the Secretary-General by 49 countries. UN السيد لعسل (المغرب) (تكلم بالفرنسية): نحن نعتقد، شأننا شأن وفدي الجزائر وباكستان، أن هذه الفقرة تشير إلى رسالة موجهة إلى الأمين العام من 49 بلداً.
    Mr. Laassel (Morocco) (spoke in French): Again applying the logic that the report should reflect what has occurred rather than what has not, we were in favour of deleting this paragraph. UN السيد لعسل (المغرب) (تكلم بالفرنسية): عملاً بنفس المنطق دائماً، أي أن يعكس التقرير ما حدث، وليس ما لم يحدث، أيّدنا حذف هذه الفقرة.
    Mr. Laassel (Morocco) said that Morocco was determined to continue to promote the development of humanitarian law and attached the highest priority to the protection of civilians. UN 48- السيد لعسل (المغرب) قال إن المغرب عازم على الاستمرار في النهوض بتطوير القانون الإنساني وإنه يولي أهمية بالغة لحماية المدنيين.
    70. Mr. Laassel (Morocco) said that violence against children was one of the worst of human rights violations and combating it represented a great challenge for society as it involved protecting children from abuse, preserving their dignity and ensuring appropriate conditions for their development. UN 70 - السيد لعسل (المغرب): قال إن العنف ضد الأطفال هو أحد أسوأ انتهاكات حقوق الإنسان وتمثل مكافحته تحدياً كبيراً للمجتمع، بالنظر إلى أنها تنطوي على حماية الأطفال من سوء المعاملة، وحفظ كرامتهم، وضمان الظروف المناسبة لنموهم.
    60. Mr. Laassel (Morocco) reiterated his Government's firm commitment to the political process that was taking place against a background of the neutrality of the Secretariat, the impartiality of MINURSO, the predictability of the negotiation process and the transparency of its facilitation. UN ٦٠ - السيد لعسل (المغرب): كرر التزام حكومته الراسخ بالعملية السياسية الجارية في مواجهة خلفية من حياد الأمانة العامة، ونزاهة بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وإمكانية التنبؤ بعملية المفاوضات وشفافية تيسيرها.
    20. Mr. Laassel (Morocco), speaking in his capacity as Coordinator on issues covered by agenda items 9, 10 and 11, introduced the report (CCW/AP.II/CONF.13/2) he had drafted on the basis of consultations held by the High Contracting Parties to Amended Protocol II and the observations they had made during the work of the Group of Governmental Experts. UN 20- السيد لعسل (المغرب) قدم، بصفته المنسِّق المعني بالمسائل المشمولة بالبنود 9 و10 و11 من جدول الأعمال، التقرير (CCW/AP.II/CONF.13/2) الذي أعده بناءً على مشاورات أجرتها الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل وآراء أعربت عنها الأطراف خلال أعمال فريق الخبراء الحكوميين.
    Mr. Laassel (Morocco) said that his delegation had studied document IDB.23/10 with interest. It believed that decentralization should be carried out by providing field offices with highly qualified personnel and sufficient financial resources to enable them to respond effectively to the expectations of the developing countries. UN 62- السيد لعسل (المغرب): قال ان وفده درس الوثيقة IDB.23/10 باهتمام، ويعتقد أن اللامركزية ينبغي أن تنفذ بتزويد المكاتب الميدانية بموظفين رفيعي التأهيل وموارد مالية كافية لتمكينها من تلبية توقعات البلدان النامية بطريقة فعالة.
    Mr. Laassel (Morocco) (spoke in French): On behalf of the Kingdom of Morocco, I should like first to congratulate you most sincerely, Madam President, as you accede to the presidency of the General Assembly at its sixty-first session and assure you that my country will fully support your work. UN السيد لعسل (المغرب) (تكلم بالفرنسية): أود بادئ ذي بدء، باسم المملكة المغربية، أن أتقدم إليكم، سيدتي الرئيسة، بخالص التهنئة لتوليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، وأن أؤكد لكم الدعم والثقة الكاملين لعملكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more