In her view, their work needs to be evaluated more closely and the nationalities of panel members should be more representative of the wider United Nations membership. | UN | ورأت أنه يجب تقييم عملهم بصورة أوثق، وأن الجنسيات التي ينتمي إليها أعضاء الفريق ينبغي أن تكون أكثر تمثيلا لعضوية الأمم المتحدة الأوسع نطاقا. |
While there have been measurable benefits of United Nations membership, there is also positive scope for much more equitable changes. | UN | وبينما توجد مزايا هائلة من الانضمام لعضوية الأمم المتحدة يوجد أيضا نطاق إيجابي لإحداث تغييرات أكثر عدلا. |
We need to ensure that its composition reflects equitable geographical representation of the entire United Nations membership. | UN | ومن الضروري كفالة أن يعكس تكوين المجلس التمثيل الجغرافي العادل لعضوية الأمم المتحدة بأكملها. |
After more than 40 years and a substantial enlargement of the United Nations membership, the Security Council needs an overhaul to reflect current realities. | UN | وبعد مضي أكثر من 40 سنة، وتوسيع كبير لعضوية الأمم المتحدة، فإن مجلس الأمن يحتاج إلى إصلاح شامل للتعبير عن الحقائق الراهنة. |
18. It had been over a year since Palestine had submitted an application for United Nations membership. | UN | 18 - وقد مر أكثر من عام منذ أن قدمت فلسطين طلبا لعضوية الأمم المتحدة. |
39. Indonesia strongly supported Palestine's recent application for United Nations membership, a positive step towards peace. | UN | 39 - وأضاف أن إندونيسيا تؤيد بقوة الطلب الذي تقدمت فلسطين به مؤخرا لعضوية الأمم المتحدة، وهي خطوة إيجابية صوب السلام. |
Equally today, the General Assembly, the universal voice of the United Nations membership, has taken determined action and used the instruments at its disposal to send a powerful message to the world. | UN | واليوم أيضاً، اتخذت الجمعية العامة، بوصفها الصوت العالمي لعضوية الأمم المتحدة، إجراءات حاسمة واستخدمت الأدوات المتاحة لها لإرسال رسالة قوية إلى العالم. |
We must ensure that such debates are rich and interactive so that the full United Nations membership has an opportunity to contribute to the Commission's work. | UN | يجب علينا أن نكفل أن تكون تلك المناقشات ثرة وتفاعلية لإتاحة الفرصة لعضوية الأمم المتحدة بأسرها للمساهمة في عمل لجنة بناء السلام. |
On the same day, we also addressed a letter to Secretary-General Ban Ki-moon, expressing our disagreement about his handling of Taiwan's application for United Nations membership. | UN | وفي اليوم نفسه، وجهنا أيضا رسالة إلى الأمين العام بان كي مون، نعرب فيها عن عدم موافقتنا على الطريقة التي عالج بها طلب تايوان لعضوية الأمم المتحدة. |
There are two important elements in any reform of the United Nations: first, the restoration of the primacy of the General Assembly in United Nations affairs; and, secondly, making the Security Council more representative of the United Nations membership and more transparent in its working methods. | UN | وهناك عنصران هامان في أي إصلاح للأمم المتحدة هما: أولا، استعادة أهمية الجمعية العامة في شؤون الأمم المتحدة؛ وثانيا، جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا لعضوية الأمم المتحدة وأكثر شفافية في أساليب عمله. |
Within that context, we believe that the exclusionary principles applied to Taiwan in its bid for United Nations membership go against the very values and objectives of the Charter that we all strive to uphold. | UN | وفي ذلك الإطار، نعتقد أن المبادئ الإقصائية المطبقة على تايوان في طلبها لعضوية الأمم المتحدة تناقض صميم قيم وأهداف مبادئ الميثاق التي نعمل جميعنا جاهدين للتمسك بها. |
The United Nations membership must recognize that the lacunae in the report are a manifestation of the underlying problems of the representation and working methods of the Council, which remain opaque and non-inclusive. | UN | ولا بد لعضوية الأمم المتحدة أن تقر بأن وجود ثغرات في التقرير مؤشر على المشاكل الكامنة في التمثيل وأساليب العمل في المجلس، الذي ما زال يفتقر إلى الشفافية والشمول. |
Turning to the subject of United Nations reform, I wish to bring to the attention of the General Assembly an important aspect of reform of the Organization, concerning the determination of eligibility for United Nations membership. | UN | وإذ أنتقل إلى موضوع إصلاح الأمم المتحدة، أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة إلى جانب هام من إصلاح المنظمة يتعلق بتحديد الأهلية لعضوية الأمم المتحدة. |
Like the reform of the Security Council, that reform effort should be carried out on the basis of the principle of ensuring the full representation of the non-aligned and developing countries that make up the overwhelming majority of the United Nations membership. | UN | وعلى غرار إصلاح مجلس الأمن، ينبغي تنفيذ هذا الإصلاح على أساس مبدأ كفالة التمثيل الكامل للبلدان غير المنحازة والبلدان النامية التي تشكل الأغلبية الساحقة لعضوية الأمم المتحدة. |
As for membership, I would stress that the legitimate aspirations for accession to the Security Council by medium-sized and small countries, which comprise the vast majority of the United Nations membership, must be taken into account. | UN | ففيما يتعلق بالعضوية، أود التشديد على ضرورة مراعاة التطلعات المشروعة للبلدان المتوسطة والصغيرة الحجم للحصول على عضوية مجلس الأمن، وهي تشكل الأغلبية الساحقة لعضوية الأمم المتحدة. |
One of the most important and needed reforms -- and on which tangible progress has not been made since the Millennium Summit -- is Security Council reform, including the expansion of its permanent and non-permanent membership in order to make the Council more representative of the United Nations membership. The Council's working methods should also be reformed in order to make Council resolutions more democratic and transparent. | UN | لعل من أهم خطوات الإصلاح المطلوبة والتي لم نر فيها تقدما يذكر منذ انفضت قمة الألفية، هي تلك الإصلاحات المتعلقة بمجلس الأمن، والمطالبة بتوسيع عضويته في الفئتين الدائمة وغير الدائمة ليصبح أكثر تمثيلا لعضوية الأمم المتحدة وبإصلاح أساليب عمله واتخاذ القرار فيه ليصير أكثر ديمقراطية وشفافية. |
Among needed reforms on which not much progress has been made, we should like to emphasize the need to reform the Security Council. Its permanent and non-permanent membership must be expanded so that it becomes more representative of the United Nations membership as a whole, and its working methods must be improved so that its decision-making process is more democratic and transparent. | UN | لعل من أهم خطوات الإصلاح المطلوبة، والتي لم نر فيها تقدما يذكر، تلك الإصلاحات المتعلقة بمجلس الأمن، والمطالبة بتوسيع فئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة ليصبح أكثر تمثيلا لعضوية الأمم المتحدة، وبإصلاح أساليب عمله وعملية اتخاذ القرار فيه ليكون أكثر ديمقراطية وشفافية. |
Before United Nations reform has made the Security Council more representative of the United Nations membership, it is especially important that binding decisions should be preceded by effective consultation to ensure that they are supported by the membership of the United Nations and will be accepted and respected. | UN | وقبل أن يؤدي إصلاح الأمم المتحدة إلى أن يصبح مجلس الأمن أكثر تمثيلا لعضوية الأمم المتحدة، من المهم بصفة خاصة أن تأتي هذه المقررات الملزمة عبر مشاورات فعالة لضمان أن تحظى هذه القرارات بتأييد أعضاء الأمم المتحدة وضمان قبولها واحترامها. |
As we stated in our plenary meeting a year ago, on 12 July 2005, our main priorities have been to ensure that the Council operates coherently and efficiently and that the composition of the Council reflects the current configuration of the United Nations membership. | UN | فكما ذكرنا في جلسة عامة عقدت قبل عام مضى، وتحديداً في 12 تموز/يوليه، تتمثل أولوياتنا الرئيسية في ضمان أن يعمل مجلس الأمن بتماسك وكفاءة وأن يعكس تكوين المجلس واقع التشكيل الحالي لعضوية الأمم المتحدة. |
It is time for the international community, for the entire United Nations membership, not just some self-selected States, to promote a new consensus on disarmament and non-proliferation through the Conference on Disarmament or a special session of the Disarmament Commission. | UN | لقد حان الوقت لكي يعمل للمجتمع الدولي، أي لعضوية الأمم المتحدة بأسرها، وليس لحفنة من الدول اختارت نفسها بنفسها، على التوصل إلى توافق آراء جديد حول نزع السلاح ومنع الانتشار في إطار مؤتمر نزع السلاح في جنيف أو دورة خاصة لهيئة نزع السلاح. |