"لعقد اجتماعات" - Translation from Arabic to English

    • for meetings
        
    • for holding meetings
        
    • to hold meetings
        
    • to meet
        
    • for the meetings
        
    • meetings of
        
    • of meetings
        
    • for the convening
        
    • to convene
        
    • convening of
        
    • for convening the
        
    • to have meetings
        
    In addition, the temporary courtroom could also be used as a venue for meetings and seminars with simultaneous interpretation. UN وعلاوة على ذلك يمكن أيضا استخدام قاعة المحكمة المؤقتة كمكان لعقد اجتماعات وحلقات دراسية مصحوبة بترجمة متزامنة.
    Make arrangement for meetings in support of terrorist groups UN :: يتخذ ترتيبات لعقد اجتماعات لدعم جماعات إرهابية
    179. Meanwhile, during the report period liability to penalty for infringing the established procedure for holding meetings, processions and demonstrations was strengthened. UN ٩٧١- وخلال فترة التقرير، جرى تشديد مسؤولية التعرض للعقوبة لانتهاك الاجراء المقرر لعقد اجتماعات والقيام بمواكب ومظاهرات.
    Sex workers use the drop-in centre's premises to hold meetings, planning sessions, discussions and information seminars. UN ويستخدم العاملون في مجال الجنس أماكن المستوصف لعقد اجتماعات وتشاورات ويوميات للتفكير ومعلومات.
    Provisions have been made for the regional groups to meet immediately before each intergovernmental negotiating committee session. UN ورُصدت مبالغ لعقد اجتماعات للمجموعات الإقليمية قبيل كل دورة من دورات لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Does he ever show up for meetings on time? Open Subtitles فهل من الظهور لعقد اجتماعات في الوقت المحدد
    The Panel also travelled to Chad for meetings with government officials and other stakeholders. UN وسافر الفريق أيضا إلى تشاد لعقد اجتماعات مع مسؤولي الحكومة وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    In addition, fewer incidents in peacekeeping missions resulted in reduced need for meetings UN بالإضافة إلى ذلك أدى انخفاض معدل وقوع الحوادث في بعثات حفظ السلام إلى انخفاض الحاجة لعقد اجتماعات
    Subsequently, my Special Representative travelled to Mogadishu on two occasions for meetings with President Sharif and government officials. UN وفي وقت لاحق، قام ممثلي الخاص بزيارتين لمقديشو لعقد اجتماعات مع الرئيس شريف والمسؤولين الحكوميين.
    For example, despite having sent requests for meetings to the Ministry of Justice, the Ministry of the Interior and the Ivorian Gendarmerie, the Group did not receive responses. UN فرغم إرسال الفريق طلبات لعقد اجتماعات مع وزارة العدل، ووزارة الداخلية، والدرك الإيفواري، فإنه لم يتلق أي ردود.
    The Panel also travelled to Chad for meetings with Government officials and other stakeholders. UN كما سافر الفريق إلى تشاد لعقد اجتماعات مع المسؤولين الحكوميين وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    The inability of other mandated bodies to complete their work during that period, owing to a lack of sufficient flexibility for holding meetings approved under that resolution, reflected unequal treatment of meetings of United Nations bodies in terms of conference and support services. UN وإخفاق هيئات رسمية أخرى في إنجاز أعمالها خلال تلك الفترة بسبب عدم توخي المرونة اللازمة لعقد اجتماعات تمت الموافقة عليها بموجب ذلك القرار يبيِّن عدم المساواة بين الاجتماعات التي تعقدها هيئات الأمم المتحدة من حيث خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم.
    18. Requests the Secretary-General to continue to provide the necessary assistance for holding meetings of the International Coordinating Committee of National Institutions during the sessions of the Human Rights Council, in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة لعقد اجتماعات لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية في أثناء دورات مجلس حقوق الإنسان، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    to hold meetings with Asian and Pacific Training Centre for Information and Communication Technology for Development UN لعقد اجتماعات مع مركز التدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية في آسيا والمحيط الهادئ
    Current and former M23 members reported that some Rwandan army officers, or their representatives, had also travelled to Chanzu or Rumangabo to hold meetings with Makenga. UN وأفاد أعضاء حاليون وسابقون في الحركة أن بعض ضباط الجيش الرواندي أو ممثليهم سافروا أيضا إلى تشانزو أو رومانغابو لعقد اجتماعات مع ماكينغا.
    The need for groups to meet outside traditional working hours continued. UN واستمرت حاجة المجموعات لعقد اجتماعات خارج نطاق المواعيد الاعتيادية للاجتماعات.
    The Working Group took this opportunity to meet informally. UN واغتنم الفريق العامل المعني بأسعار الاستهلاك هذه الفرصة لعقد اجتماعات غير رسمية.
    5. Requests the Bureau of the Assembly of States Parties to make the necessary arrangements for the meetings of the special working group. UN 5 - تطلب إلى مكتب جمعية الدول الأطراف اتخاذ الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات الفريق العامل الخاص.
    We believe that that initial meeting provided a firm foundation for the convening of future meetings of Governmental Experts. UN ونرى أن الاجتماع الأولي قد أرسى أساسا قويا لعقد اجتماعات للخبراء الحكوميين في المستقبل.
    :: Arrangement of meetings in support of terrorist groups UN :: القيام بترتيبات لعقد اجتماعات دعما لمجموعات إرهابية
    Plans are also under way to convene similar meetings in other regions of the world. UN وهناك خطط أيضا لعقد اجتماعات مماثلة في مناطق أخرى من العالم.
    14. Welcomes the establishment of the Economic Cooperation Organization Coordination Group in Geneva alongside the relevant Economic Commission for Europe Working Parties, and requests the Commission to extend the necessary assistance for convening the meetings of the Coordination Group, as appropriate; UN 14 - ترحب بإنشاء فريق التنسيق التابع لمنظمة التعاون الاقتصادي في جنيف إلى جانب الأفرقة العاملة المعنية التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا، وتطلب إلى اللجنة أن تقدم ما يلزم من مساعدة لعقد اجتماعات فريق التنسيق، حسب الاقتضاء؛
    The Working Group thus requested to have meetings arranged with the Permanent Missions of Brazil and the Philippines to discuss follow-up matters. UN وعليه، طلب الفريق العامل الترتيب لعقد اجتماعات مع البعثتين الدائمتين للبرازيل والفلبين لمناقشة مسائل تتعلق بالمتابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more